It was further explained that the text of draft paragraph 9 had been initially drafted for insertion in explanatory material accompanying the Rules. | UN | وأوضح أيضا أن نص مشروع الفقرة 9 كان قد صيغ في بداية الأمر ليدرج في شرح مصاحب للقواعد. |
Subject to that amendment, the Working Group was in agreement that the text of draft article 15 was acceptable. | UN | ورهنا بذلك التعديل، اتفق الفريق العامل على أن نص مشروع المادة 15 مقبول. |
The Working Group agreed that the text of draft article 55 was acceptable in substance. | UN | واتفق الفريق العامل على أن نص مشروع المادة 55 مقبول من حيث الجوهر. |
As I have said, I think that the text of the draft resolution very much speaks for itself. | UN | وكما قلت، أعتقد أن نص مشروع القرار واضح تماما في حد ذاته. |
He announced that the text of the draft resolution would be available at the meeting the following day. | UN | وأعلن أن نص مشروع القرار سوف يكون جاهزا لجلسة اليوم التالي. |
The Working Group agreed that the text of draft article 69 as contained in A/CN.9/WG.III/WP.81 was acceptable as currently drafted. | UN | 181- اتفق الفريق العامل على أن نص مشروع المادة 69 بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.81 مقبول بصيغته الحالية. |
The view was expressed that the text of draft article 17 bis was problematic and unnecessarily complex. | UN | 14- وأعرب عن رأي مفاده أن نص مشروع المادة 17 مكررا صعب ومعقّد بلا داع. |
Some delegations had felt that the text of draft article 18 proposed by the Coordinator had a constructive ambiguity that might help to resolve the outstanding issues relating to that article. | UN | وأضاف أنه كان من رأي بعض الوفود أن نص مشروع المادة 18 الذي اقترحته المنسقة به غموض مفيد قد يساعد على تسوية المسائل المعلقة المتصلة بهذه المادة. |
It was recalled that the text of draft article 17 as currently drafted was the result of a broad and carefully negotiated consensus that emerged from intense discussions in the Working Group over several sessions. | UN | واستذكر الفريق أن نص مشروع المادة 17 بصيغته الحالية كان نتاج توافق عريض في الآراء تم التوصل إليه عبر مفاوضات متأنية ومناقشات مكثفة في الفريق العامل على مدى عدّة دورات. |
After discussion, the Working Group agreed that the text of draft article 46 as contained in A/CN.9/WG.III/WP.81 was acceptable. | UN | 28- بعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على أن نص مشروع المادة 46 بالصيغة الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.81 مقبول. |
The Working Group agreed that the text of draft article 65 as contained in A/CN.9/WG.III/WP.81 was acceptable. | UN | 168- اتفق الفريق العامل على أن نص مشروع المادة 65 بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.81 مقبول. |
Subject to that request, the Working Group agreed that the text of draft article 67 as contained in A/CN.9/WG.III/WP.81 was acceptable. | UN | 177- ورهنا بذلك الطلب، اتفق الفريق العامل على أن نص مشروع المادة 67 بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.81 مقبول. |
The Working Group agreed that the text of draft article 73 as contained in A/CN.9/WG.III/WP.81 was acceptable. | UN | 195- اتفق الفريق العامل على أن نص مشروع المادة 73 بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.81 مقبول. |
The Working Group agreed that the text of draft article 80 as contained in A/CN.9/WG.III/WP.81 was acceptable. | UN | 215- اتفق الفريق العامل على أن نص مشروع المادة 80 كما هو وارد في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.81 مقبول. |
The Working Group agreed that the text of draft article 91 as contained in A/CN.9/WG.III/WP.81 was acceptable and should be retained. | UN | 246- اتفق الفريق العامل على أن نص مشروع المادة 91 بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.81 مقبول وينبغي الاحتفاظ به. |
The Working Group agreed that the text of draft article 94 as contained in A/CN.9/WG.III/WP.81 was acceptable in substance. | UN | 261- اتفق الفريق العامل على أن نص مشروع المادة 94 بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.81 مقبول من حيث الجوهر. |
Let me make it clear that the text of the draft resolution refrains from taking political positions on Kosovo's UDI. | UN | ودعوني أوضح أن نص مشروع القرار هذا يتفادى اتخاذ مواقف سياسية بشأن الإعلان الأحادي الطرف لاستقلال كوسوفو. |
We consider that the text of the draft resolution on CWC implementation is well balanced. | UN | ونحن نرى أن نص مشروع القرار المتعلق بتنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية متوازن تماما. |
We note, however, that the text of the draft resolution would benefit from editorial improvements in both the preambular and operative parts, to avoid redundancies and awkward diction. | UN | ومع ذلك، نلاحظ أن نص مشروع القرار بحاجــة إلــى تحسينات تحريرية في ديباجته ومنطوقه على الســواء، من أجل تفادي التكرار واﻷسلوب العسير في اختيار اﻷلفاظ. |
At the same time, it noted that the text of the draft resolution was marred by repetitions. | UN | وقال إن الوفد يلاحظ في الوقت نفسه أن نص مشروع القرار تشوبه كثرة التكرار. |
His delegation would like an explanation on that point and suggested that the text of the draft resolution would be improved if paragraph 9 was omitted. | UN | وذكر أن وفده يريد تفسيرا لتلك المسألة، ويفترض أن نص مشروع القرار سيكون أفضل إذا حذفت الفقرة ٩. |
46. Concerning the peaceful settlement of disputes, his delegation believed that the draft United Nations rules for the conciliation of disputes between States submitted by the Guatemalan delegation had been considerably improved. | UN | ٦٤ - وفيما يتعلق بالتسوية السلمية للمنازعات، فإن الوفد الاسباني يرى أن نص مشروع المواد المعنون " نظام اﻷمم المتحدة للتوفيق في المنازعات بين الدول " المقدم من غواتيمالا قد حُسن بدرجة كبيرة. |
96. The Special Committee also wishes to emphasize that the text of a draft resolution should not go beyond the competence of the Committee in which it is submitted. | UN | 96 - وتود اللجنة الخاصة كذلك أن تشدد على أن نص مشروع القرار لا ينبغي أن يتجاوز اختصاص اللجنة التي يقدم إليها. |