"أن نعيد التفكير" - Traduction Arabe en Anglais

    • to rethink
        
    This forces us to rethink certain ideas that are too hastily -- and, to my mind, inconsistently -- becoming commonplace. UN ويلزمنا هذا أن نعيد التفكير في بعض الأفكار التي تمر بسرعة كبيرة وتصبح في نظري، على نحو غير متسق، من الأمور المألوفة.
    Sometimes we have to rethink a bit. UN ويتعين علينا أحيانا أن نعيد التفكير قليلا.
    We need to rethink our institutions, which must be financially and politically viable. UN وعلينا أن نعيد التفكير في مؤسساتنا التي يجب أن تكون قابلة للاستمرار ماليا وسياسيا.
    We need to rethink what kind of reform is needed and for what purpose. UN ويتعين علينا أن نعيد التفكير في الإصلاح المطلوب والغرض منه.
    When we found ourselves in the dead end of war, we had to rethink our destiny. UN وعندما وجدنا أنفسنا في طريق الحرب المسدود، كان علينا أن نعيد التفكير في مصيرنا.
    In this regard, we need to rethink, not only the role of development aid, but also the very concept of development. UN وفي هذا الصدد، يتعين علينا أن نعيد التفكير في مفهوم التنمية ذاته وليس في دور المعونة اﻹنمائية فحسب.
    Today we have to rethink what we are, in order to know what we want to become. UN واليوم علينا أن نعيد التفكير في أنفسنا. لنعرف ماذا نريد أن نصبح.
    I said then that we have to rethink what we mean by social development and economic progress. UN وقلت آنئذ إن علينا أن نعيد التفكير في ما نعنيه بالتنمية الاجتماعية والتقدم الاقتصادي.
    You know what, if you can't keep your personal feelings out of the job, then... maybe we need to rethink our relationship. Open Subtitles أتعلم.. إن كنت لا تستطيع إبقاء مشاعرك الشخصيه خارج العمل رُبما يجب أن نعيد التفكير بعلاقتنا
    We'll need to rethink this, perhaps find another location. Open Subtitles علينا أن نعيد التفكير بهذا وربما نجد مكاناً آخر
    I consider it useful to rethink the problems of such operations, whose motives and procedures for implementation seem very often to involve double standards. UN وأرى من المفيد أن نعيد التفكير في المشاكل التي تثيرها هذه العمليات، وهي عمليات يبدو في أحيان كثيرة جدا أن دوافعها وإجراءات تنفيذها تنطوي على الكيل بمعيارين مختلفين.
    From the point of view of economic development and the international community's efforts in this area, we will without a doubt have to rethink the structure and operation of the Economic and Social Council. UN ومن وجهة نظر التنمية الاقتصادية والجهود التي يبذلها المجتمع الدولي في هذا المجال، سوف يتعين علينا دون شك أن نعيد التفكير في هيكل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وطريقة عمله.
    We need to rethink things. Open Subtitles يجب أن نعيد التفكير بهذه الأشياء.
    We need to rethink some things. Open Subtitles يجب أن نعيد التفكير في بضعة أمور
    Okay, I'm not judging, but... we need to rethink this whole weight loss strategy. Open Subtitles ...حسناً ، انا لا احكم ، لكن علينا أن نعيد التفكير في إستراتيجية خسارة الوزن هذه
    We must see the current crisis as an opportunity and seize it to fight the economic crisis and prevent it from becoming a humanitarian crisis in developing countries. We needed to rethink the relationship between markets and the role of States. UN ويجب أن نعتبر الأزمة الراهنة فرصة سانحة ونغتنمها - لمكافحة الأزمة الاقتصادية - وأن نمنع تحولها إلى أزمة إنسانية في البلدان النامية وعلينا أن نعيد التفكير في العلاقة بين الأسواق ودور الدول.
    Today it is not a question of rebuilding but of refounding the country. We have to rethink Haiti as a different country " . UN فليس الواجب اليوم إعادة بناء البلد، بل إعادة تأسيسه، وعلينا أن نعيد التفكير في هايتي من نوع آخر " .
    We must see the current crisis as an opportunity and seize it to fight the economic crisis and prevent it from becoming a humanitarian crisis in developing countries. We needed to rethink the relationship between markets and the role of States. UN ويجب أن نعتبر الأزمة الراهنة فرصة سانحة ونغتنمها - لمكافحة الأزمة الاقتصادية - وأن نمنع تحولها إلى أزمة إنسانية في البلدان النامية وعلينا أن نعيد التفكير في العلاقة بين الأسواق ودور الدول.
    19. In line with the policy priorities that were set in Our Common Concern we had to rethink the way we execute our policies and this reflection resulted in the " Modernization Agenda for International Cooperation 2.0 " which was presented by the Minister for Development Cooperation in 2008. UN 19 - وتمشيا مع أولويات السياسة العامة المرسومة في الوثيقة المعنونة اهتمامنا المشترك، كان علينا أن نعيد التفكير في أسلوب تنفيذ سياساتنا، وتمخض هذا التفكير عن بلورة " الصيغة 2 من برنامج تحديث التعاون الدولي " ، التي قدمها وزير التعاون الإنمائي في عام 2008.
    201. The systemic transformation of the global economy implied by sustainable development forces us to rethink what we mean by progress and whether economic growth is really the best means of measuring it. UN 201 - ويملي علينا ما ينطوي عليه مفهوم التنمية المستدامة من تحوّل منهجي للاقتصاد العالمي أن نعيد التفكير في المقصود بالتقدّم، وأن نعيد النظر فيما إذا كان النمو الاقتصادي هو حقا أفضل وسيلة لقياسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus