You're only supposed to cut trees marked with a blue X. | Open Subtitles | من المفترض أن نقطع فقط الأشجار المعلمة بحرف الإكس الأزرق |
In particular, it is of vital importance that the law be strictly enforced if we are to cut off the supply of drugs. | UN | وممـــا له أهمية حيوية بصورة خاصة أن تطبق القوانين بصرامـــة إذا أردنا أن نقطع إمدادات المخدرات. |
Okay, we got to cut out the rear quarter panel, find the main power cable, and that connects the motor to the battery. | Open Subtitles | حسناً، علينا أن نقطع ربع اللوحة الخلفي و نعثر على كابل الطاقة الرئيسي و ذلك الذي يربط المحرّك بالبطارية |
The picture revealed by these tables shows that we have a long way to go in achieving the MDGs. | UN | والصورة التي تكشف هذه الجداول عنها تبين أن علينا أن نقطع شوطا طويلا في تحقيق هذه الأهداف. |
I think we have charted the course, but we still have far to travel. | UN | وأعتقد أننا حددنا المسار، ولكن ما زال علينا أن نقطع شوطا بعيدا. |
The only way we can play teams at this point is if we cut Raj in half. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي يمكن نلعب بها كفرق هي أن نقطع راج إلى نصفين |
Unfortunately, we had to cut off the costume, so that we could examine you. | Open Subtitles | لسوء الحظ, كان يجب أن نقطع الزي. حتى نتمكن من فحصك. |
We need to cut her loose now. | Open Subtitles | علينا أن نقطع علاقتنا بها الآن أخبرني كيمبل أنها لم تفعل أي شيء خاطئ |
Now you want to cut the pathetic level of funding you did manage to pass. | Open Subtitles | نحن الآن نريد أن نقطع مرحلة الشفقة بأن تمويلك قد نجح |
our safest option without a scan is to cut the rebar as close to you as possible, and that will keep the weight of the bar from shifting toward your side. | Open Subtitles | خيارنا الأكثر أمنًا من دون خيار التصوير هو أن نقطع عمود الحديد في أقرب نقطة ممكنة منك وذاك سيبقي وزن العمود |
We have to cut $34 million this month, and I'II have to pull key players from your group into MA. | Open Subtitles | يجب أن نقطع 34 مليون هذا الشهر و يجب ان اقطع بعض اللاعبين |
We'll have to cut across the forest then, try and get on the York road ahead of her. | Open Subtitles | نحن يجب أن نقطع وسط الغابة إذن نحاول الوصول إلى رأس طريق يورك قبلها |
Do you want us to cut the gas provisions to western countries? | Open Subtitles | هل تريدون منا أن نقطع تموين الغاز عن البلدان الغربية؟ |
Ideas? We need to cut through the red tape and get the pit filled in. | Open Subtitles | نحتاج أن نقطع الشريط الأحمر و نملأ الحفرة |
We need a haircut. We need to go across town. | Open Subtitles | نحتاج أن نقص شعرنا, يجبُ علينا أن نقطع البلدة |
Soon, in 50 years according to the experts, it will be easier to find oil than clean drinking water, because we will have to go a long way -- too far for our economies. | UN | وقريبا، بعد 50 عاما، حسب ما يقول الخبراء، سيكون العثور على البترول أسهل من العثور على مياه الشرب النقية، لأن علينا أن نقطع شوطا طويلا، أطول مما يمكن لاقتصاداتنا تحمله. |
However, we still have a long way to go in overcoming the disastrous consequences of the catastrophe. | UN | ولكن ما زال علينا أن نقطع شوطا طويلا للتغلب على الآثار المدمرة للكارثة. |
We have improved, but we still have a long road to travel in order that Colombians may one day live in peace and without fear. | UN | ولقد تحسنَّا، ولكن ما زال يتعين علينا أن نقطع شوطا طويلا حتى يتمكن الكولومبيون في يوم ما من الحياة في سلام وبدون خوف. |
However, I must say that we still have a considerable road to travel before we can feel confident that our economic base is dynamic enough and as diverse as it can possibly be in a small place. | UN | غير أنه يجدر لي القول بأنه ما زال علينا أن نقطع شوطا كبيرا قبل اكتساب الثقة في أن قاعدتنا الاقتصادية على قدر كاف من الحيوية ومتنوعة قدر المستطاع في بلد صغير مثل أنغيلا. |
However, I must say that we still have a considerable road to travel before we can feel confident that our economic base is dynamic enough and as diverse as it can possibly be in a small place. | UN | غير أنه يجدر لي القول بأنه ما زال علينا أن نقطع شوطا كبيرا قبل اكتساب الثقة في أن قاعدتنا الاقتصادية على قدر كاف من الحيوية ومتنوعة قدر المستطاع في بلد صغير مثل أنغيلا. |
You mean check with you before we cut any wires or steal any hearts. | Open Subtitles | يعني أن نتحقق معكِ قبل أن نقطع أيّ أسلاك أو نسرق أيّ قلوب |
I mean, we can't just cut out for two weeks. | Open Subtitles | أعني، نحن لا نستطيع أن نقطع أشغلانا لمدة إسبوعين |