"أن نقول بعبارة أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • In other words
        
    In other words, the new IMF framework is welcome, but countries will need the freedom to manage their capital account more than ever in the years ahead. News-Commentary ونستطيع أن نقول بعبارة أخرى إن الإطار الجديد لصندوق النقد الدولي موضع ترحيب، ولكن البلدان سوف تحتاج في الأعوام المقبلة إلى الحرية في إدارة حساباتها الرأسمالية أكثر من أي وقت مضى.
    In other words, the financial world has reached a kind of carnival season, in which fools are wise and clever people turn out to be idiots. That does not necessarily mean that the idiot’s solution makes sense. News-Commentary أو نستطيع أن نقول بعبارة أخرى إن العالم المالي بلغ مرحلة أشبه بموسم الكرنفالات، حيث أصبح الحمقى حكماء وتحول الأذكياء إلى بُـلَهَاء. وهذا لا يعني بالضرورة أن حلول البلهاء كانت منطقية.
    In other words, from this perspective, the world’s two richest and most powerful economic spaces, the European Union and the US, are bound to be rivals, even when they are allies. News-Commentary ومن هذا المنظور، نستطيع أن نقول بعبارة أخرى إن أغنى وأقوى كيانين اقتصاديين على مستوى العالم، الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة، محكوم عليهما بأن يظلا خصمين إلى الأبد، حتى ولو تحالفا.
    In other words, today’s turmoil over currencies and trade is a direct result of our failure to solve our employment problem. News-Commentary أو نستطيع أن نقول بعبارة أخرى إن الاضطرابات التي تحيط بالعملات والتجارة اليوم تأتي كنتيجة مباشرة لفشل كل منا في حل مشكلة تشغيل العمالة لديه.
    In other words, if you diverge markedly from society’s average level of trust, you are likely to lose out, either because you are so distrustful of others that you miss out on opportunities for investment and mutually beneficial exchange, or because you are so trusting that you leave yourself open to being cheated and abused. News-Commentary أو نستطيع أن نقول بعبارة أخرى إن من ينحرف بشكل ملحوظ عن متوسط مستوى الثقة في المجتمع، من المرجح أن تؤول به الحال إلى الخسارة، إما لأنه يفتقر إلى الثقة في الآخرين إلى الحد الذي يجعله يفوت فرص الاستثمار والمنفعة المتبادلة، أو لأنه يفرط في الثقة في الآخرين إلى الحد الذي يجعله عُرضة للغش وسوء المعاملة.
    Yet a senior Department of Justice official recently said that criminal charges could not be brought against big financial institutions, because experts tell him that to do so would damage the economy. In other words, equality before the law – a fundamental principle of American justice – has vanished. News-Commentary ومع هذا فقد صرح أحد كبار المسؤولين في وزارة العدل مؤخراً بأن توجيه الاتهامات رسمياً إلى المؤسسات المالية الكبرى أمر غير ممكن لأن الخبراء يقولون له إن هذا من شأنه أن يضر بالاقتصاد. أو نستطيع أن نقول بعبارة أخرى إن المساواة أمام القانون ــ المبدأ الأساسي للعدالة الأميركية ــ قد تلاشت.
    In other words, the secret of Merkel’s election victory was to secure a majority for the center-right in order to pursue, more or less, a center-left policy agenda. A change of tack by Merkel now would merely reinvigorate the devastated SPD. News-Commentary أو نستطيع أن نقول بعبارة أخرى إن السر وراء الفوز الانتخابي الذي أحرزته ميركل يتلخص في نجاحها في تأمين الأغلبية ليمين الوسط من أجل متابعة أجندة سياسية تنتمي إلى يسار الوسط بصورة أو أخرى. وأي تغيير في الاتجاه من قِـبَل ميركل الآن لن يؤدي إلا إلى إعادة تنشيط الحزب الديمقراطي الاجتماعي بعد تدميره.
    During the early years of Zionism, the great Jewish scholar Gershom Scholem – who was born in Berlin – said that the Jews were embarking on a difficult journey, a return to history. In other words, the Jews, who based their identity in the diaspora on mythological memory and time, were now returning to its clear-cut elements: a territory defined by borders, and a detailed chronological understanding of their own history. News-Commentary أثناء السنوات المبكرة من الصهيونية، كان المفكر اليهودي العظيم غيرشوم شوليم ـ الذي ولِد في برلين ـ يقول إن اليهود على وشك الشروع في رحلة صعبة، رحلة العودة إلى التاريخ. أو نستطيع أن نقول بعبارة أخرى إن اليهود، الذين أسسوا هويتهم في الشتات آنذاك على ذكريات وأزمان أسطورية، شرعوا في العودة إلى العناصر الواضحة للهوية: أرض ذات معالم حدودية واضحة، وفهم زمني مفصل لتاريخهم.
    The US will devote approximately $500 billion, or 5% of GNP, to military spending this year – half of the world’s total. In other words, the US spends as much on arms as the rest of the world combined. News-Commentary من المعروف أن الولايات المتحدة تعتزم تخصيص ما يقرب من 500 مليار دولار أميركي، أو ما يعادل 5% من الناتج المحلي الإجمالي، للإنفاق العسكري هذا العام ـ أي نصف إجمالي ما ينفقه العالم أجمع. أو نستطيع أن نقول بعبارة أخرى إن الولايات المتحدة تنفق على الأسلحة قدر ما تنفقه بقية دول العالم مجتمعة.
    Most obviously in need of amendment is the view that minimally managed and regulated markets are both more stable and more dynamic than those subject to extensive government intervention. The Thatcherite assumption, In other words, was that government failure is far more menacing to prosperity than market failure. News-Commentary يتلخص العنصر الأكثر وضوحاً بين العناصر التي تحتاج إلى التعديل في وجهة النظر القائلة بأن الأسواق الخاضعة للحد الأدنى من الإدارة والتنظيم من جانب الحكومة هي الأكثر استقراراً والأشد نشاطاً مقارنة بالأسواق الخاضعة للتدخل الحكومي المكثف. أو نستطيع أن نقول بعبارة أخرى إن اقتراح ثورة تاتشر في هذا السياق كان يتلخص في أن فشل الحكومة أعظم تهديداً للرخاء والازدهار مقارنة بفشل السوق.
    In other words, one-third of French voters are now attracted to candidates with extreme ideologies that share an anti-liberal rejection of the euro, capitalism, and globalization. Both sides find their roots in an idealized past: the French Revolution and its egalitarian promise for the far left, and the French Empire and its domination of the world’s non-white peoples for the far right. News-Commentary أو نستطيع أن نقول بعبارة أخرى إن ثلث الناخبين الفرنسيين ينجذبون الآن إلى مرشحين من ذوي الإيديولوجيات المتطرفة التي تشترك في رفضها المناهض لليبرالية لكل من اليورو والرأسمالية والعولمة. وتمتد جذور الجانبين إلى ماض مثالي: الثورة الفرنسية ووعد المساواة الذي بذلته لأقصى اليسار، والإمبراطورية الفرنسية وهيمنتها على شعوب العالم غير البيضاء بالنسبة لأقصى اليمين.
    It is estimated that around $27 billion a year in subsidies to the fishing industry worldwide have generated excess fishing capacity that exceeds by a factor of two the ability of fish to reproduce. In other words, there are twice as many industrial fishing vessels catching fish as the oceans can sustain. News-Commentary وتشكل إعانات الدعم مشكلة رئيسية أخرى. فوفقاً للتقديرات، تنفق الحكومات على مستوى العالم ما يقرب من 27 مليار دولار سنوياً على إعانات دعم صناعة صيد الأسماك، ولقد تسببت إعانات الدعم هذه في توليد طاقات صيد فائضة تتجاوز بمعامل اثنين قدرة الأسماك على التكاثر. أو نستطيع أن نقول بعبارة أخرى إن عدد سفن صيد الأسماك الصناعية التي تجوب البحار يتجاوز ضعف ما تستطيع المحيطات أن توفره من أسماك بشكل مستدام.
    When this happens, America’s ability to project power makes all the difference. In other words, no matter what blandishments are showered on Israel, when push comes to shove it is the ability to use power – not charm – that determines whether or not an outside power has a say in Arab-Israeli peacemaking. News-Commentary وعندما يحدث هذا فإن قدرة أميركا على إظهار سلطتها وقوتها تشكل قدراً عظيماً من الأهمية. أو نستطيع أن نقول بعبارة أخرى: حين يجِد الجد، وأياً كان حجم الإطراء والتملق الذي تتلقاه إسرائيل، فإن القدرة على استخدام القوة هي التي تقرر وحدها ما إذا كان لأي قوة خارجية أن تشارك في عملية صناعة السلام العربي الإسرائيلي.
    In other words, Mrs. Obama is managing to set herself up, unprecedentedly, as the “people’s First Lady.” She has carefully studied not only Jackie Kennedy – a comparison obvious from her sheath dresses, boat collars, and page-boy haircut – but also the triumphs and failures of that other glamorous but underestimated stealth radical, Princess Diana. News-Commentary أو نستطيع أن نقول بعبارة أخرى إن السيدة أوباما تدير الأمور على نحو غير مسبوق، لتجهيز نفسها باعتبارها "سيدة الشعب الأولى". وهي لم تقف عند حد دراسة جاكي كينيدي بكل دقة ـ والشبه هنا واضح من الثياب الضيقة، والياقات المفتوحة، وقصة الشعر المتميزة ـ بل كانت حريصة أيضاً على دراسة انتصارات وإخفاقات سيدة أخرى لامعة لم تلق حقها من التقدير، وهي الأميرة ديانا .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus