Belarus noted with satisfaction that Nigeria had accepted these recommendations and indicated its willingness to implement them. | UN | ولاحظت مع الارتياح أن نيجيريا كانت قد قبلت هذه التوصيات، وأشارت إلى رغبتها في تنفيذها. |
To conclude, let me reassure all Member States that Nigeria will use its presence in the Council to promote and maintain international peace and security. | UN | في الختام، أود أن أؤكد للدول الأعضاء أن نيجيريا ستسخِّر عضويتها في المجلس لتعزيز وصون السلم والأمن الدوليين. |
The delegation stated that Nigeria was proud of its great ethnic, religious and cultural diversity. | UN | وأشار الوفد إلى أن نيجيريا فخورة بتنوعها العرقي والديني والثقافي الكبير. |
She recalled that Nigeria was one of the States that, upon request by the Secretariat, had volunteered to test that tool. | UN | وأشارت إلى أن نيجيريا هي من الدول التي تطوعت باختبار هذه الأداة بناءً على طلب الأمانة. |
Delegations were informed that Nigeria and Senegal were the first countries in the region with programmes for adolescents. | UN | وأضافت أن نيجيريا والسنغال تعدان أول بلدين في المنطقة تطبقان برامج خاصة بالمراهقين. |
He appealed to the international community for understanding and cooperation, and stated that Nigeria remained an important member of the international system within the framework of the United Nations. | UN | وناشد المجتمع الدولي إبداء التفهم والتعاون، وأعلن أن نيجيريا ستظل عضوا مهما في النظام الدولي داخل إطار اﻷمم المتحدة. |
It notes that Nigeria is the most populated African country and that it is multi-ethnic in composition, with over 250 ethnic groups which have diverse cultures and languages. | UN | وتلاحــظ أن نيجيريا هي أعلى البلــدان الافريقية كثافة سكانية وأنها متعددة اﻷعراق حيث يوجد بها ما يزيد على ٢٥٠ جماعة عرقية لها ثقافاتها ولغاتها المختلفة. |
In that regard, they noted that Nigeria and Guinea had recently deployed additional troops to ECOMOG operations in Sierra Leone. | UN | وفي هذا الخصوص، لاحظوا أن نيجيريا وغينيا نشرتا في اﻵونة اﻷخيرة قوات إضافية في عمليات فريق الرصد في سيراليون. |
The representative of Norway orally revised the draft resolution and announced that Nigeria had joined in sponsoring the draft resolution. | UN | ونقح ممثل النرويج مشروع القرار شفويا وأعلن أن نيجيريا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
He thanked the European Union for its concern at the situation of human rights in Nigeria and explained that Nigeria was and always would be a secular State. | UN | وشكر الاتحاد الأوروبي على اهتمامه بحالة حقوق الإنسان في نيجيريا وأوضح أن نيجيريا هي دولة علمانية وستظل كذلك. |
It was announced that Nigeria and Madagascar had joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وأعلن أن نيجيريا ومدغشقر انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Available statistics, however, show that Nigeria is currently recording success in its efforts at controlling the epidemic. | UN | ومع ذلك تبين الإحصاءات المتوافرة أن نيجيريا تسجل الآن نجاحاً في جهودها المبذولة لمكافحة هذا الوباء. |
In that connection, he was pleased to announce that Nigeria had become a member of the International Astronomical Union. | UN | وقال إنه يسره في هذا الصدد أن يعلن أن نيجيريا أصبحت عضوا في الاتحاد الفلكي الدولي. |
The Chairman announced that Nigeria had become a co-sponsor of the draft resolution. | UN | أعلن الرئيس أن نيجيريا أصبحت عضوا مشاركا في تقديم مشروع القرار. |
Delegations were informed that Nigeria and Senegal were the first countries in the region with programmes for adolescents. | UN | وأضافت أن نيجيريا والسنغال تعدان أول بلدين في المنطقة تطبقان برامج خاصة بالمراهقين. |
It noted that Nigeria was party to several international instruments and had made voluntary commitments. | UN | وأشارت إلى أن نيجيريا طرف في عدة صكوك دولية وأنها قدمت التزامات طوعية. |
Regarding child labour, the delegation specified that Nigeria prohibited the use of child labour. | UN | وفيما يتعلق بعمل الأطفال، أوضح الوفد أن نيجيريا حظرت استخدام عمل الأطفال. |
The Chair announced that Nigeria and Thailand had become co-sponsors of the draft resolution. | UN | أعلن الرئيس أن نيجيريا وتايلند انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
" Mindful that Nigeria is a party to the International Covenants on Human Rights, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن نيجيريا طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان، |
Nigeria had actively participated in that Conference and believed that its Declaration would be valuable to the current Conference. | UN | وأعلن أن نيجيريا شاركت بنشاط في ذلك المؤتمر وأعرب عن الرأي بأن الإعلان الصادر عن المؤتمر سيكون قيما للمؤتمر الحالي. |
Nigeria was taking measures to address the negative impact of desertification and land degradation in the Lake Chad basin. | UN | وأضاف أن نيجيريا تتخذ تدابير للتصدي للأثر السلبي للتصحر وتدهور الأراضي في حوض بحيرة تشاد. |
since Nigeria signed the Millennium Declaration in 2000, it has invested a lot of time and human and financial resources in the implementation of the Millennium Development Goals. | UN | وبما أن نيجيريا وقعت على إعلان الألفية في عام 2000، فقد استثمرت الكثير من الوقت والموارد البشرية والمالية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |