"أن هذا أمر" - Traduction Arabe en Anglais

    • that this is
        
    • this to be
        
    • that that was
        
    • thought that was
        
    • that was something
        
    • this is a matter
        
    • this is something
        
    It must be stressed that this is remarkable and it is vital to continue working together. UN ويجب التشديد على أن هذا أمر رائع ومن الضروري مواصلة العمل معا.
    We believe that this is totally unacceptable. UN ونعتقد أن هذا أمر غير مقبول على الإطلاق.
    We believe that this is important, and on our part we will act accordingly. UN ونحن نعتقد أن هذا أمر هام، وسنعمل من جانبنا على تحقيق ذلك.
    I believe this to be essential in ensuring the widest possible effective participation by all CD members at the informal sessions. UN وأعتقد أن هذا أمر ضروري لضمان مشاركة أكبر عدد ممكن من أعضاء المؤتمر في الجلسات غير الرسمية مشاركة فعالة.
    I mean, how did you really know that that was something you were gonna do? Open Subtitles أعني، كيف عرفتم حقا أن هذا أمر تريدون عمله؟
    I would not agree that this is a matter of transparency, because I am not asking for specific delegations to participate. UN ولكنني لا أوافق على أن هذا أمر يتعلق بالشفافية، لأنني لا أطلب من وفود معينة أن تشارك.
    The Government argues that this is necessary to fend off cyberattacks and to protect public morals. UN وترى الحكومة أن هذا أمر ضروري من أجل درء الهجمات الإلكترونية وحماية الآداب العامة.
    They emphasized that this is crucial for the success of United Nations peace-keeping operations. UN وأكدوا أن هذا أمر بالغ اﻷهمية لنجاح عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    I'd like to stress that this is entirely theoretical. Open Subtitles وأود أن أؤكد أن هذا أمر نظري تماما.
    I know that this is hard to talk about. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا أمر صعب لتتحدث عنه
    I know that this is frightening, but you are no longer alone. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا أمر مخيف، ولكنك لم تعد وحدها.
    I realize that this is a lot to consider, especially now while you're grieving, but without a unifying figure to hold your country together, everything your husband worked for will be for nothing. Open Subtitles أدرك أن هذا أمر كثير لتأخذينه بعين الاعتبار خاصة وأنتِ الآن بحالة حزن لكن بدون شخصية موحدة تحافظ على بلادك سوية
    All right, listen, before I tell you anything, you need to know that this is very personal. Open Subtitles حسنا، اسمع قبل أن أخبرك يجب أن تعلم أن هذا أمر شخصي جدا
    I realize that this is dangerously close to bordering on stalker status, but, uh, look, i-i don't really care about that. Open Subtitles إنني أدرك أن هذا أمر خطير كوني قريب من الجاسوسة. ولكن ، آه ، انالا ابالي لذلك.
    We know that this is impossible, but it was an amulet. Open Subtitles الأن نحن نعرف أن هذا أمر مستحيل الحدوث لكنها وقتها كان امراً كالسحر
    Similarly, many civil society organizations place a high value on participation and empowerment of beneficiaries, arguing that this is essential for the sustainability of results. UN وبالمثل، تعطي الكثير من منظمات المجتمع المدني قيمة كبيرة لمشاركة المستفيدين وتمكينهم، ذاهبة إلى أن هذا أمر ضروري لاستدامة النتائج.
    My delegation believes that this is essential if an arms trade treaty is to be truly effective and to make a difference as far as the future arms trade is concerned. UN ويعتقد وفدي أن هذا أمر ضروري إذا أريد لأي معاهدة لتجارة الأسلحة أن تكون فعالة حقا وأن تحدث تغييرا فيما يتعلق بمستقبل تجارة الأسلحة.
    I think that this is something we should all aspire to in our endeavours, in assuming our responsibilities and addressing the challenges on the nuclear disarmament agenda together. UN وأظن أن هذا أمر ينبغي أن نطمح إليه جميعاً في مساعينا وفي نهوضنا بمسؤولياتنا وتصدينا معاً للتحديات المتعلقة بجدول أعمال نزع السلاح النووي.
    Here at the United Nations, Members know this to be true. UN وهنا في الأمم المتحدة، يعرف الأعضاء أن هذا أمر صحيح.
    The Associate Administrator noted that that was inevitable because TCDC was after all an effort of Governments with the United Nations system fulfilling a supportive role. UN وأشار مدير البرنامج المعاون الى أن هذا أمر حتمي، ﻷن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية هو في النهاية جهد تضطلع به الحكومات ويقوم فيه نظام اﻷمم المتحدة بدور داعم.
    I mentioned you killed my husband on our wedding night, and he thought that was hilarious, so that's something the two of you can bond over when you find him. Open Subtitles ذكرت أنك قتلت زوجي ليلة الزفاف وكان يعتقد أن هذا أمر مضحك اذا هذا أمر بينكما عندما تعثر عليه
    Thirdly, on the International Telecommunication Union, I know this is a matter that was raised here in the Council in February. UN ثالثا، بشأن الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، أعلم أن هذا أمر قد أثير هنا في المجلس في شهر شباط/فبراير.
    Before concluding, and although this is something that is not directly linked with the item now being discussed, I feel duty-bound, as a Mexican and as a Latin American, to express our particular gratification at learning yesterday of the solution that has been found to the long-standing dispute between Ecuador and Peru. UN وقبل أن أختتم كلامي، وعلى الرغم من أن هذا أمر لا يرتبط ارتباطا مباشرا بالبند الذي يناقش اﻵن، أشعر بأن من واجبي، بصفتي مكسيكيا ومن أمريكا اللاتينية أن أعرب عن امتناننا الخاص لمعرفتنا أمس أنه تم التوصل إلى حل للنزاع الذي طال أمده بين إكوادور وبيرو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus