Nevertheless, it was clear that this person, like several others met during the mission in various detention places, did not understand the role and functions of a lawyer. | UN | واتضح مع ذلك أن هذا الشخص لم يفهم ككثيرين غيره ممن جرت مقابلتهم أثناء البعثة في مراكز اعتقال مختلفة دور ووظائف المحامي. |
The response pointed out that this person had been found imprisoned at the Bacau police station awaiting trial on charges of rebellion. | UN | وأوضحت الحكومة في ردها أن هذا الشخص كان محبوساً في مخفر شرطة باكاو في انتظار محاكمته بتهمة التمرد. |
They added that, if the detainee should die, the police could deny that the person was ever in custody. | UN | وأضافت هذه المصادر أنه في حالة وفاة المحتجز يمكن للشرطة أن تنكر على وجه الإطلاق أن هذا الشخص كان محتجزاً لديها. |
The Panel, however, has received information that this individual continues to act in a manner that impedes the peace process; | UN | إلا أن الفريق قد تلقى معلومات تشير إلى أن هذا الشخص ما زال يتصرف بطريقة تعرقل عملية السلام؛ |
Nor does the absence of such a situation mean that a person cannot be considered at risk of being subjected to torture. | UN | ولا يعني أيضاً عدم وجود نمط ثابت من الانتهاكات الفادحة لحقوق الإنسان أن هذا الشخص لن يكون معرضاً لخطر التعذيب. |
And you're sure that this guy they say is the shooter, he's not a farmer but some mafia guy? | Open Subtitles | وأنت متأكد أن هذا الشخص ،الذين قالوا أنه من أطلق النار ليس مزارعا لكن رجل مافيا من نوع ما؟ |
We believe this guy is doing the legwork for him. | Open Subtitles | نعتقد أن هذا الشخص هو من يقوم له بالمجهود |
The deputy director of the bus depot stated that this person could not work for the company because he was a member of an independent trade union. | UN | وأعلن نائب مدير الموقف أن هذا الشخص لا يمكنه العمل في الشركة بسبب عضويته في نقابة عمال مستقلة. |
It is not true that this person receives any help whatsoever from Ugandan troops as alleged. | UN | فليس صحيحا أن هذا الشخص يتلقى أية مساعدة في أية صورة من الصور من القوات الأوغندية حسبما يزعم. |
It is likely that this person was representing a Somali faction. | UN | ومن المرجح أن هذا الشخص كان يمثِّل فصيلا صوماليا. |
I think it's time that we consider that this person may still be active. | Open Subtitles | أظنه الوقت الذي يجب أن نعتبر أن هذا الشخص ما زال نشطًا |
I really felt that I was losing my identity, that this person that I call Tom was disappearing. | Open Subtitles | لقد شعرت فعلا بأنني كنت أفقد هويتي، أن هذا الشخص المدعو توم كان يختفي. |
In 2004, the Government reported that the person had neither entered nor disappeared on Myanmar territory. | UN | وفي عام 2004، أبلغت الحكومة أن هذا الشخص لم يدخل الأراضي الميانمارية ولم يختف فيها. |
These had revealed that the person had neither entered nor disappeared on Myanmar territory. | UN | وكشفت هذه التحريات النقاب عن أن هذا الشخص لم يدخل الأراضي الميانمارية ولم يختف فيها. |
Once he is satisfied that the person is the one described in the initial report, that this person is a permanent resident of Canada and that he has been convicted of a criminal offence, a removal order is mandatory. | UN | فبمجرد أن استقر في يقينه أن هذا الشخص هو الموصوف في التقرير اﻷوّلي وأنه مقيم إقامة دائمة في كندا وأنه أدين في جريمة، أصبح لا مفر من إصدار أمر باﻹبعاد. |
Let's just say that this individual doesn't like what your friend knows. | Open Subtitles | دعنا نقول فقط أن هذا الشخص لا يحب ما يعرفه صديقك |
The Panel has learned that this individual has been beaten severely and forced to provide access to his e-mail and correspondence. | UN | وعلم الفريق أن هذا الشخص قد تعرض للضرب المبرح وأجبر على كشف بريده الإلكتروني ومراسلاته. |
Conversely, the absence of a consistent pattern of flagrant violations of human rights does not mean that a person might not be subjected to torture in his or her specific circumstances. | UN | وعلى العكس من ذلك، فإن عدم وجود نمط ثابت للانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان لا يعني أن هذا الشخص لا يمكن اعتباره معرضاً لخطر التعذيب في ظل ظروفه الخاصة. |
Look, your cop buddy said that this guy has got a rap sheet a mile long. | Open Subtitles | انظر صديقك الشرطي قال أن هذا الشخص لديه ورقة راب لطول ميل كامل |
Believe me when I tell you, I know this guy is up to no good. | Open Subtitles | صدقينى عندما أخبرك أن هذا الشخص لا يضمر خيراً. |
I gather that person didn't ask you to dance, after all. | Open Subtitles | أستنتج أن هذا الشخص لم يطلب منك الرقص,بعد كل ذلك |
If it has a green Post-it on it, it means she thinks the person is a definite "yes." | Open Subtitles | وإذا كان هناك علامة خضراء ، فهذا يعني أنها ترى أن هذا الشخص يصلح |
In the Commission's previous report, the results of the first phase of analysis showed that the individual did not spend his youth in Lebanon, but was likely situated there in the two to three months before his death. | UN | وكان تقرير اللجنة السابق قد أفاد أن نتائج المرحلة الأولى من التحليل أظهرت أن هذا الشخص لم يقض شبابه في لبنان، ورجحت وجوده فيه خلال الشهرين أو الثلاثة أشهر السابقة لوفاته. |
This fear was based on the fact that he had been tortured in the past as a result of his political activities, that there remained an open case against him before the Iranian authorities and that he had recommenced such political activities from Denmark. | UN | ويستند هذا الخوف إلى أن هذا الشخص كان تعرض للتعذيب في الماضي نتيجة لأنشطته السياسية وأنه ما زالت توجد قضية مفتوحة ضده أمام السلطات الإيرانية وأنه قد استأنف هذه الأنشطة السياسية من الدانمرك. |
My guess is that the guy never even knew that she'd been protecting him all these years. | Open Subtitles | كنت أظن أن هذا الشخص لا يعرف ذلك حتى أنها حمته طيلة هذه السنوات |