"أن هذا المقرر" - Traduction Arabe en Anglais

    • that this decision
        
    • that the decision
        
    • that the present decision
        
    • that the current decision
        
    Now, since we are at the stage of negotiating a decision, it seems to me that this decision should be as precise as possible. UN الآن، وبما أننا في مرحلة التفاوض بشأن مقرر، يبدو لي أن هذا المقرر ينبغي أن يكون محدداً قدر المستطاع.
    The Committee noted that this decision is in response to the efforts of the General Assembly to limit the length of documentation. UN وتلاحظ اللجنة أن هذا المقرر يأتي استجابة للجهود التي تبذلها الجمعية العامة للحد من طول الوثائق.
    We should not lose sight of the fact that this decision has been implemented only once, from 2000 to 2003, but the result was not satisfactory. UN ولا ينبغي أن يغيب عنا أن هذا المقرر لم ينفذ إلا مرة واحدة، في الفترة من 2000 إلى 2003، ولكن النتيجة لم تكن مرضية.
    He noted, however, that the decision was not meant to address quarantine and pre-shipment uses of methyl bromide. UN وأشار إلى أن هذا المقرر ليس الغرض منه تناول استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن من بروميد الميثيل.
    that the present decision shall not affect the operation of paragraph 10 of decision VIII/9 relating to the authorization of a quantity of CFCs in an emergency situation; UN 1 - أن هذا المقرر لن يؤثر في عمل الفقرة 10 من المقرر 8/9 المتصل بالترخيص بكميات من مركبات الكربون الكلورية فلورية في حالات الطوارئ؛
    Affirms that this decision does not affect eligibility for support under the Convention. UN 4- يؤكد أن هذا المقرر لا يخل بأهلية الحصول على الدعم بموجب الاتفاقية.
    At the same meeting, the President noted that this decision includes the agreement reached on the composition of the Adaptation Committee and the Standing Committee. UN 67- وفي الجلسة نفسها، لاحظت الرئيسة أن هذا المقرر يشمل الاتفاق المتوصل إليه بشأن تشكيلة لجنة التكيف واللجنة الدائمة.
    At the same meeting, the President noted that this decision is an essential part of the comprehensive Durban outcome. UN 100- وفي الجلسة نفسها، لاحظت الرئيسة أن هذا المقرر جزء أساسي من نتائج مؤتمر ديربان الشاملة.
    We note that this decision provides for the review of candidatures at regular intervals, and my delegation will continue to fight for a balanced and expanded membership that will enhance both the representativeness and the effectiveness of the Conference. UN ونلاحظ أن هذا المقرر ينص على استعراض ترشيحات في فترات زمنية فاصلة منتظمة ووفدي سيواصل النضال من أجل عضوية متوازنة وموسعة تعزز في آن واحد الطابع التمثيلي للمؤتمر وكفاءته.
    In this regard, we are not aware of any dissenting view by a State Party that this decision was not in accordance with the original mandate as specified in the Convention. UN وفي هذا الصدد، لسنا على علم بأي اعتراض من أي دولة طرف يشير إلى أن هذا المقرر لا يتمشى مع الولاية الأصلية المحددة في الاتفاقية.
    The Party representing the European Community and its member States stated that this decision does not affect the base year level of emissions for Croatia for the implementation of its commitments under Article 3 of the Kyoto Protocol for the first commitment period. UN وذكر الطرف الذي يمثل الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء أن هذا المقرر لا يؤثر في مستوى الانبعاثات في السنة الأساس لكرواتيا من أجل تنفيذ التزاماتها بموجب المادة 3 من بروتوكول كيوتو عن فترة الالتزام الأولى.
    Finally, I would like to add that we believe that this decision does not exclude any delegation from submitting new proposals with regard to issues and items that are not covered under this decision, and my delegation reserves the right to come back with specific suggestions on certain issues which were raised by the Foreign Minister of Pakistan in his statement last week. UN وأخيراً أود أن أضيف أننا نعتقد أن هذا المقرر لا يمنع أي وفد من تقديم اقتراحات جديدة بشأن القضايا والبنود التي لا يغطيها هذا المقرر، إن وفدي يحتفظ بحقه في أن يعود ومعه اقتراحات محددة بشأن بعض القضايا التي أثارها وزير خارجية باكستان في بيانه في اﻷسبوع الماضي.
    She noted that this decision reflected the outcome of three years of negotiations, and the shared commitment of the international community to enable the full, effective and sustained implementation of the Convention through long-term cooperative action on climate change now, up to and beyond 2012. UN وأشارت إلى أن هذا المقرر يعكس نتائج المفاوضات التي استغرقت ثلاث سنوات، والالتزام المشترك للمجتمع الدولي بتمكين تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً وفعالاً ومستداماً عن طريق العمل التعاوني الطويل الأجل بشأن تغير المناخ من الآن وحتى عام 2012 وما بعده.
    It is clear that this decision should not limit itself to only new institutional arrangements but should go beyond and firmly define what could be expected from the GM given the resources available from core budget and voluntary contributions. UN ومن الواضح أن هذا المقرر ينبغي ألا يقتصر على الترتيبات المؤسسية الجديدة فقط بل ينبغي أن يذهب إلى أبعد من ذلك ويحدد بصورة مؤكدة ما يمكن توقعه من الآلية العالمية في ضوء الموارد المتاحة من الميزانية الأساسية والتبرعات.
    It is clear that this decision should not limit itself to only new institutional arrangements but should go beyond and firmly define what could be expected from the GM given the resources available from core budget and voluntary contributions. UN ومن الواضح أن هذا المقرر ينبغي ألا يقتصر على الترتيبات المؤسسية الجديدة فقط بل ينبغي أن يذهب إلى أبعد من ذلك ويحدد بصورة مؤكدة ما يمكن توقعه من الآلية العالمية في ضوء الموارد المتاحة من الميزانية الأساسية والتبرعات.
    2. Emphasizes that this decision shall not exempt Belarus and Ukraine from their obligation to pay all outstanding contributions, and calls upon Belarus and Ukraine to make proposals for the treatment of their arrears concerning the financing of peacekeeping operations; UN ٢ - تشدد على أن هذا المقرر لا يعفي أوكرانيا وبيلاروس من التزامهمـا بدفـع كـل الاشتراكات غير المسددة، وتدعو أوكرانيا وبيلاروس إلى تقديم مقترحات لمعالجة مسألة متأخراتهما المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام؛
    Noting that this decision has no implications for historical emission levels of any other Party, in particular for Bosnia and Herzegovina, Serbia, and Montenegro,1 UN وإذ يلاحظ أن هذا المقرر ليست لـه أية آثار على مستويات الانبعاثات الأصلية بالنسبة لأي طرف آخر، لا سيما بالنسبة للبوسنة والهرسك، وصربيا، والجبل الأسود(1)،
    We are also concerned that the decision undermines the Secretary-General's prerogative as chief administrative officer of the Organization, to establish the holidays observed at the different duty stations, on the basis of the customs and practices of the various host countries. UN وينتابنا شعور بالقلق أيضا من أن هذا المقرر يقوض سلطة اﻷمين العام، بوصفه الموظف اﻹداري اﻷعلى في المنظمة، في تحديد العطلات التي تراعى في مختلف مراكز العمل على أساس أعراف وممارسات بلدان المقار المختلفة.
    His delegation was certain that the decision did not affect the authority of the Secretary-General; it was only a request put to him in his capacity as chief administrative officer. UN ووفد المغرب مطمئن إلى أن هذا المقرر لا يؤثر على سلطة اﻷمين العام؛ فهو مجرد مطالبة مقدمة له بوصفه المسؤول اﻹداري الرئيسي.
    1. that the present decision shall not affect the operation of paragraph 10 of decision VIII/9 relating to the authorization of a quantity of CFCs in an emergency situation; UN 1 - أن هذا المقرر لن يؤثر في عمل الفقرة 10 من المقرر 8/9 المتصل بالترخيص بكميات من مركبات الكربون الكلورية فلورية في حالات الطوارئ؛
    (c) Emphasized that the present decision had been taken on an exceptional basis and without prejudice to the established rules of procedure of the Council, in particular the provisions of Council resolution 1996/31 concerning the accreditation and participation of non-governmental organizations and other major groups in the work of the Council and its subsidiary bodies, and that it should not be construed as creating a precedent; UN (ج) أكد على أن هذا المقرر اتخذ بصورة استثنائية ودون مساس بالنظام الداخلي للمجلس المعمول به، وبخاصة أحكام قرار المجلس 1996/31 بشأن اعتماد المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى ومشاركتها في أعمال المجلس وهيئاته الفرعية، وعلى أنه لا يجوز أن يفسر ذلك بأنه ينشئ سابقة؛
    Noting that the current decision relates to implementation of section D on further strengthening the Basel Convention regional and coordinating centres of decision BC-10/3 on the Indonesian-Swiss country-led initiative to improve the effectiveness of the Basel Convention, UN إذ يلاحظ أن هذا المقرر يتعلق بتنفيذ الفرع دال بشأن مواصلة تعزيز المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل الوارد في المقرر ا ب - 10/3 بشأن المبادرة القطرية الإندونيسية السويسرية لتعزيز فعالية اتفاقية بازل،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus