Turned out that my father and his business partner were involved in a Ponzi scheme. | Open Subtitles | اتضح أن والدي وشريكه كانا مُتورطان في عملية نصب وإحتيال |
About your secret meetings with my father, and this ridiculous theory that my father killed Frankie Vargas because someone threatened some old girlfriend of his. | Open Subtitles | عن إجتماعك السري مع أبي هذه النظرية السخيفة أن والدي قتل فرانكي فارغاس |
For 20 years, you have let everyone think that my dad was the monster, but you were the monster. | Open Subtitles | لمدة 20 عاما، ترك الجميع يعتقدون أن والدي كان الوحش. لكن الوحش الذي كان. لديك سبب م. |
I think my father would've enjoyed seeing me graduate from law school. | Open Subtitles | أظن أن والدي كان سيستمتع بمشاهدتي و أنا أتخرج بكلية الحقوق |
Uh, Joanie, my dad would never brag about this, but he knows Kid Flash. | Open Subtitles | اه، جوان، أن والدي أبدا التباهي هذا، لكنه يعرف كيد فلاش. |
'Cause I realized that my father would never say those things to me. | Open Subtitles | لإني أدركت أن والدي ما كان ليقول تلك الأشياء لي قط |
Just that my father loved her and the Grand Duchess poisoned her horse. | Open Subtitles | مجرد أن والدي يحبها و الدوقة تسمم حصانها. |
But I knew the reason why we stayed in was that my father didn't want me running five houses ahead with my buddies, while I tried to acquire as many double polysaccharide nougat treats as possible. | Open Subtitles | لكن علمت سبب بقائنا وقد كان أن والدي لم يرغب بأن أجري قبالة خمس منازل مع أصدقائي ، بينما أحاول الحصول على |
I reckon it's in my official records that my father ran off. | Open Subtitles | أظن إنه في سجلاتي الرسمية مكتوب أن والدي هرب بعيداً. |
What haunts me is the ironic detail that my father and I were snail-gatherers. | Open Subtitles | ما يؤرقني هو أن أحد المفارقات أن والدي وأنا، كنا جامعي قواقع |
Is it so hard to believe that my father's black? | Open Subtitles | هل يكون من الصعب جدا أن تصدق أن والدي اسود? |
And the fact that my dad was driving 15 miles under the speed limit was only prolonging my hell. | Open Subtitles | وحقيقة أن والدي كان يقود سيارته 15 ميلاً تحت الحد الأقصى للسرعة كان فقط يزيد من جحيمي. |
Isn't it possible that my dad became a half decent guy? | Open Subtitles | أليس مـن الممكـن أن والدي أصبـح رجـلا نصف محتـرم ؟ |
I never imagined that my dad was Larry Flynt, and my mom was Linda Lovelace. | Open Subtitles | لم أتخيل أبدا أن والدي كان لاري فلينت، وأمي كانت ليندا لافليس. |
Somehow I don't think my dad would be too psyched about skungee, but... | Open Subtitles | بطريقة ما لا أعتقد أن والدي سيكون مؤيد جداً بشأنقذر،لكن.. |
I know that Dad wasn't perfect, but he taught me to fight for the things that I believed in. | Open Subtitles | وأعلم أن والدي لم يكن كامل ولكنه علمني أن أقاتل لما أؤمن به |
I guess my old man was right... I'm not special. | Open Subtitles | أعتقد أن والدي كان محق لم أكن مميز إطلاقا |
Your, uh, gentleman caller take off? Frankly, I think my father is taking it worse than I am. | Open Subtitles | رجلك النبيل كارتر ذهب؟ بصراحة، أعتقد أن والدي تقبلها بشكل اسوء مني |
I know that you lied to me several weeks ago when you said that my father had renewed your contract. | Open Subtitles | أنا أعلم أن كنت كذبت علي أسابيع قبل عدة عندما قلت أن والدي قد جددت العقد. |
You think my father was using it on other witches? | Open Subtitles | هل تظن أن والدي كانَ يستخدمها على سحرةٍ أخرين؟ |
I've told you my father is a reasonable man, and that is true about most things. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أن والدي رجل منطقي، وذلك صحيح بشأن أغلب الأمور |
Are you telling me my father doesn't know how to drive a car? | Open Subtitles | هل تقول لي أن والدي لا يعرف كيف يقود سيارة؟ |
Took me years to process the fact that my parents left me. | Open Subtitles | استغرق مني سنوات لمعالجة الواقع أن والدي ترك لي. |
In the present case, the information before the Committee shows that the parents of Djamel and Mourad Chihoub did not have access to an effective remedy, as all the steps taken to shed light on their fate were futile. | UN | وفي الحالة قيد النظر، تبين المعلومات المقدمة إلى اللجنة أن والدي جمال ومراد شيهوب لم يتمكنا من الوصول إلى سبل انتصاف فعالة وأن جميع مساعيهما للكشف عن مصير ولديهما لم تؤد إلى نتيجة. |