"أن وزارة الداخلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • that the Department of the Interior
        
    • that the Ministry of the Interior
        
    • that the Ministry of Interior
        
    • that the Ministry of Home Affairs
        
    • that the Ministry of Internal Affairs
        
    • that the Interior Ministry
        
    • Ministry of the Interior was
        
    • by the Ministry of the Interior
        
    2. Notes that the Department of the Interior of the United States of America provides that the Secretary of the Interior has administrative jurisdiction over American Samoa; UN 2 - تلاحظ أن وزارة الداخلية في الولايات المتحدة الأمريكية تجيز لوزير الداخلية ولاية إدارية على ساموا الأمريكية؛
    1. Notes that the Department of the Interior of the United States of America provides that the Secretary of the Interior has administrative jurisdiction over American Samoa; UN 1 - تلاحظ أن وزارة الداخلية في الولايات المتحدة الأمريكية تنص على أن لوزير الداخلية ولاية إدارية على ساموا الأمريكية؛
    He also noted that the Ministry of the Interior was developing new rules to control brokering more strictly. UN وذكر الممثّل أيضا أن وزارة الداخلية تعكف على إعداد قواعد جديدة لفرض مراقبة أشدّ صرامة على السمسرة.
    This means that the Ministry of the Interior is going to withdraw the identity cards of these people. UN وهذا يعني أن وزارة الداخلية سوف تسحب بطاقات هوية هؤلاء اﻷشخاص.
    Similarly, the Special Rapporteur was encouraged to learn that the Ministry of Interior was working on a draft legislation concerning domestic workers. UN ومما شجع المقرر الخاص أيضاً علمه أن وزارة الداخلية تعمل على مشروع قانون بشأن العاملين في الخدمة المنزلية.
    In this context, it is worth mentioning that the Ministry of Interior and Municipalities does not employ gender criteria when drawing up and publishing list of candidates or winning candidates in either parliamentary or municipal elections. UN والجدير ذكره في هذا السياق أن وزارة الداخلية والبلديات لا تعتمد المعيار الجندري عند إعداد ونشر لوائح المرشحين أو الفائزين في الانتخابات، أكانت نيابية أم بلدية.
    The Speaker of the House rejected the latter motion, stating that the Ministry of Home Affairs was already drafting a revised prisons act. UN وقد رفض رئيس المجلس الاقتراح الأخير مؤكداً أن وزارة الداخلية تعمل بالفعل على صياغة قانون منقح للسجون.
    Ukraine also indicated that the Ministry of Internal Affairs, within its sphere of competence, is taking a number of steps to prevent manifestations of terrorism while ensuring unconditional respect for human rights and denying safe haven to terrorists. UN وأشارت أوكرانيا أيضا إلى أن وزارة الداخلية تتخذ، في نطاق اختصاصها، عددا من الخطوات الرامية إلى منع مظاهر الإرهاب وتكفل في الوقت نفسه توفير احترام غير مشروط لحقوق الإنسان وحرمان الإرهابيين من الملاذ الآمن.
    1. Notes that the Department of the Interior of the United States of America provides that the Secretary of the Interior has administrative jurisdiction over American Samoa; UN 1 - تلاحظ أن وزارة الداخلية في الولايات المتحدة الأمريكية تنص على أن لوزير الداخلية ولاية إدارية على ساموا الأمريكية؛
    1. Notes that the Department of the Interior of the United States of America provides that the Secretary of the Interior has administrative jurisdiction over American Samoa; UN 1 - تلاحظ أن وزارة الداخلية في الولايات المتحدة الأمريكية تحــدد أن لوزير الداخلية ولاية إدارية على ساموا الأمريكية؛
    1. Notes that the Department of the Interior of the United States of America provides that the Secretary of the Interior has administrative jurisdiction over American Samoa; UN 1 - تلاحظ أن وزارة الداخلية في الولايات المتحدة الأمريكية تنص على أن لوزير الداخلية ولاية إدارية على ساموا الأمريكية؛
    1. Notes that the Department of the Interior of the United States of America provides that the Secretary of the Interior has administrative jurisdiction over American Samoa; UN 1 - تلاحظ أن وزارة الداخلية في الولايات المتحدة الأمريكية تنص على أن لوزير الداخلية ولاية إدارية على ساموا الأمريكية؛
    1. Notes that the Department of the Interior of the United States of America provides that the Secretary of the Interior has administrative jurisdiction over American Samoa; UN 1 - تلاحظ أن وزارة الداخلية في الولايات المتحدة الأمريكية تنص على أن لوزير الداخلية ولاية إدارية على ساموا الأمريكية؛
    It added that the Ministry of the Interior has funded projects to promote interfaith dialogue within the framework of the European Integration Fund. UN وأضافت أن وزارة الداخلية مولت مشاريع لتعزيز الحوار بين الأديان ضمن إطار الصندوق الأوروبي لإدماج مواطني البلدان الأجنبية.
    It noted that the Ministry of the Interior has stated that it monitors online social networks to block such content, but that the response to hate speech and discrimination had been unclear. UN وأشارت الورقة إلى أن وزارة الداخلية أفادت بأنها ترصد شبكات التواصل الاجتماعي الإلكترونية لمنع نشر محتويات من هذا القبيل، لكن الورقة أضافت أن التصدي لخطاب الكراهية والتمييز لم يكن واضحاً.
    122. It has been reported that the Ministry of the Interior had given assurances that the security of Mr. Torres Diaz would be protected. UN 121- وقد أُبلغ أن وزارة الداخلية قد أعطت ضمانات فيما يتعلق بحماية سلامة السيد تورس دياز.
    In 1995, it decided that the Ministry of Interior had no authority to refuse to recognize non-Orthodox conversions to Judaism performed inside Israel for purposes of recognition under the Law of Return. UN ففي عام 1995، قررت المحكمة العليا أن وزارة الداخلية ليست مختصة بالطعن في صحة إجراءات تحوّل غير الأرثوذكسيين إلى اليهودية التي تتم داخل إسرائيل لأغراض الاعتراف بهم كيهود بموجب قانون العودة.
    The Special Rapporteur noted that the Ministry of Interior, in cooperation with UNDP, had finished constructing 100 new houses for survivors, but which are only available for those who can pay the approximately US$ 8,000 cost. UN ولاحظت المقررة الخاصة أن وزارة الداخلية شيدت، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ٠٠١ منزل جديد مخصص للذين نجوا من عمليات اﻹبادة الجماعية، بيد أن المساكن المذكورة ليست في متناول إلا من يستطيع دفع تكلفة تبلغ حوالي ٠٠٠ ٨ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    18. The Special Rapporteur noted the response of the Government on 23 April 1997 to the Ombudsman’s report, in which it indicated that the Ministry of Interior had received orders to " increase the presence of police officers " in former Sector South. UN ٨١- وأحاطت المقررة الخاصة علماً برد الحكومة المؤرخ في ٣٢ نيسان/أبريل ٧٩٩١ على تقرير أمين المظالم والذي أوضحت فيه أن وزارة الداخلية قد تلقت أوامر " بزيادة وجود أفراد الشرطة " في القطاع الجنوبي السابق.
    37. The Special Rapporteur notes that the Ministry of Home Affairs is preparing a revised Prisons Act to reform prison laws dating back to 1894. UN 37- ويلاحظ المقرر الخاص أن وزارة الداخلية تعد قانون السجون المنقح لإصلاح قوانين السجون التي ترجع إلى عام 1894.
    Since the Internal Affairs Control Section concluded that the Ministry of Internal Affairs officers acted in full compliance with the law, the Prosecutor could not request identity parade as it would have been superfluous. UN ونظراً إلى أن قسم مراقبة الشؤون الداخلية خلص إلى أن وزارة الداخلية تصرفت بمراعاة أحكام القانون أتم المراعاة، لم يكن بوسع المدعي العام أن يطلب استعراض المشتبه فيهم للتعّرف على شخص الجاني لعدم وجود حاجة إلى ذلك.
    174. On 16 June, it was reported that the Interior Ministry had deprived 117 Palestinians of Jerusalem residency during the first 5 months of the current year. UN ١٧٤ - وفي ١٦ حزيران/يونيه، ذكر أن وزارة الداخلية قد حرمت ١١٧ فلسطينيا من اﻹقامة في القدس خلال الشهور الخمسة اﻷولى من السنة الحالية.
    The counting of votes is organized and overseen by the Ministry of the Interior. UN أن وزارة الداخلية هي التي تنظم عملية الفرز وتشرف عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus