Want the Ivans or the Turks to come kill us? | Open Subtitles | هل تريد الروس أو الأتراك أن يأتوا ويقتلونا ؟ |
Would you like to come see my large collection of heads, so that I can give you some? | Open Subtitles | هل تريد أن يأتوا ويروا بلدي مجموعة كبيرة من رؤساء، و حتى أستطيع أن أعطيك بعض؟ |
Excellency, we've told them to come and remove him. | Open Subtitles | فخامتك، لقد أخبرناهم أن يأتوا ويأخذوه من هنا |
We hold the high ground. They must come to us. | Open Subtitles | لو ثبتنا على الأرض العليا، يجب أن يأتوا إلينا |
But when they come into land, well, they have to come in in the dark, for a start. | Open Subtitles | ولكن عندما يأتون إلى اليابسة، أيضا، يجب أن يأتوا في الظلام، للبداية. |
i mean, i didn't want these people to come here any more than Sal did, but what exactly did she expect me to do? | Open Subtitles | أعنى, لم أرد لهؤلاء أن يأتوا إلى هنا بعد الآن أكثر مما أرادت سال لكن ما الذى توقعت منى أن أفعله ؟ |
Giles, I don't want them to come here. I don't trust them. Make them not come here. | Open Subtitles | أنا لا أريدهم أن يأتوا إلي هنا أنا لا أثق بهم,اجعلهم لا يأتوا إلي هنا |
Tell them to come with full damage assessment reports. | Open Subtitles | أخبريهم أن يأتوا مع تقارير كاملة لتقييم الأضرار |
Participants are encouraged to come prepared to share illustrative examples or case studies. | UN | ويشجَّع المشاركون على أن يأتوا مستعدين لتبادل الأمثلة التوضيحية أو دراسات الحالات. |
Participants are requested to come ready to propose and discuss topics for the working groups of the Twenty-first Meeting. | UN | ويرجى من المشاركين أن يأتوا مستعدين لاقتراح ومناقشة مواضيع الأفرقة العاملة للاجتماع الحادي والعشرين. |
For years, leaders in the Pacific have implored the peoples of the world to come to our islands and see the impacts of climate change for themselves. | UN | على مدى سنوات، ناشد زعماء منطقة المحيط الهادي شعوب العالم أن يأتوا إلى جزرنا ليروا آثار تغير المناخ بأنفسهم. |
We invite them to come, with notebooks rather than with missiles, with iPads rather than Kalashnikovs. | UN | فنحن ندعوهم إلى أن يأتوا حاملين الدفاتر وليس الصواريخ، حاملين أجهزة الآيباد وليس بنادق الكلاشنكوف. |
He has called on Foreign Ministers and political leaders to come to Geneva and encourage a return to productive work. | UN | ودعا وزراء الخارجية والزعماء السياسيين إلى أن يأتوا إلى جنيف ويشجعوا على استئناف العمل المنتِج. |
Participants are requested to come ready to propose and discuss topics for the working groups of the Twentieth Meeting. | UN | ويرجى من المشاركين أن يأتوا وهم مستعدون لاقتراح ومناقشة مواضيع الأفرقة العاملة للاجتماع العشرين. |
We cannot expect them to come to us in search of them. | UN | فلا يمكن أن نتوقع منهم أن يأتوا إلينا طلبا لها. |
The Israelis boast about large numbers of people able to come on those particular days, but the people who are able to reach the Temple Mount are those from inside the Green Line, Palestinians from Galilee. | UN | ويتفاخر الاسرائيليون باﻷعداد الكبيرة من الناس الذي يستطيعون أن يأتوا في تلك المناسبات الخاصة، لكن القادرين على الوصول إلى الحرم الشريف هم أولئك القادمون من داخل الخط اﻷخضر، أي الفلسطينيون من الجليل. |
It's only a matter of time before they come busting through that door. | Open Subtitles | إنّها ليست سوى مسألة وقت قبل أن يأتوا ويحطموا هذا الباب |
I will bet that you get away before my colleagues get here, but you have to leave right now. | Open Subtitles | أنا أراهن على أنك ستغادرين قبل أن يأتوا زملائي إلى هنا؟ لكن يجب عليكن أن تذهبن الآن؟ |
It's pretty chaotic. Firemen are supposed to be coming. What... | Open Subtitles | إنّها فوضى عارمة ...رجال الإطفاء يُفترض أن يأتوا, ماذا |
So they could then find this house. They could come here. | Open Subtitles | وهكذا يمكنهم أن يجدوا هذا المنزل ويمكن أن يأتوا هنا |