"أن يتصلوا" - Traduction Arabe en Anglais

    • are kindly requested to contact
        
    • may contact
        
    • must contact
        
    • to communicate
        
    • to contact the
        
    • can call
        
    • invited to contact
        
    • can contact
        
    • could contact
        
    • to call in
        
    • to call the
        
    • to call for
        
    • them to call
        
    • them to contact
        
    • may approach
        
    Members interested in obtaining these photographs are kindly requested to contact the Photo Library of the United Nations. UN ويُرجى من الأعضاء الراغبين في الحصول على تلك الصور أن يتصلوا بمكتبة الصور التابعة للأمم المتحدة.
    Members interested in obtaining these photographs are kindly requested to contact the Photo Library of the United Nations. UN ويرجى من الأعضاء الراغبين في الحصول على تلك الصور أن يتصلوا بمكتبة الصور التابعة للأمم المتحدة.
    Electors with disabilities may contact the REO to arrange to vote at a special polling station designated for such electors. UN ويمكن للناخبين ذوي الإعاقة أن يتصلوا بمكتب التسجيل والانتخاب لعمل ترتيب للإدلاء بأصواتهم في مركز اقتراع خاص محدد لهؤلاء الناخبين.
    Participants who require a visa must contact the competent diplomatic or consular authorities of Austria in their country and apply for a Schengen short-stay (C) visa at least three weeks prior to their intended date of arrival in Austria. UN 40- على المشاركين الذين يحتاجون إلى تأشيرة أن يتصلوا بالهيئات الدبلوماسية أو القنصلية النمساوية المختصة في بلدانهم ويطلبوا تأشيرة إقامة قصيرة الأمد خاصة بمنطقة اتفاق شنغن (من النوع " C " )، وذلك ثلاثة أسابيع على الأقل قبل تاريخ وصولهم المعتزم إلى النمسا.
    Not only are political prisoners held far from their national and political communities, but they are separated from each other and unable to communicate with each other. UN ولا يقتصر اﻷمر على إبقاء السجناء بعيدا عن مجتمعاتهم الوطنية والسياسية، بل أنهم أيضا يعزلون بعضهم عن بعض ولا يستطيعون أن يتصلوا بعضهم ببعض.
    It also provides useful telephone numbers which foreign workers can call in the event of an emergency. UN ويعرض أيضاً أرقاماً هاتفية مفيدة يستطيع العمال الأجانب أن يتصلوا بها عند حدوث حالة طارئة.
    63. The organizers or sponsors of receptions and other events to be arranged during the Conference are invited to contact the Journal Editor (see para. 29 above), if they wish an announcement regarding such events to be included in the Conference Journal. UN 63- يرجى من منظمي أو رعاة حفلات الاستقبال أو الأحداث الأخرى المزمع إقامتها أثناء المؤتمر أن يتصلوا بمحررة " اليومية " (انظر الفقرة 29 أعلاه) إذا كانوا يودون نشر إعلان عن مثل هذه الأحداث في يومية المؤتمر.
    Delegations wishing to be inscribed on the list are kindly requested to contact the secretariat of the Second Committee (June Knesl, tel.: 212-963-5709, fax: 212-963-5935). UN يرجى من أعضـاء الوفــود الراغبيـن في القيد في هذه القائمة أن يتصلوا بأمانة اللجنة الثانية )جون نسل، هاتف: 212-963-5709، فاكس: 212-963-5935(.
    Delegations wishing to be inscribed on the list are kindly requested to contact the secretariat of the Second Committee (June Knesl, tel.: 212-963-5709, fax: 212-963-5935). UN يرجى من أعضـاء الوفــود الراغبيـن في القيد في هذه القائمة أن يتصلوا بأمانة اللجنة الثانية )جون نسل، هاتف: 212-963-5709، فاكس: 212-963-5935(.
    Delegations wishing to be inscribed on the list are kindly requested to contact the secretariat of the Second Committee (June Knesl, tel.: 212-963-5709, fax: 212-963-5935). UN يرجى من أعضـاء الوفــود الراغبين في القيد في هذه القائمة أن يتصلوا بأمانة اللجنة الثانية )جون نسل، هاتف: 212-963-5709، فاكس: 212-963-5935(.
    Delegations wishing to be inscribed on the list are kindly requested to contact the secretariat of the Second Committee (June Knesl, tel.: 212-963-5709, fax: 212-963-5935). UN يرجى من أعضـاء الوفــود الراغبين في القيد في هذه القائمة أن يتصلوا بأمانة اللجنة الثانية )جون نسل، هاتف: 212-963-5709، فاكس: 212-963-5935(.
    97. Physicians travelling with Heads of State or Government may contact the head nurse if they have special needs or if they need to view the facilities available at the Medical Service. UN 97 - ويمكن للأطباء المرافقين لرؤساء الدول أو الحكومات أن يتصلوا برئيس الممرضين إذا كانت لديهم احتياجات خاصة أو إذا كانوا يرغبون في مشاهدة المرافق المتوافرة في الدائرة الطبية.
    Alternatively, participants wishing to arrange for private transportation before or during the session may contact Petra Tours, which will make the necessary bookings. UN وبإمكان المشاركين الراغبين بعمل ترتيبات نقل خاصة بهم قبل الدورة أو خلالها أن يتصلوا بشركة " بترا تورز " ، التي ستقوم بما يلزم من حجوزات.
    40. Participants who require a visa must contact the competent diplomatic or consular authorities of Austria in their country and apply for a Schengen short-stay (C) visa at least three weeks prior to their intended date of arrival in Austria. UN 40- على المشاركين الذين يحتاجون إلى تأشيرة أن يتصلوا بالهيئات الدبلوماسية أو القنصلية النمساوية المختصة في بلدانهم ويطلبوا تأشيرة إقامة قصيرة الأمد خاصة بمنطقة اتفاق شنغن (من النوع " C " )، وذلك قبل ثلاثة أسابيع على الأقل من تاريخ وصولهم المعتزم إلى النمسا.
    Participants who require a visa must contact the competent diplomatic or consular authorities of Austria and apply for a Schengen short-stay (C) visa at least three weeks prior to their intended date of arrival in Austria. UN 13- يجب على المشاركين الذين يحتاجون إلى تأشيرة أن يتصلوا بالهيئات الدبلوماسية أو القنصلية النمساوية المختصة ويطلبوا تأشيرة إقامة قصيرة المدة خاصة بمنطقة اتفاق شنغن (من النوع " C " ) قبل ثلاثة أسابيع على الأقل من تاريخ وصولهم المعتزم إلى النمسا.
    It is fully understandable that this restriction is a heavy burden, especially on about 2 million Albanians living in Kosova and Montenegro, who naturally want to communicate with their relatives in Albania. UN ومن المفهوم تماما أن هذا القيد يشكل عبئا ثقيلا، وخصوصا بالنسبة لما يقرب من مليونين من السكان اﻷلبانيين الذين يعيشون في كوسوفا والجبل اﻷسود، الذين يريدون بالطبع أن يتصلوا بذويهم في ألبانيا.
    Egmont's secure web system permits members of the group to communicate with one another via secure e-mail to post and assess information regarding trends, analytical tools and technological developments. UN ويتيح هذا النظام المأمون على الشبكة لأعضاء المجموعة أن يتصلوا فيما بينهم عبر البريد الإلكتروني المأمون من أجل نشر وتقييم المعلومات المتعلقة بالاتجاهات السائدة، والأدوات التحليلية والتطورات التكنولوجية.
    At any time they can call the police or Ministry hotlines for help. UN وبإمكانهم أن يتصلوا بالشرطة في أي وقت من الأوقات، أو بخطوط الاتصال المباشر بالوزارة لطلب المساعدة.
    63. The organizers or sponsors of receptions and other events to be arranged during the Conference are invited to contact the Journal Editor (see para. 29 above), if they wish an announcement regarding such events to be included in the Conference Journal. UN 63- يرجى من منظمي أو رعاة حفلات الاستقبال أو الأحداث الأخرى المزمع إقامتها أثناء المؤتمر أن يتصلوا بمحررة " اليومية " (أنظر الفقرة 29 أعلاه) إذا كانوا يودون نشر إعلان عن مثل هذه الأحداث في يومية المؤتمر.
    7. Those wishing to communicate with the Committee on the matter of reprisals can contact the rapporteurs at cat@ohchr.org. UN 7- ويمكن للراغبين في الاتصال باللجنة بشأن مسألة الأعمال الانتقامية أن يتصلوا بالمقررَيْن على البريد الإلكتروني التالي cat@ohchr.org.
    Courts and prosecutors could contact directly consular offices of foreign state in Poland in the cases determined by the Minister for Justice. UN ويجوز للمحاكم والمدعين العامين أن يتصلوا مباشرة بالمكاتب القنصلية للبلد الأجنبي في بولندا في الحالات التي يحددها وزير العدل.
    I said to call in case of emergency only. I hope the girls are okay. Open Subtitles قلت أن يتصلوا في حالات الطوارئ فقط آمل بأن الفتيات على ما يرام
    Then they have to call the cops, who have to then get here, all in less than two hours. Open Subtitles عندها عليهم أن يتصلوا بالشرطة الذين بدورهم عليهم أن ياتوا إلى هنا، كلّ هذا خلال أقلّ من ساعتين.
    If I don't free myself in the next 25 seconds... they're gonna have to call for a team of morticians. Open Subtitles إذا لم أحرر نفسي خلال 25 ثانية، سيضطرون أن يتصلوا بمتعهدي دفن الموتى
    I can tell them to call three other scientists. Open Subtitles بإمكاني أن أخبرهم أن يتصلوا بثلاث علمات غيرنا.
    It's all we've got, and I can't wait around for them to contact me again. Open Subtitles هذا كل ما نملك و لا أستطيع أن أنتظر الى غاية أن يتصلوا بي مرة أخرى
    During these visits, the prisoners may approach the visitors and present their complaints, including grievances pertaining to use of force. UN ويُسمح للسجناء أثناء تلك الزيارات، أن يتصلوا بالزوار ويرفعوا إليهم شكاواهم، بما فيها الشكاوى المتعلقة باستخدام القوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus