"أن يجلب" - Traduction Arabe en Anglais

    • to bring
        
    • would bring
        
    • that brings
        
    • could bring
        
    • will bring
        
    • of bringing
        
    • to fetch
        
    • must bring
        
    • can bring
        
    Could you ask the kitchen to bring something up for me? Open Subtitles هل يمكن أن تسأل الطباخ أن يجلب لي شيئاً هنا؟
    He needs to bring proof of life to the meeting. Open Subtitles وعليه أن يجلب دليل على أنها حية إلى الإجتماع
    If I'm not the one you need to bring on the Merge, then who is it? Open Subtitles إذا لست أنا من يجب أن يجلب الدمج، إذن من يكون ؟
    Talking openly would bring shame to the victim's family, therefore leaving the victim without protection in such a society. UN ومن شأن الكلام الصريح أن يجلب العار لأسرة الضحية، ولذلك تُترك الضحية دون حماية في مجتمع من هذا القبيل.
    I suppose that brings your tally to a whopping one. Open Subtitles أعتقد أن يجلب رصيده الخاص بك إلى واحد ضخم.
    If he deciphers them, he could bring ruin upon us all. Open Subtitles إذا قام بفك شيفرتهم يمكنه أن يجلب الخراب علينا جميعاً
    You didn't just tell a guy who calls himself the Grim Reaper to bring you food, did you? Open Subtitles أنت لاتريد أن تقول شخصا يسمي نفسه قابض الأرواح أن يجلب إليكم طعاما , إليس كذلك ؟
    Well, it's not unusual for patients to bring me photos... usually of models or actors... for reference. Open Subtitles حسناً، ليس غريباً أن يجلب لي المرضى صُور... عادة لعارضات أزياء أو مُمثلات... لتكون مرجعاً
    The host made it part of his show to bring it here. I had a hard time getting him to leave. Open Subtitles قصدي أن مقدم البرنامج جعل ذلك أن يجلب الرفاة لهنا
    He was supposed to bring a troubled guy in from California, start a new life here. Open Subtitles كان من المفترض أن يجلب صاحب مشكلة من كاليفورنيا, ليبدأ حياة جديدة هنا
    The sandman's gonna have to bring two bags to dam up my levee of tears. Open Subtitles على رجل الرمل أن يجلب لي كيسان لكي يبني سداً لاحتواء دموعي
    Hey, listen, we should probably get home. My dad forgot to bring water. Open Subtitles أصغي، ينبغي أن نذهب للبيت والدي نسي أن يجلب الماء
    You know, when she was 3 years old, she asked Santa to bring her a stethoscope. Open Subtitles عندما كانت في الثالثة من العمر سألت سانتا كلوز أن يجلب لها سماعة طبية
    "vowing one day to bring her back to life. Open Subtitles و يأمل فى أن يجلب حبيبته الى الحياة مرة أخرى
    I mean,not the kind of place you'd expect someone to bring a laptop. Open Subtitles أعني، ليس المكان الذي يتوقع أن يجلب أحدهم حاسوب إليه.
    Something has to bring order out of this chaos. Open Subtitles يجب أن يجلب شيء النظام من هذه الفوضى.
    Delegations overwhelmingly noted that investment in infrastructure would bring multiple benefits to the African continent. UN ولاحظت أغلبية الوفود أن الاستثمار في البنية التحتية من شأنه أن يجلب فوائد متعددة للقارة الأفريقية.
    I have a bag of smax candy bars at reception for the first whackjob that brings me the cop. Open Subtitles لدي حقيبة من الحلوى الحلوى سماكس في مكتب الاستقبال لأول وججوب أن يجلب لي الشرطي.
    Civil society could bring a broader, participatory and inclusive approach to ICT development. UN ويمكن للمجتمع المدني أن يجلب نهجا أوسع نطاقا وقائما على المشاركة وشاملا لتطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Our position is that a solution to that conflict can be found that will bring about a sustainable and lasting peace. UN ويتمثل موقفنا في أنه يمكن التوصل إلى حل لذلك الصراع من شأنه أن يجلب سلاما دائما ومستقرا لتلك المنطقة.
    We courteously propose that the south side not resort to reckless acts of bringing dangerous nuclear strike means of the U.S. to south Korea and to areas around it, taking this occasion as an opportunity. UN وإننا نقترح بكياسة ألا يلجأ الطرف الجنوبي إلى الأعمال المتهورة المتمثلة في أن يجلب إلى كوريا الجنوبية والمناطق المحيطة بها وسائل توجيه الضربات النووية الخطرة من جانب الولايات المتحدة، وأن يعتبر هذه المناسبة بمثابة فرصة.
    I'II ask the butler to fetch my diamonds out of the vault. Open Subtitles حسناً ، سوف أطلب من الخادم أن يجلب لي المجوهرات من الخزنة
    If Tiger runs he must bring the film with him Open Subtitles لانه إذا هرب النمر يجب أن يجلب الفلم معه
    The private sector can bring a range of capabilities to support the prevention and control of non-communicable diseases, for example its global reach, experience with global brands and global marketing campaigns. UN وبوسع القطاع الخاص أن يجلب مجموعة من القدرات لدعم الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، كتأثيره العالمي وخبرته مع العلامات التجارية العالمية وحملات التسويق العالمية على سبيل المثال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus