"أن يدفع ثمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • to pay for
        
    • to pay to have
        
    • to pay a price
        
    • should pay the
        
    • must pay the price
        
    • to pay the price for
        
    He who persists in illegality will probably have to pay for it. Open Subtitles ومن لا يعمل بالقانون فمن المحتمل جداً أن يدفع ثمن ذلك.
    You want someone to pay for what happened to your sister. Open Subtitles تـُـريد من شخص ما أن يدفع ثمن ما حصل لأختــك
    if anyone has to pay for this, let it be me. Open Subtitles لو أيّ شخص عليه أن يدفع ثمن هذا، فلتكن أنا.
    I mean, he's got to pay for what he did. Open Subtitles أنا أعني.إنه يجب عليه أن يدفع ثمن ما فعله
    Lastly, according to the State party's diplomatic representatives, it is possible to pay to have an article printed in a newspaper of this kind. UN وأخيراً، وطبقاً لما قاله الممثلون الدبلوماسيون في الدولة الطرف، فمن الممكن أن يدفع ثمن مقال مطبوع في صحيفة من هذا النوع.
    You don't think he deserves to pay for what he did? Open Subtitles الا تعتقدين أنه يستحق أن يدفع ثمن ما فعله ؟
    Right? No, no, no, he needs to pay for everything he's done to you and my city. Open Subtitles لا، لا، لا، عليه أن يدفع ثمن كل ما اقترفه في حقّك وفي حقّ بلدتي
    When the buyer refused to pay for the dryer, the seller brought suit against the buyer in Denmark. UN وعندما رفض المشتري أن يدفع ثمن المجفّف، أقام البائع دعوى على المشتري في الدانمرك.
    I wanted him alive because I wanted him to pay for what he did. Open Subtitles أنا أردته على قيد الحياة لأنني أردت أن يدفع ثمن ما فعله
    Yeah, um, look, somebody forgot to pay for something, so. Open Subtitles أجل، اسمعي، لقد نسى أحدهم أن يدفع ثمن شيء اشتراه، لذا.
    Yes, but somebody's got to pay for all those toys, and you don't want your mommy and daddy to be over-extended on their credit card. Open Subtitles نعم، ولكن على أحدهم أن يدفع ثمن ذلك وأنتِ لا ترغبين أن يقوم والداك
    This department doesn't deserve to pay for his transgressions, so I'll ask you again. Open Subtitles هذا القسم لا يستحق أن يدفع ثمن مخالفاته، لذا فأنا أطلب منكَ مجدداً
    You don't believe a son has to pay for the sins of his father? Open Subtitles ألـاـ تؤمن أن الـابن عليّه أن يدفع ثمن خطايا والده؟
    I just wanted him to pay for what he did. Open Subtitles . لقد أردته فقط أن يدفع ثمن ما فعله
    And he had to pay for what he did to both of us. Open Subtitles .. وكان عليه أن يدفع ثمن . مافعله بنا، كلانا
    I wanted him to pay for what he did to Meera, to you, to all of us. Open Subtitles أردته أن يدفع ثمن أفعاله من أجل ميرا، من أجلك و من أجلنا كلنا
    What he did to my sister, I... but I'm the one who needs to pay for what I did, not my father. Open Subtitles ما فعله بأختي .. أنا لكن أنا من يجب أن يدفع ثمن ما فعل
    But Sanjana, everyone has to pay for their deeds. Open Subtitles لكن يا سانجانا ، على المرء أن يدفع ثمن أعماله
    Lastly, according to the State party's diplomatic representatives, it is possible to pay to have an article printed in a newspaper of this kind. UN وأخيراً، وطبقاً لما قاله الممثلون الدبلوماسيون في الدولة الطرف، فمن الممكن أن يدفع ثمن مقال مطبوع في صحيفة من هذا النوع.
    If you want to send a message to this man, he has to pay a price that he can't afford. Open Subtitles اذا اردتم ايصال رسالة الى هذا الرجل, يجب أن يدفع ثمن لا يستطيع تحمّله
    There was no provision that the purchaser should pay the camp equipment directly, but the cost of camp was included in the contract price of equipment and erection for Rade Koncar. UN ولم ينص العقد على أنه يتعين على الطرف المشتري أن يدفع ثمن معدات المخيم مباشرة، لكن تكلفة المخيم مشمولة في سعر العقد للمعدات والتشييد المبرم مع شركة كونتشار.
    The buyer must pay the price for the goods and take delivery of them as required by the contract and this Convention. UN على المشتري أن يدفع ثمن البضائع وأن يستلمها وفقاً لمقتضيات العقد وهذه الاتفاقيّة.
    The court held that the buyer had to pay the price for all the material delivered and not only for the 10 percent used. UN ورأت المحكمة أنه يتعين على المشتري أن يدفع ثمن كل المواد الموردة لا ثمن اﻟ ٠١ في المائة التي استعملها فحسب .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus