"أن يزود" - Traduction Arabe en Anglais

    • to provide the
        
    • to provide to
        
    • To give
        
    • to make available
        
    • should provide
        
    • shall be provided to
        
    • make available to
        
    12. Requests the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with the assistance necessary for the execution of his mandate. UN تطلب إلى الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بالمساعدة اللازمة للاضطلاع بولايته.
    Each defence team member has to provide the Lawyers and Detention Facility Management Section with detailed information on his or her background and family. UN فبات على كل من أعضاء فريق الدفاع أن يزود قسم إدارة شؤون المحامين ومرافق الاحتجاز بمعلومات مفصلة عنه وعن أسرته.
    The Council approves the Commission’s request to the Secretary—General to provide the Special Rapporteur with all the assistance necessary to enable her to accomplish her task. UN ويوافق المجلس كذلك على طلب اللجنة من اﻷمين العام أن يزود المقررة الخاصة بكل ما يلزمها من مساعدة تمكنها من إنجاز مهمتها.
    5. Requests the Secretary-General to continue to provide to the School such assistance as appropriate in furtherance of its object and purposes. UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود المدرسة بالمساعدة المناسبة لتعزيز غرضها ومقصدها.
    11. Requests the SecretaryGeneral To give the Special Rapporteur all necessary assistance in the discharge of his mandate; UN 11- تطلب إلى الأمين العام أن يزود المقرر الخاص كل ما يلزمه من مساعدة للاضطلاع بولايته؛
    Requests the Executive Director, further to article VI of the General Procedures governing the Operations of the Fund, to make available to Governments, twice a year, information on progress made in the implementation of the programme of work. UN 23 - يطلب إلى المدير التنفيذي، إلحاقاً للمادة 6 من الإجراءات العامة التي تحكم عمليات الصندوق، أن يزود الحكومات، مرتين في السنة، بالمعلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل.
    The Commission requested the Secretary—General to provide the Special Rapporteur with all the assistance necessary to enable her to accomplish her task. 1998/108. UN وطلبت لجنة حقوق اﻹنسان إلى اﻷمين العام أن يزود المقررة الخاصة بكل ما يلزمها من مساعدة تمكنها من إنجاز مهمتها.
    8. Also requests the Secretary—General to provide the Special Rapporteur with all the assistance she may require for the preparation of her study; UN ٨- تطلب أيضاً إلى اﻷمين العام أن يزود المقررة الخاصة بكل ما قد تحتاج إليه من مساعدة من أجل إعداد دراستها؛
    In particular, it requested the Secretary-General to provide the Council with more detailed analysis and elaboration of the following aspects of the draft regulations: UN وعلى وجه الخصوص، طلب المجلس من الأمين العام أن يزود المجلس بتحليل بنّاء أكثر تفصيلا للنواحي التالية من مشروع النظام:
    In particular, it requested the Secretary-General to provide the Council with more detailed analysis and elaboration of the following aspects of the draft regulations: UN وعلى وجه الخصوص، طلب إلى الأمين العام أن يزود المجلس بتحليل بناء وأكثر تفصيلا للنواحي التالية من مشروع النظام:
    In particular, it requested the Secretary-General to provide the Council with more detailed analysis and elaboration of the following aspects of the draft regulations: UN وعلى وجه الخصوص، طلب إلى الأمين العام أن يزود المجلس بتحليل بناء أكثر تفصيلا للنواحي التالية من مشروع النظام:
    The Council also approves the Commission's request to the SecretaryGeneral to provide the Special Rapporteur with all the necessary assistance to enable him to carry out his mandate. UN ويؤيد المجلس أيضا طلب اللجنة إلى الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بكل ما يلزمه من مساعدة للاضطلاع بولايته.
    The Council also approves the Commission's request to the SecretaryGeneral to provide the Special Rapporteur with all the necessary assistance to enable him to carry out his mandate. UN ويؤيد المجلس أيضا طلب اللجنة إلى الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بكل ما يلزمه من مساعدة للاضطلاع بولايته.
    The Council also approved the Commission's request to the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all the necessary assistance to enable him to carry out his mandate. UN وأيد المجلس أيضا طلب اللجنة إلى الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بكل ما يلزمه من مساعدة للاضطلاع بولايته.
    Encourages each Party, when submitting its report pursuant to Article 15, to provide the Secretariat with an electronic version of its report; UN 5 - يحث كل طرف من الأطراف، أن يزود الأمانة، عند تقديمه لتقريره عملاً بالمادة 15، بنسخة إلكترونية من التقارير؛
    The Special Committee requests the Secretary-General to provide the Ad Hoc Working Group with the full conference services required for its deliberations. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يزود الفريق العامل المخصص بخدمات المؤتمرات الكاملة اللازمة لإجراء مداولاته.
    The Special Committee requests the Secretary-General to provide the Ad Hoc Working Group with the full conference services required for its deliberations. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يزود الفريق العامل المخصص بخدمات المؤتمرات الكاملة اللازمة لإجراء مداولاته.
    I would like to call upon the international community to provide to WFP and the United Nations High Commissioner for Refugees the resources necessary to cover the food requirements for the Saharan refugees in the Tindouf camps. UN وأود أن أطلب من المجتمع الدولي أن يزود برنامج الأغذية العالمي ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين بالموارد اللازمة لتغطية الاحتياجات من الأغذية للاجئين الصحراويين في مخيمات تندوف.
    Tell him on my authority To give CTU access to the files they requested. Open Subtitles وأخبره بإمرتي أن يزود وحدة مكافحة الإرهاب بالملفات التي يطلبونها
    Requests the Executive Director, further to article VI of the General Procedures governing the Operations of the Fund, to make available to Governments, twice a year, information on progress made in the implementation of the programme of work. UN 26 - يطلب إلى المدير التنفيذي، إلحاقاً للمادة 6 من الإجراءات العامة التي تحكم عمليات الصندوق، أن يزود الحكومات، مرتين في السنة، بالمعلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل.
    That should provide enough thrust to send me into orbit. Open Subtitles الذي يجب أن يزود بدفعة كافية لإرسالي إلى المدارِ
    Transitional office accommodation and other support shall be provided to the President-elect of the General Assembly. UN أن يزود الرئيس المنتخب للجمعية العامة بمكتب مؤقت وسائر أشكال الدعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus