to update tables A and B of decision X/14 as set out in the annex to the present decision; | UN | 2 - أن يستكمل الجدولان ألف وباء من المقرر 10/14 على النحو المحدد في مرفق هذا المقرر؛ |
55. Institutional development and improved communication technologies now make it possible to update forest resources assessment with better quality data. | UN | 55 - ويتيح التطوير المؤسسي وتحسين تكنولوجيات الاتصال في الوقت الراهن أن يستكمل تقييم موارد الغابات ببيانات أفضل. |
After the issuance of the final audit report, the manager concerned is requested to complete a Client Satisfaction Survey. | UN | وبعد صدور تقرير مراجعة الحسابات النهائي، يُطلب إلى المدير المعني أن يستكمل دراسة استقصائية لمدى رضى العملاء. |
In the meantime, it was very important to complete the project at the current session of the Commission. | UN | وفـي غضـون ذلك ، ثمة أهمية كبيرة في أن يستكمل المشروع في دورة اللجنة هذه . |
The military manual is expected to be completed in 2016. | UN | ومن المتوقع أن يستكمل الدليل العسكري في عام 2016. |
211. At its forty-fourth session, the Subcommission, by its resolution 1992/7, requested Mr. Bhandare to supplement his working paper and to present a further document to the Subcommission at its forty-sixth session. | UN | ١١٢- وفي الدورة الرابعة واﻷربعين، رجت اللجنة الفرعية في قرارها ٢٩٩١/٧ من السيد بندار أن يستكمل ورقة عمله وأن يقدم وثيقة أخرى إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين. |
Iraq is required to update its declarations on its dual-purpose activities and capabilities every six months; | UN | ويقتضي أن يستكمل العراق كل ستة أشهر بياناته المتعلقة بأنشطته وقدراته المزدوجة الغرض؛ |
Iraq is required to update its declarations on its dual-purpose activities and capabilities every six months. | UN | ويقتضي أن يستكمل العراق كل ستة أشهر بياناته المتعلقة بأنشطته وقدراته المزدوجة الغرض. |
His country would submit a draft decision requesting the Technology and Economic Assessment Panel to update information on alternatives to ozone-depleting substances and to prepare a draft report on the matter for consideration by the Open-ended Working Group at its thirty-fourth meeting. | UN | ويقدم بلده مشروع مقرر يطلب فيه إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يستكمل المعلومات عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون وأن يعد مشروع تقرير حول هذه المسألة لكي ينظر فيه الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والثلاثين. |
It would also request the Secretary-General to update once again the compilation of decisions of international courts, tribunals and other international bodies related to the articles and to invite Governments to submit information on their practice in that regard. | UN | وتطلب كذلك إلى الأمين العام أن يستكمل مرة أخرى مجموعة القرارات الصادرة عن المحاكم الدولية بأنواعها وعن غيرها من الهيئات الدولية ذات الصلة بالمواد وأن يدعو الحكومات إلى تقديم معلومات عن ممارساتها في هذا الشأن. |
131. The Commission also requested its Chair to update the margin estimate on the basis of the actual post adjustment multiplier, as necessary. | UN | 131 - وطلبت اللجنة أيضا من رئيسها أن يستكمل تقدير الهامش على أساس مضاعف تسوية مقر العمل الفعلي، حسب الاقتضاء. |
60. In creating any standardsetting working group, the Commission should consider a specific timeframe within which the group would be called upon to complete its task. | UN | 60- عند إنشاء فريق عامل لوضع المعايير ينبغي أن تنظر اللجنة في وضع إطار زمني محدد يطلب من الفريق أن يستكمل مهمته فيه. |
60. In creating any standardsetting working group, the Commission should consider a specific timeframe within which the group would be called upon to complete its task. | UN | 60- عند إنشاء فريق عامل لوضع المعايير ينبغي أن تنظر اللجنة في وضع إطار زمني محدد يطلب من الفريق أن يستكمل مهمته فيه. |
After all, it is in the interest of the people of Serbia to complete that cooperation swiftly and effectively. | UN | وفي نهاية المطاف، من مصلحة شعب صربيا أن يستكمل ذلك التعاون بسرعة وفعالية. |
After the issuance of the final audit report, the manager concerned is requested to complete a Client Satisfaction Survey. | UN | وبعد صدور تقرير مراجعة الحسابات النهائي، يُطلب إلى المدير المعني أن يستكمل دراسة استقصائية لمعرفة مدى رضى العملاء. |
Under the circumstances, the project is expected to be completed in 2010. | UN | وفي هذه الظروف، من المتوقع أن يستكمل المشروع في عام 2010. |
The report is expected to be completed in early 1996. | UN | ومن المنتظر أن يستكمل التقرير في أوائل عام ١٩٩٦. |
The entire project is expected to be completed within two years. | UN | ومن المنتظر أن يستكمل هذا المشروع برمته في غضون سنتين. |
280. At its forty-fourth session, the Sub-Commission, in its resolution 1992/7, requested Mr. Bhandare to supplement his working paper and to present a further document to the Sub-Commission at its forty—sixth session. | UN | ٠٨٢- وفي الدورة الرابعة واﻷربعين، رجت اللجنة الفرعية في قرارها ٢٩٩١/٧ من السيد بندار أن يستكمل ورقة عمله وأن يقدم وثيقة أخرى إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين. |
One country is expected to finalize its NAP in the forthcoming months. | UN | ويتوقع أن يستكمل أحد البلدان برامج عمله الوطنية خلال الأشهر القادمة. |
The report is due for completion in 2008. | UN | ومن المقرر أن يستكمل التقرير في عام 2008. |
(e) To renew the mandate of the Working Group until it completes the tasks entrusted to it by Council in its resolution 4/4, and that the Working Group shall convene annual sessions of five working days and submit its reports to the Council; | UN | (ه( أن يجدِّد ولاية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية إلى أن يستكمل المهام المُسنَدة إليه بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 4/4، وأن يعقد الفريق العامل دوراتٍ سنوية تستغرق كل دورة خمسة أيام عمل ويقدم تقاريره إلى المجلس؛ |
However, coercion needs to be supplemented by a comprehensive approach that addresses the political and economic aspects in parallel. | UN | ومع ذلك، من الضروري أن يستكمل الإكراه بنهج شامل يعالج الجوانب السياسية والاقتصادية بصورة متوازية. |
This effort will need to be complemented by equally effective coordination on the ground. | UN | وينبغي أن يستكمل هذا الجهد بتنسيق مواز وفعال على أرض الواقع. |
The Government hopes that Congress will have completed the reforms process before the next presidential term of office in 1998. | UN | وتأمل الحكومة أن يستكمل الكونغرس عملية الاصلاحات هذه قبل فترة الرئاسة القادمة في عام ٨٩٩١. |
The Assembly is currently debating a draft constitution, which is expected to be finalized and promulgated by the end of 1994. | UN | وتتداول الجمعية في الوقت الراهن حول مشروع الدستور الذي يتوقع أن يستكمل ويصدر قبل نهاية ١٩٩٤. |
That arrangement could be supplemented by a system of alternate judges. | UN | ويمكن أن يستكمل هذا الترتيب بنظام القضاة المناوبين . |