"أن يطلب إلى الأمانة أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • to request the Secretariat to
        
    • to request that the secretariat
        
    • to ask the Secretariat to
        
    • shall request the Secretariat to
        
    • that the Secretariat should be requested to
        
    The Working Group agreed to request the Secretariat to offer alternative language in order to avoid that impression. UN واتفق الفريق العامل على أن يطلب إلى الأمانة أن تقدم صيغة بديلة بغية تفادي إعطاء ذلك الانطباع.
    In that recommendation it was noted, in particular, that the Working Group might wish to request the Secretariat to organize technical panel discussions on good practices involving the use of special investigative techniques in cases of smuggling of migrants. UN وأُشير في هذه التوصية خصوصاً إلى أنَّ الفريق العامل قد يودّ أن يطلب إلى الأمانة أن تنظِّم حلقات مناقشة تقنية عن أفضل الممارسات في مجال أساليب التحرِّي الخاصة في قضايا تهريب المهاجرين.
    to request the Secretariat to report, in collaboration with WHO, on the implementation of the strategy at sessions of the Conference, commencing at its fourth session. UN أن يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقارير، بالتنسيق مع منظمة الصحة العالمية، عن تنفيذ الاستراتيجية إلى دورات المؤتمر اعتباراً من الدورة الرابعة.
    to request the Secretariat to prepare a new working document to include UN (ج) أن يطلب إلى الأمانة أن تعد وثيقة عمل جديدة تشمل:
    16. to request that the secretariat keep the Governing Council informed regarding the responses received from claimant Governments and other submitting entities with respect to the matters set out above; UN 16 - أن يطلب إلى الأمانة أن تطلع مجلس الإدارة على ما يستجد بشأن الردود الواردة من الحكومات المطالبة والكيانات الأخرى المقدمة لمطالبات فيما يتعلق بالمسائل الواردة أعلاه؛
    In that regard, the Conference might also wish to request the Secretariat to facilitate, upon request, the arrangement of side meetings, including during the meetings of experts, to discuss specific challenges relating to ongoing international cooperation requests. UN وفي هذا الصدد، لعلّ المؤتمر يودّ أيضاً أن يطلب إلى الأمانة أن تيسّر، عند الطلب، ترتيب اجتماعات جانبية، بما في ذلك أثناء اجتماعات الخبراء، لمناقشة ما تواجهه طلبات التعاون الدولي الجارية من صعوبات محدّدة.
    In that regard, the Conference might wish to request the Secretariat to gather such information and make it available as part of the online database of central authorities. UN وفي هذا الصدد، لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يطلب إلى الأمانة أن تجمع هذه المعلومات وتتيحها في إطار قاعدة البيانات الإلكترونية الخاصة بالسلطات المركزية.
    Alternatively, the meeting may decide to request the Secretariat to informally consult Member States of the region with a view to identify topics for consideration by working groups. UN ويمكن، كبديل، أن يقرّر الاجتماع أن يطلب إلى الأمانة أن تجري مشاورات غير رسمية مع الدول الأعضاء في المنطقة بغية تحديد المواضيع المراد أن تنظر فيها الأفرقة العاملة.
    The preparatory segment decided to request the Secretariat to forward the draft decision on the agreed co-chairs to the high-level segment for approval. UN 153- وقد قرر الجزء التحضيري أن يطلب إلى الأمانة أن تحيل مشروع المقرر إلى الجزء رفيع المستوى لإقراره.
    Alternatively, the Meeting may wish to decide to request the Secretariat to consult Member States of the region informally with a view to identifying topics for consideration by the working groups. UN وقد يرغب الاجتماع في أن يقرّر، بدلا من ذلك، أن يطلب إلى الأمانة أن تتشاور بصورة غير رسمية مع الدول الأعضاء في المنطقة، بغية تحديد المواضيع التي ستنظر فيها الأفرقة العاملة.
    Alternatively, the meeting may decide to request the Secretariat to informally consult Member States of the region with a view to identify topics for consideration by working groups. UN ويجوز، كخيار بديل، أن يقرّر الاجتماع أن يطلب إلى الأمانة أن تجري مشاورات غير رسمية مع الدول الأعضاء في المنطقة بغية تحديد المواضيع المراد أن تنظر فيها الأفرقة العاملة.
    After a preliminary exchange of views, the Conference decided to request the Secretariat to prepare a discussion paper to assist in further consideration of agenda item 2. UN وبعد تبادل أولي للآراء، قرر المؤتمر أن يطلب إلى الأمانة أن تعد ورقة مناقشة للمساعدة على إجراء مزيد من النظر في البند 2 من جدول الأعمال.
    The Conference decided to request the Secretariat to maintain and update the information provided by States parties and to find appropriate means to make it available to all States parties. UN وقرّر المؤتمر أن يطلب إلى الأمانة أن تحتفظ بالمعلومات الواردة من الدول الأطراف وتحدثها وأن تجد الوسائل المناسبة لإتاحتها لكل الدول الأطراف.
    Alternatively, the meeting may wish to decide to request the Secretariat to informally consult Member States of the region with a view to identify topics for consideration by working groups. Annex UN أو لعل الاجتماع يقرر، بدلا من ذلك، أن يطلب إلى الأمانة أن تتشاور بصورة غير رسمية مع الدول الأعضاء في المنطقة، بغية تحديد المواضيع التي تنظر فيها الأفرقة العاملة.
    It might be appropriate to request the Secretariat to make any necessary editorial changes, while substantive inconsistencies between the model provisions and the legislative recommendations could be resolved by modifying the recommendations. UN وربما كان من المناسب أن يطلب إلى الأمانة أن تتولى إعداد أي تعديلات تحريرية ضرورية، بينما يمكن تسوية أوجه التضارب الجوهرية بين الأحكام النموذجية والتوصيات التشريعية عن طريق تعديل هذه الأخيرة.
    to request the Secretariat to bring forward to the Implementation Committee for further consideration any case: UN 5 - أن يطلب إلى الأمانة أن تحيل إلى نظر لجنة التنفيذ أي حالة:
    to request the Secretariat to report to the Implementation Committee for its consideration any case: UN 5 - أن يطلب إلى الأمانة أن تحيل إلى نظر لجنة التنفيذ أي حالة:
    Alternatively, the meeting may decide to request the Secretariat to informally consult Member States of the region with a view to identify topics for consideration by working groups. UN ويمكن، كبديل، أن يقرّر الاجتماع أن يطلب إلى الأمانة أن تجري مشاورات غير رسمية مع الدول الأعضاء في المنطقة بغية تحديد المواضيع المراد أن تنظر فيها الأفرقة العاملة.
    Alternatively, the meeting may wish to decide to request the Secretariat to informally consult Member States of the region with a view to identify topics for consideration by working groups. UN أو لعل الاجتماع يقرّر، بدلا من ذلك، أن يطلب إلى الأمانة أن تتشاور بصورة غير رسمية مع الدول الأعضاء في المنطقة، بغية تحديد المواضيع التي تنظر فيها الأفرقة العاملة.
    to request that the secretariat write a further letter to the Government of Bangladesh regarding the exchange rates used for claims payment expressing the Council's preoccupation on this issue; to invite a delegation to attend the next informal meeting of the Working Group; and to keep this issue on the agenda of the Governing Council. UN أن يطلب إلى الأمانة أن تكتب رسالة أخرى إلى حكومة بنغلاديش بشأن أسعار الصرف التي اعتمدت لدفع التعويضات عن المطالبات، تُعرب فيها عن انشغال المجلس بهذه المسألة؛ وأن تدعو وفدا لحضور الاجتماع غير الرسمي القادم للفريق العامل؛ وأن تُبقي هذه المسألة مُدرجة على جدول أعمال مجلس الإدارة.
    In addition, the Bureau decided to ask the Secretariat to prepare a brief presentation on some of the key linkages between population dynamics and the theme for the 2013 annual ministerial review. UN وبالإضافة إلى ذلك، قرر المكتب أن يطلب إلى الأمانة أن تعد عرضا قصيرا عن بعض الصلات الرئيسية بين الديناميات السكانية وموضوع الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2013.
    The President shall request the Secretariat to circulate such candidatures to all Members without delay. UN وعلى الرئيس أن يطلب إلى الأمانة أن تعمّم تلك الترشيحات على جميع الأعضاء دون إبطاء.
    54. After discussion, the Working Group decided that the Secretariat should be requested to modify the text such that: UN 54- بعد المناقشة، قرّر الفريق العامل أن يطلب إلى الأمانة أن تعدّل النص على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus