"أن يعيّن" - Traduction Arabe en Anglais

    • to appoint
        
    • shall be appointed by
        
    • to designate
        
    • designate the
        
    • the appointment
        
    The Parliament is expected to appoint in near future a Deputy Ombudsman responsible for the rights of children. UN وينتظر أن يعيّن البرلمان في المستقبل القريب نائباً لأمين المظالم مكلفاً بحقوق الطفل.
    There is provision for the President to appoint the Chairman in case the two members do not reach an agreement. UN وثمة حكم ينص على أن يعيّن رئيس الجمهورية رئيس هيئة التعيينات الدستورية في حال عدم اتفاق العضوين.
    6. Requests the President of the Council to appoint, as early as possible, from candidates nominated by regional groups, the Chairperson-Rapporteur for the 2010 Social Forum, bearing in mind the principle of regional rotation; UN 6- يطلب إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان أن يعيّن من بين مرشَّحي المجموعات الإقليمية رئيساً - مقرِّراً للمحفل الاجتماعي لعام 2010، في أقرب وقت ممكن، واضعاً في اعتباره مبدأ التناوب الإقليمي؛
    Article 11.2 of the Constitution and rule 61 of the rules of procedure of the Board stipulate that the Director-General shall be appointed by the Conference upon recommendation of the Board for a period of four years. UN 1- تنصّ المادة 11-2 من دستور اليونيدو والمادة 61 من النظام الداخلي للمجلس على أن يعيّن المؤتمرُ المديرَ العام، بناءً على توصية المجلس، لفترة أربع سنوات.
    The Advisory Committee stresses the importance of improving the quality of food and catering services at Headquarters and recommends that the General Assembly request the Secretary-General to designate a project owner for accountability of the catering services at Headquarters. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية تحسين نوعية الغذاء وخدمات المطاعم في المقر، وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعيّن جهة تكون مسؤولة عن المشروع بهدف المساءلة عن نوعية خدمات المطاعم في المقر.
    If the President of the conciliation commission has not been chosen within two months of the appointment of the second member of the commission, the Secretary-General of the United Nations shall, upon request by any party to the dispute, designate the President within a further two-month period. UN إذا لم يتم اختيار رئيس هيئة التوفيق في غضون شهرين من تعيين العضو الثاني في الهيئة يكون على الأمين العام للأمم المتحدة، بناء على طلب أي طرف في النزاع، أن يعيّن الرئيس في غضون فترة شهرين إضافية.
    6. Requests the President of the Council to appoint, as early as possible, from candidates nominated by regional groups, the Chairperson-Rapporteur for the 2010 Social Forum, bearing in mind the principle of regional rotation; UN 6- يطلب إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان أن يعيّن من بين مرشَّحي المجموعات الإقليمية رئيساً - مقرِّراً للمحفل الاجتماعي لعام 2010، في أقرب وقت ممكن، واضعاً في اعتباره مبدأ التناوب الإقليمي؛
    6. Requests the President of the Council to appoint, as early as possible, from candidates nominated by regional groups, the Chairperson-Rapporteur for the 2010 Social Forum, bearing in mind the principle of regional rotation; UN 6- يطلب إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان أن يعيّن من بين مرشَّحي المجموعات الإقليمية رئيساً - مقرِّراً للمحفل الاجتماعي لعام 2010، في أقرب وقت ممكن، واضعاً في اعتباره مبدأ التناوب الإقليمي؛
    The PRESIDENT said that the General Conference had to appoint an External Auditor for the period from 1 July 2006 to 30 June 2008. UN 8- الرئيس: قال إن على المؤتمر العام أن يعيّن مراجع حسابات خارجي للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2008.
    Indeed, when the Commission first requested the Secretary-General to appoint a representative in 1992, one of the tasks with which the Representative was expressly charged was to examine existing international human rights, humanitarian and refugee law and its applicability to the protection and assistance of the internally displaced. UN فعلاً، عندما طلبت اللجنة لأول مرة من الأمين العام أن يعيّن ممثلاً في عام 1992، كانت إحدى المهام التي كُلّف بها الممثل صراحة بحث قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي وقانون اللاجئين وانطباق هذا القانون على حماية المشردين في الداخل ومساعدتهم.
    Furthermore it requested the President of the Human Rights Council to appoint for each session, on the basis of regional rotation and in consultation with regional groups, a chairperson of the Forum among experts on minority issues, nominated by members and observers of the Council. UN وبالإضافة إلى ذلك، طُلب من رئيس مجلس حقوق الإنسان أن يعيّن لكل دورة، على أساس التناوب الإقليمي وبالتشاور مع المجموعات الإقليمية، رئيساً للمحفل من بين الخبراء في قضايا الأقليات المعينين من قبل الأعضاء والمراقبين في المجلس.
    7. Requests the President of the Human Rights Council to appoint, as early as possible, from candidates nominated by regional groups, the Chairperson-Rapporteur for the 2012 Social Forum, bearing in mind the principle of regional rotation; UN 7- يطلب إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان أن يعيّن في أقرب وقت ممكن الرئيس - المقرِّر للمحفل الاجتماعي لعام 2012 من بين مرشَّحي المجموعات الإقليمية، واضعاً في اعتباره مبدأ التناوب الإقليمي؛
    7. Requests the President of the Human Rights Council to appoint, as early as possible, from candidates nominated by regional groups, the Chairperson-Rapporteur for the 2014 Social Forum, bearing in mind the principle of regional rotation; UN 7- يطلب إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان أن يعيّن من بين مرشَّحي المجموعات الإقليمية رئيساً - مقرِّراً للمنتدى الاجتماعي لعام 2014، في أقرب وقت ممكن، واضعاً في اعتباره مبدأ التناوب الإقليمي؛
    7. Requests the President of the Human Rights Council to appoint, as early as possible, from candidates nominated by regional groups, the Chairperson-Rapporteur for the 2012 Social Forum, bearing in mind the principle of regional rotation; UN 7- يطلب إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان أن يعيّن في أقرب وقت ممكن، من بين مرشَّحي المجموعات الإقليمية الرئيس - المقرِّر للمحفل الاجتماعي لعام 2012، واضعاً في اعتباره مبدأ التناوب الإقليمي؛
    7. Requests the President of the Human Rights Council to appoint, as early as possible, from candidates nominated by regional groups, the Chairperson-Rapporteur for the 2014 Social Forum, bearing in mind the principle of regional rotation; UN 7- يطلب إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان أن يعيّن من بين مرشَّحي المجموعات الإقليمية رئيساً - مقرِّراً للمحفل الاجتماعي لعام 2014، في أقرب وقت ممكن، واضعاً في اعتباره مبدأ التناوب الإقليمي؛
    In Nigeria, high-ranking judicial officers such as the Chief Justice of the Federation and Justices of the Supreme Court were also appointed by the President but, rather than being limited to a specified list identified by the court as in the case of Chile, the President was able to appoint on the advice of the National Judicial Council. UN وفي نيجيريا، الرئيس هو أيضا من يعين الموظفين القضائيين من المراتب العليا من قبيل رئيس قضاة الاتحاد وقضاة المحكمة العليا؛ ولكنْ بدلاً من تقييده بقائمة محددة من المترشحين تقدمها المحكمة، كما هو الحال بالنسبة إلى شيلي، فإنَّ بمستطاع الرئيس أن يعيّن القضاة الكبار، بناءً على مشورة مجلس القضاء الوطني.
    Other initiatives include the Personal Directives Act, 1996, which allows an individual to appoint an agent to make decisions on the individual's behalf regarding personal matters such as health care, place of residence and legal affairs, when the person is incapable of doing so. UN ٣٣٦- وتشمل المبادرات اﻷخرى قانون التعليمات الشخصية لسنة ٦٩٩١ الذي يسمح ﻷي فرد أن يعيّن وكيلاً لاتخاذ قرارات بالنيابة عنه فيما يخص اﻷمور الشخصية مثل الرعاية الصحية ومحل اﻹقامة والشؤون القانونية عندما لا يكون بمقدور الشخص القيام بذلك.
    Recalling its resolution 1994/41 of 4 March 1994 in which it requested the Chairman of the Commission to appoint for a period of three years, a special rapporteur on the independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and the independence of lawyers, UN وإذ تذكّر بقرارها ٤٩٩١/١٤ المؤرخ في ٤ آذار/مارس ٤٩٩١، الذي رجت فيه رئيس اللجنة أن يعيّن لفترة ثلاث سنوات مقرراً خاصاً يعنى باستقلال ونزاهة السلطة القضائية والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين،
    (b) The chair of a subsidiary body shall be appointed by the governmental participants from among governmental participants after consultation with the intergovernmental participants and nongovernmental participants; UN (ب) أن يعيّن المشاركون الحكوميون من بينهم رئيساً للهيئة الفرعية بعد التشاور مع المشاركين الحكوميين الدوليين والمشاركين غير الحكوميين؛
    (b) to designate operational entities that have been accredited, and provisionally designated, by the Board (see chapter III B below); UN (ب) أن يعيّن الكيانات التشغيلية التي سبق أن اعتمدها المجلس وعيّنها مؤقتاً (انظر الفصل الثالث - باء أدناه)؛
    If the President of the conciliation commission has not been chosen within two months of the appointment of the second member of the commission, the Secretary-General of the United Nations shall, upon request by any party to the dispute, designate the President within a further two-month period. UN إذا لم يتم اختيار رئيس هيئة التوفيق في غضون شهرين من تعيين العضو الثاني في الهيئة يكون على الأمين العام للأمم المتحدة، بناء على طلب أي طرف في النزاع، أن يعيّن الرئيس في غضون فترة شهرين إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus