"أن يفكروا" - Traduction Arabe en Anglais

    • to think
        
    • should think
        
    • think about
        
    • think of
        
    • think again
        
    • should reflect
        
    Movie stars have to think of something that isn't on the menu. Open Subtitles لأن نجوم السينمائيون يجب أن يفكروا بشيئاً ليس موجوداً في القائمة.
    146. I challenge the foremost experts in the world to think through the barrier of low agricultural productivity in Africa. UN 146 - وإني أدعو طليعة خبراء العالم أن يفكروا في وسيلة لإزالة حاجز الإنتاجية الزراعية المنخفضة في أفريقيا.
    The right of all people to think and express themselves freely and peacefully is the birthright of all humanity. UN وحق جميع الأشخاص في أن يفكروا ويعبروا عن أنفسهم بشكل حر وسلمي حق يكتسبه كل إنسان عند مولده.
    Army hotheads who speak so lightly of war should think about that! Open Subtitles متهوروا الجيش الذين يتكلمون يجب أن يفكروا قليلاً بشأن تلك الحرب
    Today, the Bolivarian Republic of Venezuela calls upon our brothers in the world to think. UN واليوم، تهيب جمهورية فنزويلا البوليفارية بأشقائنا في العالم أن يفكروا.
    In that process, Governments and planners could not afford to think in silos. UN وخلال تلك العملية، لا يمكن للحكومات والمخططين أن يفكروا بعقلية صومعية.
    This will remind aggressors always to think twice before firing and destroying. UN وهذا سيذكر المعتدين دائما بأن عليهم أن يفكروا مرتين قبل إطلاق النيران والتدمير.
    For those who are still on the sidelines, we ask them to think hard and deep on this issue. UN أما بالنسبة للذين لا يزالون يقفون على الحاشية فإننا نطلب منهم أن يفكروا بجدية وبعمق في هذا الموضوع.
    Most people like to think that old technology is useless. Open Subtitles مُعظم الناس إعتادوا أن يفكروا بأن التقنية القديمة تصبح من غير فائدة
    to think you know how other people should think and feel. Open Subtitles أن تُفكري بأنكِ تعرفين كيف يمكن لأشخاص الاخرين كيف يجب أن يفكروا ويشعروا
    And I want everyone to think of something smart for me... for you guys to say about it, okay? Open Subtitles وأريد من الجميع أن يفكروا بشيء ذكي لي بالنسبة لك الرجال ليقولوا اوكى
    I just need them to think that I'm completely available to them. Open Subtitles أنا فقط بحاجة منهم أن يفكروا أنني متاحة تماما لهم.
    People want to think what they're seeing is real magic, not a magic show. Open Subtitles الناس يريدون أن يفكروا بأنهم يرون سحراً حقيقي وليس عرضاً سحري
    - Well, I wouldn't want people to think I was sophisticated. Open Subtitles لا أريد من الأشخاص أن يفكروا بأنني متطوراً
    We believe our collaborators and partners should think again. UN ونعتقد أنه ينبغي لزملائنا وشركائنا أن يفكروا في اﻷمر كرة أخرى.
    Dogs are supposed to be able to instinctively live with purpose, not even to have think about it, just born like that. Open Subtitles يجب على الكلاب أن يعيشوا بهدف غريزي ولا حتى أن يفكروا به فقط مولودون هكذا
    The beneficiaries of the present world order should reflect and at least act with intelligence and common sense if they do not wish to act with generosity. UN إن المستفيدين من النظام العالمي الحالي ينبغي أن يفكروا مليا وأن يتصرفوا بذكاء ووفقا للمنطق السليم على الأقل إذا كانوا لا يريدون التصرف بسخاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus