"أن يفوت الأوان" - Traduction Arabe en Anglais

    • it is too late
        
    • it's too late
        
    • it was too late
        
    • while there is still time
        
    They must leave the ship before it is too late. Open Subtitles علينا اخراجهم من هذا القارب قبل أن يفوت الأوان
    The nature and extent of those crimes call for swift international action to nip them in the bud before it is too late. UN وطبيعة ومدى هذه الجرائم يستدعيان اتخاذ إجراءات دولية سريعة للقضاء عليها في مهدها قبل أن يفوت الأوان.
    It is urgent that we move in the right direction before it is too late for us all. UN ومن الملح أن نتحرك في الاتجاه الصحيح قبل أن يفوت الأوان بالنسبة لنا جميعاً.
    I'm trying to save all the remaining immortals before it's too late. Open Subtitles أنا أحاول إنقاذ ما بقي مِن خالدين قبل أن يفوت الأوان
    I-I just... I had to tell you Before it was too late. Open Subtitles لقد تعيّن عليّ إخبارك قبل أن يفوت الأوان
    Climate change must be addressed before it is too late for those nations on the front line and for the whole of humanity. UN ولا بد من معالجة تغير المناخ قبل أن يفوت الأوان بالنسبة لتلك الدول الواقعة على الخط الأمامي للجبهة وللإنسانية جمعاء.
    This situation must change and be restored to the right track before it is too late for us all. UN فيجب تغيير هذه الحالة وإعادتها إلى المسار الصحيح قبل أن يفوت الأوان لنا جميعاً.
    Let us address those feeling and perceptions before it is too late. UN فلنعمل على تناول تلك الأحاسيس والمفاهيم قبل أن يفوت الأوان.
    International law is evolving to stop these kind of dangerous situations before it is too late. UN ويتطور القانون الدولي في اتجاه وضع حد لهذا الشكل من الحالات الخطيرة قبل أن يفوت الأوان.
    Please, please let me out of here before it is too late. Open Subtitles أرجوكِ، أرجوكِ، دعيني أخرج من هنا قبل أن يفوت الأوان
    I'm giving you an option. Before it is too late to take it. Open Subtitles أنا أمنحك خيارا قبل أن يفوت الأوان على اتخاذه
    I don't know what this man has told you, but we need to find that nerve gas now, and I mean immediately, before it is too late. Open Subtitles لا أعرف ماذا قال لك هذا الرجل ولكن لابد أن نعثر على هذا الغاز الان وأعني حالاً قبل أن يفوت الأوان
    We remain confident that further meaningful actions will follow and that consensus will soon be achieved on finding a global solution to climate change before it is too late. UN ونظل واثقين بأن إجراءات مفيدة كثيرة ستُتخذ، وأن توافق الآراء سيتسنى تحقيقه على إيجاد حلول عالمية لتغير المناخ قبل أن يفوت الأوان.
    Standing before this gathering of leaders who have come together to chart a new course of international cooperation in the twenty-first century, I call upon the international community to act against terrorism before it is too late. UN وإنني، إذ أقف أمام هذه المجموعة من الزعماء الذين يجتمعون لرسم طريق جديد للتعاون الدولي في القرن الحادي والعشرين، أطالب المجتمع الدولي بأن يكافح الإرهاب قبل أن يفوت الأوان.
    But while the world's negotiators and diplomats have been prolific in their endeavours, we decision makers have been weak in our actions. It is now time to act, before it is too late. UN ولكن بينما كانت جهود الدبلوماسيين والمفاوضين في العالم مثمرة وكثيرة، فإننا نحن صانعي القرارات كنا ضعفاء في اتخاذ الإجراءات اللازمة وحان الآن وقت العمل، قبل أن يفوت الأوان.
    In the event, we are duty bound to press for and exhaust all legal processes to stave off dangerous consequences before it is too late. UN وفي كل حال، نحن ملزمون بواجب الإصرار على اتخاذ كل الإجراءات القانونية وعلى استنفادها جميعا لدرء العواقب الخطيرة قبل أن يفوت الأوان.
    You must tell me your nightmare before it is too late. Open Subtitles يجب أن تخبرني بكابوسك قبل أن يفوت الأوان. -كلا .
    I just have to get out of here before it's too late. Open Subtitles يجب علي أن أخرج من هنا فحسب قبل أن يفوت الأوان
    If I were you, I'd run away before it's too late. Open Subtitles لو كنت مكانك لهربت على الفور قبل أن يفوت الأوان
    I even told you to make a move before it was too late. Open Subtitles لقد أخبرتك حتى أن تقوم بخطوة قبل أن يفوت الأوان
    Let us act while there is still time. UN دعونا نعمل قبل أن يفوت الأوان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus