"أن يقدم المزيد" - Traduction Arabe en Anglais

    • to provide further
        
    • to provide more
        
    • to give more
        
    • should provide more
        
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to provide further clarification on the terminology and its compliance with relevant Assembly resolutions on the budgetary process. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم المزيد من التوضيحات بشأن المصطلحات ومدى امتثالها لأحكام قرارات الجمعية بشأن عملية إعداد الميزانية.
    The member from India, who had insisted on the need for such validation, had been requested to provide further substantiation of the grounds for that insistence and to report back to the Committee thereon. UN وقد طُلب من العضو المعين من الهند الذي أصر على ضرورة مثل هذا الاعتماد، أن يقدم المزيد من التأكيدات لأسباب هذا الإصرار وأن يرجع إلى اللجنة في هذا الشأن.
    63. The Forum may wish to provide further guidance to the work of the Collaborative Partnership on Forests by requesting it: UN 63 - وقد يود المنتدى أن يقدم المزيد من التوجيه لأعمال الشراكة العالمية في مجال الغابات، وذلك بأن يطلب إليها ما يلي:
    The Office of Internal Oversight Services will also have to provide more intensive guidance and training support to departments and offices. UN ويتعين على مكتب خدمات المراقبة الداخلية أيضا أن يقدم المزيد من الدعم في مجال التوجيه والتدريب على نطاق واسع إلى الإدارات والمكاتب.
    25. Requests the Secretary-General to give more support, from within existing resources, to the Division for the Advancement of Women, acting as secretariat of the Fourth World Conference on Women, by providing sufficient financial and human resources and giving wide publicity to the Conference and its preparatory activities; UN ٢٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم المزيد من الدعم، من الموارد الحالية، إلى شعبة النهوض بالمرأة فيما يتصل بعملها كأمانة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بإتاحة موارد مالية وبشرية كافية والاعلان عن المؤتمر وأنشطته التحضيرية على نطاق واسع؛
    The international community should provide more assistance in terms of funding, technology and training. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم المزيد من المساعدة من حيث التمويل والتكنولوجيا والتدريب.
    The Assembly requested the Secretary-General to provide further information on a number of issues at the second part of its resumed sixty-first session and at its sixty-second session. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم المزيد من المعلومات عن عدد من المسائل في الجزء الثاني من دورتها المستأنفة الحادية والستين وفي دورتها الثانية والستين.
    The member from India, who had insisted on the need for such validation, had been requested to provide further substantiation of the grounds for that insistence and to report back to the Committee thereon. UN وقد طُلب من العضو المعين من الهند الذي أصر على ضرورة مثل هذا الاعتماد، أن يقدم المزيد من التأكيدات لأسباب هذا الإصرار وأن يرجع إلى اللجنة في هذا الشأن.
    The member from India, who had insisted on the need for such validation, had been requested to provide further substantiation of the grounds for that insistence and to report back to the Committee thereon. UN وقد طُلب من العضو المعين من الهند الذي أصر على ضرورة مثل هذا الاعتماد، أن يقدم المزيد من التأكيدات لأسباب هذا الإصرار وأن يرجع إلى اللجنة في هذا الشأن.
    It requested Morocco to provide further information on the global strategy and human resources to achieve development growth, measures to reduce the gap between urban and rural areas, and how it intended to maintain and channel the contribution of the diaspora to the country's development. UN وطلبت إلى المغرب أن يقدم المزيد من المعلومات عن الاستراتيجية العامة والموارد البشرية لتعزيز التنمية، وتدابير تقليص الفجوة بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية، والطريقة التي يعتزم استعمالها في الحفاظ على مساهمة المغاربة في المهجر في التنمية الوطنية وإيصال تلك المساهمة.
    It requested Morocco to provide further information on the global strategy and human resources to achieve development growth, measures to reduce the gap between urban and rural areas, and how it intended to maintain and channel the contribution of the diaspora to the country's development. UN وطلبت إلى المغرب أن يقدم المزيد من المعلومات عن الاستراتيجية العامة والموارد البشرية لتعزيز التنمية، وتدابير تقليص الفجوة بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية، والطريقة التي يعتزم استعمالها في الحفاظ على مساهمة المغاربة في المهجر في التنمية الوطنية وإيصال تلك المساهمة.
    62. Taking into account Economic and Social Council resolution 2006/49, the Forum may wish to provide further guidance and request the Secretary-General: UN 62 - وقد يود المنتدى، أخذا في الاعتبار قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/49، أن يقدم المزيد من التوجيه وأن يطلب إلى الأمين العام ما يلي:
    394. In connection with article 5 of the Convention, the members of the Committee requested the representative of Iceland to provide further information on the legislation on names and its application to foreigners. UN ٣٩٤ - وفيما يتصل بالمادة ٥ من الاتفاقية، طلب أعضاء اللجنة من ممثل ايسلندا أن يقدم المزيد من المعلومات عن التشريعات المتعلقة باﻷسماء وانطباقها على اﻷجانب.
    394. In connection with article 5 of the Convention, the members of the Committee requested the representative of Iceland to provide further information on the legislation on names and its application to foreigners. UN ٣٩٤ - وفيما يتصل بالمادة ٥ من الاتفاقية، طلب أعضاء اللجنة من ممثل ايسلندا أن يقدم المزيد من المعلومات عن التشريعات المتعلقة باﻷسماء وانطباقها على اﻷجانب.
    to provide further guidance relating to JI, in particular to the JISC; UN (أ) أن يقدم المزيد من الإرشادات فيما يتصل بالتنفيذ المشترك، وخاصة إلى لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك؛
    to provide further guidance relating to JI, notably to the JISC; UN (أ) أن يقدم المزيد من التوجيه فيما يتصل بالتنفيذ المشترك، وعلى وجه الخصوص إلى لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك؛
    As noted above, the Special Rapporteur presented these allegations to the Government of Iraq and is looking forward to receiving explanatory notes from the Government. He hopes to provide more information on the subject in his next report. UN وكما لوحظ أعلاه، فقد أحال المقرر الخاص هذه المزاعم إلى حكومة العراق وهو يتطلع إلى تلقي مذكرات تفسيرية من الحكومة ويأمل أن يقدم المزيد من المعلومات حول هذا الموضوع في تقريره التالي.
    3. The Chairperson requested Mr. Rivas Posada to provide more detail on cases described in the progress report that merited particular attention. UN 3 - الرئيسة طلبت من السيد ريفاس بوزادا أن يقدم المزيد من التفاصيل عن الحالات الموصوفة في التقرير المرحلي والتي تستحق اهتماما خاصا.
    He also asked the petitioner to provide more detail as to why the territory was dissatisfied with the pace of its constitutional process as compared with that of other Non-Self-Governing Territories under British control, such as Montserrat and Gibraltar. UN وطلب أيضا إلى مقدم الالتماس أن يقدم المزيد من التفاصيل عن سبب عدم رضى الإقليم عن السرعة التي تسير بها عمليته الدستورية، مقارنة بمثيلتها في غيره من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والواقعة تحت السيطرة البريطانية، مثل مونتسيرات وجبل طارق.
    25. Requests the Secretary-General to give more support, from within existing resources, to the Division for the Advancement of Women, acting as secretariat of the Fourth World Conference on Women, by providing sufficient financial and human resources and giving wide publicity to the Conference and its preparatory activities; UN ٢٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم المزيد من الدعم، من الموارد الحالية، إلى شعبة النهوض بالمرأة فيما يتصل بعملها كأمانة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بإتاحة موارد مالية وبشرية كافية والاعلان عن المؤتمر وأنشطته التحضيرية على نطاق واسع؛
    24. Also requests the Secretary-General to give more support, from within existing resources, to the Division for the Advancement of Women, acting as secretariat of the Fourth World Conference on Women, by providing sufficient financial and human resources and giving wide publicity to the Conference and its preparatory activities; UN ٢٤ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم المزيد من الدعم ، من الموارد الحالية ، إلى شعبة النهوض بالمرأة التي تعمل كأمانة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بإتاحة موارد مالية وبشرية كافية والاعلان عن المؤتمر وأنشطته التحضيرية على نطاق واسع؛
    The delegation should provide more information on the current status of implementation of the Programme of Assistance for Rural Women in Ecuador (PADEMUR) and explain whether the procedural handbook prepared by CONAMU was being used in that Programme. UN وأضافت أنه ينبغي للوفد أن يقدم المزيد من المعلومات عن وضع تنفيذ برنامج مساعدة نساء الريف في إكوادور وأن يبين ما إذا كتيب الإجراءات الذي أعده المجلس الوطني للمرأة يجري تطبيقه في ذلك البرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus