| any party to a proceeding may apply to the Federal Court of Appeal for an order varying or cancelling the certificate; | UN | :: يجـوز لأي طـرف في دعـوى أن يقدم طلبا إلى محكمة الاستئناف الاتحادية لاستصدار أمـر لتغيـير الشهادة أو إلغائهــا؛ |
| Where the recommendation is not made, the listed entity may apply to a judge for a review of the decision. | UN | وحيثما لا تقدم التوصية، يجوز للكيان الوارد في القائمة أن يقدم طلبا إلى أحد القضاة لإعادة النظر في القرار. |
| Children less than 18 years old may apply for a passport with permission in writing from their parents or guardians. | UN | ويجوز للولد دون 15سنة من العمر أن يقدم طلبا للحصول على جواز سفر بإذن خطي من الأب أو الوصي. |
| The Act, inter alia, allowed Iraqis who had relinquished their nationality to apply for its restoration. | UN | ويسمح القانون، في جملة أمور، للعراقي الذي تخلى عن جنسيته العراقية أن يقدم طلبا باستردادها. |
| If the person concerned has died, his or her personal representative may submit an application to the Secretary of State. | UN | وإذا توفي الشخص المعني، يجوز لممثله الشخصي أن يقدم طلبا الى وزير الدولة. |
| Where a naturalized citizen feels it will be inconvenient living with his foreign name, he may apply to the Court of Family Affairs to change his name. | UN | وعندما يرى المواطن المتجنس أن من غير المناسب له أن يعيش في كوريا باسمه الأجنبي، يمكنه أن يقدم طلبا لمحكمة شؤون الأسرة لتغيير اسمه. |
| A person arrested may apply to the Presidency for a determination of the lawfulness under this Statute of any arrest warrant or order of detention issued by the Court. | UN | يجوز للشخص المقبوض عليه أن يقدم طلبا إلى هيئة الرئاسة لتحديد مدى مشروعية أي أمر بالقبض عليه أو أمر باحتجازه تصدره المحكمة بموجب هذا النظام اﻷساسي. |
| A person arrested may apply to the Presidency for release pending trial. | UN | يجوز للشخص المقبوض عليه أن يقدم طلبا إلى هيئة الرئاسة لﻹفراج عنه إلى حين محاكمته. |
| An accused surrendered to the Court may apply to the Presidency for interim release pending trial. | UN | يجوز للمتهم المسلﱠم إلى المحكمة أن يقدم طلبا إلى هيئة الرئاسة لﻹفراج عنه بصورة مؤقتة إلى حين محاكمته. |
| A person arrested may apply to the Presidency for a determination of the lawfulness under this Statute of the arrest or detention. | UN | يجوز للشخص المقبوض عليه أن يقدم طلبا إلى هيئة الرئاسة لتحديد مدى مشروعية القبض عليه أو احتجازه بموجب هذا النظام اﻷساسي. |
| Any detained person refused asylum who has an appeal pending may apply to the independent Appellate Authority for bail at any stage until the appeal has been finally determined. | UN | ويجوز ﻷي شخص محتجز رفض طلب اللجوء الذي قدمه وما زالت له قضية اسئناف معلقة، أن يقدم طلبا إلى سلطة الاستئناف المستقلة لكي تطلق سراحه بكفالة في أي مرحلة من المراحل قبل البت بصورة نهائية في الاستئناف. |
| Any member of the household may apply on his own behalf or on behalf of any other member of the household. | UN | ويمكن لأي فرد من أفراد الأسرة المعيشية أن يقدم طلبا بالأصالة عن نفسه أو بالنيابة عن أي فرد آخر من أفراد الأسرة المعيشية. |
| Any resident in Ontario may apply for social assistance. | UN | 428- يجوز لأي مقيم في أونتاريو أن يقدم طلبا للحصول على مساعدة اجتماعية. |
| Additionally, a person who is aggrieved by a contravention or a failure to comply with any provision of the proposed legislation may apply to the Industrial Court for redress. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجوز للشخص المتضرر بسبب ارتكاب مخالفة أو عدم التقيد بأيٍّ من أحكام التشريع المقترح أن يقدم طلبا للإنصاف إلى المحكمة الصناعية. |
| A foreign representative is entitled to apply directly to a court in this State. | UN | يحق لممثل أجنبي أن يقدم طلبا مباشرة إلى محكمة في هذه الدولة. |
| The arms broker has to apply for an export licence in the case of the equipment being located in Sweden and he has the right of disposal over it. | UN | وعلى سمسار الأسلحة أن يقدم طلبا للحصول على ترخيص للتصدير في حالة وجود المعدات في السويد وله حق التصرف فيها. |
| Nevertheless, the father is entitled to apply to participate on the basis of any one of the criteria. | UN | بيد أن من حق اﻷب أن يقدم طلبا للاشتراك اعتمادا على أي من المعايير. |
| 7. As an alternative to seeking a warrant of arrest, the Prosecutor may submit an application requesting that the Pre-Trial Chamber issue a summons for the person to appear. | UN | 7 - للمدعي العام، عوضا عن استصدار أمر بالقبض، أن يقدم طلبا بأن تصدر الدائرة التمهيدية أمرا بحضور الشخص أمام المحكمة. |
| In the case of files closed for lack of evidence or public interest, the suspect can apply to the head of the Investigation Division of the Police seven years after closure of the file to strike the file from the register. | UN | وفي حالة الملفات التي حفظت بسبب عدم كفاية الأدلة أو بسبب عدم وجود مبرر لتوجيه الاتهام يستطيع المشبوه أن يقدم طلبا لرئيس مباحث الشرطة بعد سبع سنوات من حفظ الملف طالبا رفع اسمه من السجل. |
| As to rehabilitation, the person concerned must apply to organs of the prosecutor's office or to the courts responsible for the last judicial decision taken. | UN | أما بخصوص رد الاعتبار، فيجب على الشخص المعني أن يقدم طلبا بذلك إلى أجهزة مكتب المدعي العام أو إلى المحكمة التي صدر منها آخر حكم. |
| Any person wishing to obtain authorisation, or seeking to obtain approval of an agreement or arrangement for the rendering of foreign military assistance, needs to submit an application to the NCACC. | UN | وعلى أي شخص يرغب في الحصول على إذن أو يلتمس الموافقة على اتفاق أو ترتيب لتقديم المساعدة العسكرية لجهة أجنبية، أن يقدم طلبا إلى هذه اللجنة. |
| Upon the expiration of a plan of work for exploration, the contractor shall apply for a plan of work for exploitation unless the contractor has already done so or has obtained an extension for the plan of work for exploration. | UN | ولدى انقضاء مدة خطة عمل للاستكشاف، على المتعاقد أن يقدم طلبا بشأن خطة عمل للاستغلال ما لم يكن المتعاقد قد قام بذلك بالفعل أو حصل على تمديد لخطة العمــل الخاصة بالاستكشــاف. |
| Any parent who could not afford the fees could apply to the State for assistance. | UN | أما الوالد الذي لا يستطيع أن يسدد الرسوم فيمكنه أن يقدم طلبا إلى الدولة لمساعدته. |
| 1. After receiving a notification made pursuant to article 3 above, a Party may submit a request for the return of the vehicle. | UN | ١ - بعد تلقي اخطار صدر عملا بالمادة ٣ أعلاه، يجوز للطرف المعني أن يقدم طلبا بإعادة المركبة. |