"أن يكون المتهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • the accused
        
    • the perpetrator
        
    The evidence must show with a very high level of certainty that the accused was probably responsible for the crime in question. UN ويجب على الأدلة أن تظهر بقدر كبير جدا من اليقين احتمال أن يكون المتهم مسؤولا عن الجريمة المعنية.
    the accused must have acted contrary to restriction. UN ويجب أن يكون المتهم قد تصرف بما يتناقض مع التقييد المفروض.
    Under its current laws, the Republic of Korea allowed for the exercise of universal jurisdiction in accordance with treaties and customary international law, provided that the accused was present in its territory. UN وفي إطار قوانينها الحالية فإن جمهورية كوريا تسمح بممارسة الولاية القضائية العالمية طبقاً للمعاهدات والقانون الدولي العرفي شريطة أن يكون المتهم موجوداً على أرضها.
    the accused has to have recently committed one or more violations of the peace of another person, but it is not a condition that the violations constitute criminal offences. UN 37- وينبغي أن يكون المتهم قد اقترف حديثاً فعلاً أو أفعال أقلقت راحة شخص آخر، وليس شرطاً أن تكون تلك الأفعال إجرامية.
    3. the perpetrator was aware of the factual circumstances that established the lawfulness of such presence. UN 3 - أن يكون المتهم مُلمَّا بالظروف الواقعية التي تقررت على أساسها مشروعية هذا الوجود.
    (i) the accused is inside the Republic; UN ' 1` أن يكون المتهم داخل الجمهورية؛
    1. As a general rule, the accused should be present during the trial. UN ١ - ينبغي، كقاعدة عامة، أن يكون المتهم حاضرا في أثناء المحاكمة.
    3. the accused intended to destroy, in whole or in part, that national, ethnical, racial or religious group, as such. UN 3 - أن يكون المتهم قد قصد إهلاك تلك الجماعة القومية أو الإثنية أو العرقية أو الدينية، كليا أو جزئيا، بصفتها تلك.
    1. the accused inflicted certain conditions of life upon one or more persons. UN 1 - أن يكون المتهم قد فرض أحوالا معيشية معينة على شخص أو أكثر.
    1. the accused imposed certain measures upon one or more persons. UN 1 - أن يكون المتهم قد فرض تدابير معينة على شخص أو أكثر.
    6. the accused knew, or should have known, that the person or persons were under the age of 18 years. UN 6 - أن يكون المتهم قد عرف، أو كان من المفروض فيه أن يعرف، أن الشخص أو الأشخاص هم دون سن الثامنة عشرة.
    5. the accused was aware of factual circumstances that established the existence of an armed conflict. UN 5 - أن يكون المتهم مدركا للظروف الموضوعية التي نشأ عنها وجود نزاع مسلح.
    1. the accused inflicted severe physical or mental pain or suffering upon one or more persons. UN 1 - أن يكون المتهم قد سبب ألما بدنيا أو معنويا شديدا أو معاناة شديدة لشخص واحد أو أكثر.
    4. the accused was aware of the factual circumstances that established that status. UN 4 - أن يكون المتهم مدركا للظروف الموضوعية التي نشأ عنها ذلك الوضع.
    6. the accused was aware of factual circumstances that established the existence of an armed conflict. UN 6 - أن يكون المتهم مدركا للظروف الموضوعية التي نشأ عنها وجود نزاع مسلح.
    3. the accused was aware of the factual circumstances that established that status. UN 3 - أن يكون المتهم مدركا للظروف الموضوعية التي نشأ عنها ذلك الوضع.
    1. the accused subjected one or more persons to a particular biological experiment. UN 1 - أن يكون المتهم قد أخضع شخصا واحدا أو أكثر لتجربة بيولوجية معينة.
    5. the accused was aware of the factual circumstances that established that status. UN 5 - أن يكون المتهم مدركا للظروف الموضوعية التي نشأ عنها ذلك الوضع.
    7. the accused was aware of factual circumstances that established the existence of an armed conflict. UN 7 - أن يكون المتهم مدركا للظروف الموضوعية التي نشأ عنها وجود نزاع مسلح.
    1. the accused caused great physical or mental pain or suffering to, or serious injury to body or health of, one or more persons. UN 1 - أن يكون المتهم قد سبب ألما بدنيا أو معنويا شديدا أو معاناة شديدة أو أضرارا بليغة بجسد أو بصحة شخص واحد أو أكثر.
    3. the perpetrator was aware of the factual circumstances that established the gravity of the conduct. UN 3 - أن يكون المتهم مُلما بالظروف الواقعية التي تثبت جسامة التصرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus