Therefore, I recommend that the Security Council extend the mandate of MINURSO for a further period of six months, until 30 April 2008. | UN | ولذا أوصي أن يمدد مجلس الأمن ولاية البعثة لفترة ستة أشهر أخرى حتى 30 نيسان/أبريل 2008. |
I would accordingly suggest that the Security Council extend the deadline for nominations until 31 March 2005. | UN | وعليه، فإنني أقترح أن يمدد مجلس الأمن الموعد النهائي المحدد لقبول الترشيحات إلى 31 آذار/مارس 2005. |
I would accordingly suggest that the Security Council extend the deadline for nominations until 21 April 2005. | UN | وبالتالي أقترح أن يمدد مجلس الأمن مهلة الترشيح لغاية 21 نيسان/أبريل 2005. |
It is anticipated that the Security Council will extend the mandates of these missions on the basis of reports and requests already submitted or to be submitted to it. | UN | ومن المنتظر أن يمدد مجلس الأمن ولايات هذه البعثات استنادا إلى التقارير والطلبات التي قدمت بالفعل أو التي ستقدم إليه. |
It is anticipated that the Security Council will extend the mandates of these missions on the basis of reports and requests already submitted or to be submitted to it. | UN | ومن المتوقع أن يمدد مجلس الأمن ولايات هذه البعثات على أساس التقارير والطلبات التي قدمت إليه فعلاً أو التي ستقدم إليه. |
The remaining 10 missions had mandates expiring in December 2006, but it was anticipated that the Security Council would extend those mandates on the basis of reports and requests already submitted or to be submitted to it. | UN | أما البعثات العشر المتبقية فلها ولايات تنتهي في كانون الأول/ديسمبر 2006، ولكن من المتوقع أن يمدد مجلس الأمن تلك الولايات على أساس التقارير والطلبات التي قدمت أو ستقدم إليه بشأنها. |
I would accordingly suggest that the Security Council extend the deadline for nominations for a further 30 days from the date the Security Council takes a decision on the matter. | UN | ومن ثم أود اقتراح أن يمدد مجلس الأمن الموعد النهائي لقبول الترشيحات لمدة 30 يوما آخر اعتبارا من تاريخ اتخاذ مجلس الأمن قرارا بهذا الشأن. |
In order to give adequate time for these consultations, the Secretary-General recommended that the Security Council extend the mandate of MINURSO for a period of three months, until 31 May 2000. | UN | ولإتاحة الوقت اللازم لهذه المشاورات، أوصى الأمين العام أن يمدد مجلس الأمن ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لمدة ثلاثة شهور، حتى 31 أيار/مايو 2000. |
In a letter dated 22 July 2011 addressed to me, the Minister for Foreign Affairs and Emigrants of Lebanon requested that the Security Council extend the mandate of UNIFIL for a further period of one year, without amendment. | UN | وفي الرسالة المؤرخة 22 تموز/يوليه 2011 الموجهة إلي، طلب وزير الخارجية والمغتربين في لبنان أن يمدد مجلس الأمن ولاية القوة لفترة أخرى مدتها سنة واحدة، دون تعديل. |
25. In a letter dated 5 January 2001 addressed to me (S/2001/14), the Permanent Representative of Lebanon to the United Nations conveyed his Government's request that the Security Council extend the mandate of UNIFIL for a further period of six months. | UN | 25 - وفي رسالة وُجهت إليَّ بتاريخ 5 كانون الثاني/يناير 2001 (S/2001/14)، نقل إليَّ الممثل الدائم للبنان لدى الأمم المتحدة طلب حكومته أن يمدد مجلس الأمن ولاية القوة لمدة ستة أشهر أخرى. |
33. In a letter dated 9 July 2002 (S/2002/739), the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of Lebanon to the United Nations conveyed to me his Government's request that the Security Council extend the mandate of UNIFIL for a further period of six months. | UN | 33 - وفي رسالة مؤرخة 9 تموز/يوليه 2002 (S/2002/739) نقل إليّ الممثل الدائم للبنان لدى الأمم المتحدة طلب حكومته أن يمدد مجلس الأمن ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة إضافية مدتها ستة أشهر. |
29. In a letter dated 9 January 2002 (S/2002/40), the Permanent Representative of Lebanon to the United Nations conveyed to me his Government's request that the Security Council extend the mandate of UNIFIL for a further period of six months. | UN | 29 - وفي رسالة مؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 2002 (S/2002/40)، نقل إليَّ الممثل الدائم للبنان لدى الأمم المتحدة طلب حكومته أن يمدد مجلس الأمن ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة إضافية مدتها ستة أشهر. |
Therefore, it is necessary that the Security Council extend the authorization granted in resolution 1855 (2008) for a maximum of ad litem judges exceeding the statutory maximum number of nine until 31 December 2010, in line with the extension of the mandate of all judges until that date. | UN | ولهذا، من الضروري أن يمدد مجلس الأمن الإذن الممنوح في القرار 1855 (2008) لعدد أقصى من القضاة المتخصصين يفوق الحد الأقصى النظامي البالغ تسعة قضاة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، بما يتناسب مع تمديد ولاية كافة القضاة حتى ذلك التاريخ. |
It is anticipated that the Security Council will extend the mandates of the remaining seven missions on the basis of reports and requests already submitted or to be submitted to it. | UN | ومن المنتظر أن يمدد مجلس الأمن ولايات البعثات السبع المتبقية استنادا إلى التقارير والطلبات التي قدمت أو ستقدم إليه. |
96. It is anticipated that the Security Council will extend the mandate of the Panel of Experts beyond August 2011. | UN | 96 - من المتوقع أن يمدد مجلس الأمن ولاية فريق الخبراء إلى ما بعد آب/أغسطس 2011. |
62. It is expected that the Security Council will extend the mandate of the Monitoring Team beyond June 2008 when the current mandate of the Team expires. | UN | 62 - ومن المتوقع أن يمدد مجلس الأمن ولاية فريق الرصد إلى ما بعد حزيران/يونيه 2008، المحدد تاريخا لانتهاء ولايته الحالية. |
90. Given the ongoing and significant threat to international peace and security posed by Al-Qaida and the Taliban, it is anticipated that the Security Council will extend the mandate of the Monitoring Team beyond December 2009. | UN | 90 - بالنظر إلى التهديد المتواصل والخطير الذي يشكله كل من تنظيم القاعدة وحركة الطالبات على السلام والأمن الدوليين، من المتوقع أن يمدد مجلس الأمن ولاية فريق الرصد إلى ما بعد كانون الأول/ديسمبر 2009. |