The Secretary-General would also be required to publish regular details of the amounts owed by the Secretariat to troop-contributing countries. | UN | كما يُطلب إلى اﻷمين العام أن ينشر بشكل منتظم تفاصيل المبالغ المستحقة بذمة اﻷمانة العامة للبلدان المساهمة بقوات. |
He didn't start in on how he tried to publish a book and Daddy wouldn't let him? | Open Subtitles | ألم يبدأ فى اخبارك كيف حاول أن ينشر كتاباً و لم يسمح له أبى ؟ |
Until he decided to publish in some ridiculous journal for no pay. | Open Subtitles | حتى قرر أن ينشر الأمر في مجلة سخيفة مقابل لا شيء |
He emphasized the need for the EGTT to disseminate information on its activities relating to technologies for adaptation. | UN | وشدد على ضرورة أن ينشر الفريق معلومات عن أنشطته المتعلقة بتكنولوجيات التكيف. |
A Manual on Human Rights for higher education to be published in 1996 will contain a chapter on human rights and terrorism. | UN | ومن المقرر أن ينشر في ١٩٩٦ دليل عن حقوق الانسان من أجل التعليم العالي يتضمن فصلا عن حقوق الانسان والارهاب. |
It had deployed 12 demining machines at a cost of $5 million, and planned to deploy more in the near future. | UN | وقد نشر بلدها 12 آلية لإزالة الألغام بتكلفة بلغت خمسة ملايين دولار، وهو يعتزم أن ينشر المزيد منها في المستقبل القريب. |
The Commission requested the Secretary-General to publish the text, including electronically, and to transmit it to Governments. | UN | وأشار إلى أن اللجنة طلبت إلى الأمين العام أن ينشر نص هذا الدليل، بما في ذلك نسخته الإلكترونية، ويحيله إلى الحكومات. |
The Special Representative plans to publish, in 2010, a paper on domestic servitude as part of the Occasional Paper Series. | UN | ومن المقرر أن ينشر الممثل الخاص، في عام 2010، ورقة عن الخدمة المنزلية كجزء من سلسلة الورقات غير الدورية. |
In addition, UNITAR is also planning to publish a series of booklets focusing on main cyberlaw-related issues. | UN | وعلاوة على ذلك، يزمع المعهد أن ينشر سلسلة من الكتيبات التي تركز على القضايا الرئيسية ذات الصلة بالقانون الحاسوبي. |
Consequently, the Special Rapporteur should not be expected to publish all information brought to his attention. | UN | لذلك لا ينبغي أن يتوقع من المقرر الخاص أن ينشر جميع المعلومات التي تصل إلى علمه. |
The Institute would also like to publish an account and assessment of the achievements of the United Nations Special Commission (UNSCOM) - when the time is ripe. | UN | ويود المعهد أيضا أن ينشر في الوقت المناسب تقريرا يتضمن سردا وتقييما لمنجزات لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة. |
UNDP is expected to publish an information and classification handling policy in 2014. | UN | ويُتوقع في عام 2014 أن ينشر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي سياسة بشأن تدبير المعلومات وتصنيفها. |
But he was very excited, and he said that he was finally going to be able to publish something of real scientific merit. | Open Subtitles | لكنهُ كان مهتم للغاية و قال بأنهُ أخيراً يستطيع أن ينشر شيء ذو قيمة علمية حقيقية |
Can I blame it for the fact that no one wants to publish your book? | Open Subtitles | هل أستطيع أن ألومه لأن لا أحد يريد أن ينشر كتابك |
Look, tell him to publish the damn thing, I'll move into his house and do his laundry. | Open Subtitles | إسمع ، أخبره أن ينشر الرواية اللعينة و ســآتي إلى منزله و أقوم بغسيله |
" 3. Requests the Secretary-General to publish the Convention, upon adoption, including electronically and in the six official languages of the United Nations, and to disseminate it broadly to Governments and other interested bodies. " | UN | " ٣- تطلب إلى الأمين العام أن ينشر الاتفاقية، فور اعتمادها، بما يشمل النشر الإلكتروني ونشرها باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، وأن يوزعها على نطاق واسع على الحكومات وسائر الجهات المهتمة. " |
6. Requests the Secretary-General to disseminate the report as widely as possible, pursuant to the conclusions and recommendations contained in the report; | UN | 6 - يطلب إلى الأمين العام أن ينشر هذا التقرير على أوسع نطاق ممكن، عملا بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير؛ |
Taking into account the editing and printing process requirements, these volumes are expected to be published in 2000. | UN | فإذا أخذت متطلبات عملية التحرير والطباعة في الاعتبار، يتوقع أن ينشر هذان المجلدان في عام ٢٠٠٠. |
The balance of 174 members of the Egyptian battalion is expected to deploy in January 2009 once further engineering work in Um Kadada is completed by the Egyptian Engineering Unit based in El Fasher. | UN | ويُتوقع أن ينشر الـ 174 فردا الباقون منها في كانون الثاني/يناير 2009 بعد أن تنجز وحدة الهندسة المصرية التي تتخذ من الفاشر مقرا لها أعمال الهندسة الإضافية في أم كداده. |
If the Secretary-General determines that the prospector no longer exists or cannot be located, the Secretary-General may release such data and information. | UN | ولﻷمين العام أن ينشر هذه البيانات والمعلومات متى تأكد له أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه. |
(b) To make public, through its website, the contact details of the focal points; | UN | (ب) أن ينشر عناوين مراكز الاتصال من خلال موقعه على شبكة الإنترنت؛ |
OIOS should publish the high-risk list and issue an updated list at least every two years. | UN | ويتعين أن ينشر المكتب تلك القائمة ويصدر قائمة مستكملة كل سنتين على الأقل. |
The Federation has now adopted the Board's draft decree with some minor amendments and its official publication is expected shortly. | UN | وقد اعتمد الاتحاد اﻵن مشروع المرسوم الذي أعده المجلس، مشفوعا ببعض التعديلات الطفيفة، ويتوقع أن ينشر رسميا في وقت قريب. |
Who likes to spread rumors, who's more than willing to announce to the world any inane thought that passes through his head. | Open Subtitles | يحب أن ينشر الإشاعات و هو مستعد لأن يعلن للعالم أي فكرة تخطر برأسه |
The Working Group also considered whether the resulting text should be published as an addendum to the Legislative Guide or as a stand-alone work. | UN | ونظر الفريق العامل أيضا في ما إذا كان النص الناتج ينبغي أن ينشر كإضافة إلى دليل الأونسيترال التشريعي أم كعمل قائم بذاته. |
I don't want anyone who spreads rumours about the palace. | Open Subtitles | أنا لا أريد من أي شخص أن ينشر شائعات حول القصر. |
That meant that only a few of the proposed systems could be expected to be deployed by 2000 or 2005. | UN | ويعني ذلك أنه لا يمكن توقع أن ينشر بحلول عام ٠٠٠٢ أو ٥٠٠٢ سوى عدد قليل من النظم المقترحة . |