It further encourages the National Nutrition and Children's Council to continue its work on a national breastfeeding policy. | UN | كما تشجع اللجنة المجلس الوطني للتغذية والأطفال على أن يواصل أعماله لوضع سياسة وطنية للرضاعة الطبيعية. |
3. The Commission requests UNCTAD to continue its work on policy analysis in the area of enterprise competitiveness. | UN | 3- وتطلب اللجنة إلى الأونكتاد أن يواصل أعماله بشأن تحليل السياسات في مجال القدرة التنافسية للمشاريع. |
It requested UNCTAD to continue its work in this area with a view to assisting member States, particularly developing countries and countries with economies in transition, in meeting international qualification requirements. | UN | وطلب الفريق إلى الأونكتاد أن يواصل أعماله في هذا المجال بقصد مساعدة الدول الأعضاء، وخاصة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على تلبية متطلبات التأهيل الدولية. |
Given the continuing importance of the topic to some members, the Committee requested the task team to continue its work and report back to the Committee at its nineteenth session. | UN | ولما كانت للموضوع أهمية غير منقطعة بالنسبة لبعض الأعضاء، طلبت لجنة التنسيق من فريق العمل أن يواصل أعماله ويقدم لها تقريرا في دورتها التاسعة عشرة. |
2. Requests Mr. Decaux to continue his work and submit an updated version of his draft principles governing the administration of justice through military tribunals, taking account of the Sub-Commission's discussions on the topic, at the fifty-seventh session of the SubCommission, with a view to their consideration and adoption; | UN | 2- تطلب إلى السيد ديكو أن يواصل أعماله وأن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين نسخة محدَّثة من مشروع المبادئ المتعلقة بإقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية، على أن يأخذ في الحسبان المناقشات التي دارت في اللجنة الفرعية بشأن هذه المسألة، بغية دراسته واعتماده من جانب اللجنة الفرعية؛ |
The Commission expressed appreciation for the work accomplished and requested the Working Group to proceed with its work expeditiously.Ibid., Fifty-first Session, Supplement No. 17 (A/51/17), para. 234. | UN | وقد أعربت اللجنة عن تقديرها لﻷعمال المنجزة وطلبت الى الفريق العامل أن يواصل أعماله على وجه السرعة .ـ المرجع نفسه ، الدورة الحادية والخمسون ، الملحق رقم ٧١ A/51/17)( ، الفقرة ٤٣٢ . |
UNCTAD is called upon to continue its work on electronic commerce on the basis of the following principles: | UN | 22- إن الأونكتاد مدعو إلى أن يواصل أعماله المتعلقة بالتجارة الإلكترونية على أساس المبادئ التالية: |
6. Background: At its eleventh session, the AWG-KP agreed to continue its work in 2010 in accordance with its work programme. | UN | 6- الخلفية: اتفق فريق الالتزامات الإضافية، في دورته الحادية عشرة، على أن يواصل أعماله في عام 2010 وفقاً لبرنامج عمله. |
6. Background: At its eleventh session, the AWG-KP agreed to continue its work in 2010 in accordance with its work programme. | UN | 6- الخلفية: اتفق فريق الالتزامات الإضافية، في دورته الحادية عشرة، على أن يواصل أعماله في عام 2010 وفقاً لبرنامج عمله. |
The AWG-KP agreed to continue its work in 2010 in accordance with its work programme. | UN | 20- واتفق فريق الالتزامات الإضافية على أن يواصل أعماله في عام 2010 وفقاً لبرنامج عمله. |
Background: At its eleventh session, the AWG-KP agreed to continue its work in 2010 in accordance with its work programme. | UN | 3- الخلفية: اتفق فريق الالتزامات الإضافية، في دورته الحادية عشرة، أن يواصل أعماله في عام 2010 وفقاً لبرنامج عمله. |
Background: At its eleventh session, the AWG-KP agreed to continue its work in 2010 in accordance with its work programme. | UN | 7- الخلفية: اتفق فريق الالتزامات الإضافية، في دورته الحادية عشرة، على أن يواصل أعماله في عام 2010 وفقاً لبرنامج عمله. |
5. The General Assembly, in its resolution 52/153, had requested the Working Group on the United Nations Decade of International Law to continue its work at the fifty-third session in accordance with its mandate and methods of work. | UN | ٥ - وطلبت الجمعية العامة، في قرارها ٥٢/١٥٣ من الفريق العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي أن يواصل أعماله خلال الدورة الثالثة والخمسين وفقا لولايته وأساليب عمله. |
2. Requests its Working Group on Peacekeeping Operations to continue its work on strengthening the capacity of the United Nations to establish and support efficient and effective peacekeeping operations; | UN | 2 - يطلب إلى الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام أن يواصل أعماله بشأن تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إنشاء ودعم عمليات لحفظ السلام تتسم بالكفاءة والفاعلية؛ |
2. Requests its Working Group on Peacekeeping Operations to continue its work on strengthening the capacity of the United Nations to establish and support efficient and effective peacekeeping operations; | UN | 2 - يطلب إلى الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام أن يواصل أعماله بشأن تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إنشاء ودعم عمليات لحفظ السلام تتسم بالكفاءة والفاعلية؛ |
2. Requests its Working Group on Peacekeeping Operations to continue its work on strengthening the capacity of the United Nations to establish and support efficient and effective peacekeeping operations; | UN | 2 - يطلب إلى الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام أن يواصل أعماله بشأن تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إنشاء ودعم عمليات لحفظ السلام تتسم بالكفاءة والفاعلية؛ |
4. The General Assembly, in its resolution 51/157, had requested the Working Group on the United Nations Decade of International Law to continue its work at the fifty-second session in accordance with its mandate and methods of work. | UN | ٤ - وكانت الجمعية العامة قد طلبت، في قرارها ١٥/٧٥١، إلى الفريق العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي أن يواصل أعماله في الدورة الثانية والخمسين وفقا للولاية المنوطة به وﻷساليب عمله. |
5. The General Assembly, in paragraph 1 of its resolution 50/44 of 11 December 1995, had requested the Working Group on the United Nations Decade of International Law to continue its work at the fifty-first session in accordance with its mandate and methods of work. | UN | ٥ - وكانت الجمعية العامة، في الفقرة ١ من قرارها ٥٠/٤٤ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، قد طلبت الى الفريق العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي أن يواصل أعماله في الدورة الحادية والخمسين وفقا للولاية المنوطة به وأساليب عمله. |
The General Assembly, in its resolution 48/30 of 9 December 1993, requested the Working Group on the United Nations Decade of International Law to continue its work at the forty-ninth session in accordance with its mandate and methods of work. | UN | ١ - طلبت الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٣٠ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ من الفريق العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي أن يواصل أعماله في الدورة التاسعة واﻷربعين وفقا لولايته وأساليب عمله. |
In the statement made on behalf of the Commission by the Chairperson of the sixtieth session on 21 April 2004, the Commission requested the independent expert to continue his work within the framework of his current mandate and invited him to include in his report to the Commission at its sixty-first session information on the progress of the efforts to combat impunity and on the administration of justice and proposals in those respects. | UN | وفي البيان الذي قدمه رئيس الدورة الستين نيابة عن اللجنة في 21 نيسان/أبريل 2004، طلبت اللجنة إلى الخبير المستقل أن يواصل أعماله في إطار ولايته الحالية، ودعته إلى تضمين تقريره إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين معلومات عن التقدم المحرز في الجهود المبذولة لمكافحة الإفلات من العقاب وعن إقامة العدل، وأن يتقدم باقتراحات في هذين المجالين. |
The Programme of Assistance was making a valuable contribution to the field of international law and should continue its work. | UN | ويوسِّع معرفتهم به. وبرنامج المساعدة يقدِّم إسهاماً قيِّماً في مجال القانون الدولي وينبغي أن يواصل أعماله. |