"أهابت الجمعية العامة بالدول" - Traduction Arabe en Anglais

    • General Assembly called upon States
        
    • the Assembly called upon States
        
    • General Assembly has called upon States
        
    At its sixty-eighth session, the General Assembly called upon States to pay particular attention to the situation of women human rights defenders and requested the Special Rapporteur to continue to report annually on her activities to the Assembly and to the Human Rights Council in accordance with her mandate (resolution 68/181). UN وفي دورتها الثامنة والستين، أهابت الجمعية العامة بالدول أن تولي عناية خاصة لحالة المدافعات عن حقوق الإنسان وطلبت إلى المقررة الخاصة أن تواصل، وفقا للولاية المسندة إليها، تقديم تقارير سنوية عما تقوم به من أنشطة إلى الجمعية العامة وإلى مجلس حقوق الإنسان (القرار 68/181).
    At its fifty-eighth session, the General Assembly called upon States to elaborate action plans, in consultation with national human rights institutions, and to provide the United Nations High Commissioner for Human Rights with such action plans and other relevant materials on measures taken to implement the provisions of the Durban Declaration and Programme of Action (resolution 58/160, sect. III). UN وفي الدورة الثامنة والخمسين، أهابت الجمعية العامة بالدول أن تضع خطط عمل بالتشاور مع مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، وأن تزود مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بخطط العمل تلك والمواد الأخرى ذات الصلة بالتدابير المتخذة لتنفيذ أحكام إعلان وبرنامج عمل ديربان (القرار 58/160، الجزء ثالثا).
    In its resolution 46/182, the General Assembly called upon States whose populations are in need of humanitarian assistance to facilitate the work of intergovernmental and non-governmental organizations in implementing such assistance " for which access to victims is essential " . UN وفي القرار 46/182، أهابت الجمعية العامة بالدول التي يحتاج سكانها إلى المساعدة الإنسانية أن تيسر عمل المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تقديم هذه المساعدة " التي يعد وصول الضحايا إليها أساسيا " .
    In paragraph 23 of that resolution, the Assembly called upon States parties to transmit to the Secretariat the credentials of representatives attending the Meeting as far in advance as practicable, and no later than 13 June 2007. UN وفي الفقرة 23 من ذلك القرار، أهابت الجمعية العامة بالدول الأطراف أن تحيل وثائق تفويض الممثلين الحاضرين في الاجتماع إلى الأمانة العامة مسبقا قدر الإمكان عمليا، وفي موعد لا يتجاوز 13 حزيران/يونيه 2007.
    In the same resolutions, the Assembly called upon States and other relevant actors to evaluate progress made since 1998 towards meeting the goals and targets set at the twentieth special session; and urged all States to strengthen their efforts to achieve the goals set at the twentieth special session. UN وفي القرارات نفسها، أهابت الجمعية العامة بالدول وغيرها من الأطراف الفاعلة ذات الصلة أن تقيِّم التقدم المحرز منذ عام 1998 نحو تحقيق الأهداف والغايات التي حددتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين؛ كما أهابت بجميع الدول أن تعزز جهودها الرامية إلى تحقيق الأهداف المحددة لعام 2008 في دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين.
    291. The General Assembly has called upon States, which have not yet done so, to ratify or accede to the International Convention for the Control and Management of Ships' Ballast Water and Sediments, 2004 to facilitate its entry into force. UN 291 - وقد أهابت الجمعية العامة بالدول التي لم تصدق أو تنظم بعد إلى الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها لعام 2004 أن تفعل ذلك تيسيرا لبدء نفاذ الاتفاقية.
    At its sixty-first session, the General Assembly called upon States, United Nations bodies, intergovernmental organizations and non-governmental organizations to continue to give appropriate attention to the links between human rights and extreme poverty; and decided to consider the question further at its sixtythird session (resolution 61/157). UN في دورتها الحادية والستين، أهابت الجمعية العامة بالدول وبهيئات الأمم المتحدة، وبالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، أن تواصل إيلاء الصلات القائمة بين حقوق الإنسان والفقر المدقع الاهتمام الكافي؛ وقررت مواصلة النظر في المسألة في دورتها الثالثة والستين (القرار 61/157).
    At its sixtieth session, the General Assembly called upon States to work cooperatively towards achieving the ultimate objective of the United Nations Framework Convention on Climate Change; and invited the secretariat of the Convention to report to the Assembly at its sixty-first session on the work of the Conference of the Parties (resolution 60/197). UN وفي الدورة الستين، أهابت الجمعية العامة بالدول أن تتعاون في العمل من أجل بلوغ الهدف النهائي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ؛ ودعـت أمانة الاتفاقية إلى تقديم تقرير إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين عن أعمال مؤتمر الأطراف (القرار 60/197).
    110. In paragraph 119 of resolution 64/72, the General Assembly called upon States participating in negotiations to establish RFMO/As to take a number of urgent actions in areas beyond national jurisdiction to address the impacts of bottom fisheries on VMEs and the long-term sustainability of deep-sea fish stocks. UN 110 - في الفقرة 119 من القرار 64/72 أهابت الجمعية العامة بالدول المشاركة في المفاوضات أن تنشئ منظمات وترتيبات إقليمية معنية بتنظيم الصيد في قاع البحار من أجل اتخاذ عدد من الإجراءات العاجلة في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية، بغية معالجة آثار الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الهشّة والاستدامة الطويلة الأجل للأرصدة السمكية في أعماق البحار.
    At its sixty-fourth session, the General Assembly called upon States to take urgent global action to address climate change in accordance with the principles identified in the United Nations Framework Convention on Climate Change, and invited the secretariat of the Framework Convention to report, through the Secretary-General, to the Assembly at its sixty-fifth session on the work of the Conference of the Parties (resolution 64/73). UN وفي الدورة الرابعة والستين، أهابت الجمعية العامة بالدول أن تتخذ إجراءات عاجلة على الصعيد العالمي للتصدي لتغير المناخ، وفقا للمبادئ المحددة في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، ودعت أمانة الاتفاقية الإطارية إلى أن تقدم، عن طريق الأمين العام، تقريرا عن أعمال مؤتمر الأطراف إلى الجمعية في دورتها الخامسة والستين (القرار 64/73).
    In addition, in paragraph 120 of resolution 64/72, the General Assembly called upon States participating in negotiations to establish RFMO/As to adopt and implement measures in accordance with paragraphs 83, 85 and 86 of resolution 61/105, paragraph 119 of resolution 64/72, and international law, and consistent with the FAO Guidelines, and not to authorize bottom fishing activities until such measures have been adopted and implemented. UN وبالإضافة إلى ذلك، ففي الفقرة 120 من القرار 64/72 أهابت الجمعية العامة بالدول المشاركة في مفاوضات لإنشاء منظمات أو ترتيبات من هذا القبيل، أن تعتمد وتنفذ تدابير وفقاً للفقرات 83 و 85 و 86 من القرار 61/105 وكذلك الفقرة 119 من القرار 64/72 والقانون الدولي، واتساقاً مع المبادئ التوجيهية لمنظمة الأغذية والزراعة (الفاو)، وألاّ تأذن بأنشطة الصيد في قاع البحار إلى حين اعتماد تلك التدابير وتنفيذها.
    177. In paragraph 122 (d) of resolution 64/72, the General Assembly called upon States and RFMO/As to share information on vessels that were engaged in bottom fishing operations in areas beyond national jurisdiction where the flag State responsible for the vessels could not be determined. UN 177 - في الفقرة 122 (د) من القرار 64/72 أهابت الجمعية العامة بالدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك بأن تعمل على تبادل المعلومات عن السُفن التي تشارك في عمليات الصيد في قاع البحار في مناطق خارج الولاية الوطنية في الحالات التي لا يمكن فيها تحديد دولة العَلم المسؤولة عن تلك السُفن.
    At its sixty-first session, the General Assembly called upon States to take all necessary measures, in accordance with relevant provisions of international humanitarian law and international human rights standards, to prevent, combat and punish acts of hostage-taking, including by strengthening international cooperation in that field; and decided to remain seized of the matter (resolution 61/172). UN في الدورة الحادية والستين، أهابت الجمعية العامة بالدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة، وفقا لأحكام القانون الإنساني الدولي ذات الصلة والمعايير الدولية لحقوق الإنسان، بغية منع الأفعال المتمثلة في أخذ الرهائن ومكافحتها والمعاقبة عليها، عن طريق أمور منها تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال؛ وقررت إبقاء المسألة قيد نظرها (القرار 61/172).
    In the same resolutions, the Assembly called upon States and other relevant actors to evaluate progress made since 1998 towards meeting the goals and targets set at the twentieth special session of the General Assembly, and called upon all States to strengthen their efforts to achieve the goals set by the twentieth special session for 2008. UN وفي ذينك القرارين، أهابت الجمعية العامة بالدول وغيرها من الأطراف الفاعلة ذات الصلة أن تقيِّم التقدم المحرز منذ عام 1998 نحو تحقيق الأهداف والغايات التي حددتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، كما أهابت بجميع الدول أن تعزز جهودها الرامية إلى تحقيق الغايات المحددة لعام 2008 في دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين.
    In response, the General Assembly has called upon States to promote, through continuing dialogue and implementation of the assistance and cooperation provided in articles 24 to 26 of the Agreement, further participation in the Agreement by seeking to address, inter alia, the issue of lack of capacity and resources that might stand in the way of developing States becoming parties (see General Assembly resolution 61/105, para. 102). UN واستجابة لذلك، أهابت الجمعية العامة بالدول أن تشجع، عن طريق الحوار المستمر والمساعدة والتعاون المقدمين وفقا للمواد 24 إلى 26 من الاتفاق، على زيادة الاشتراك في الاتفاق، وذلك بالسعي إلى معالجة مسائل من بينها مسألة انعدام القدرة والموارد التي قد تحول دون أن تصبح الدول النامية أطرافا فيه (انظر قرار الجمعية العامة 61/105، الفقرة 102).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus