"أهبة الاستعداد للعمل مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • ready to work with
        
    We stand ready to work with parties to engage the non-parties with a view to achieving this goal. UN ونحن على أهبة الاستعداد للعمل مع الأطراف من أجل التواصل مع غير الأطراف تحقيقا لهذا الهدف.
    We stand ready to work with parties to engage the non-parties with a view to achieving this goal. UN ونحن على أهبة الاستعداد للعمل مع الأطراف من أجل التواصل مع غير الأطراف تحقيقا لهذا الهدف.
    China stands ready to work with the international community to promote a just and very reasonable solution to the Middle East question. UN وتقف الصين على أهبة الاستعداد للعمل مع المجتمع الدولي على تعزيز فرص تحقيق حل عادل ومقبول جدا لقضية الشرق الأوسط.
    Lastly, Algeria stands ready to work with all Member States to attain the noble goals set out by the resolution. UN وأخيرا، تقف الجزائر على أهبة الاستعداد للعمل مع جميع الدول الأعضاء على بلوغ الأهداف النبيلة التي حددها القرار.
    I stand ready to work with all concerned and to mobilize the required support for addressing the full measure of challenges that Myanmar faces. UN وإني أقف على أهبة الاستعداد للعمل مع جميع الجهات المعنية وتعبئة الدعم اللازم لمعالجة كامل التحديات التي تواجه ميانمار.
    Here ASEAN stands ready to work with and share its experience on regional integration with its African partners. UN وهنا تقف الرابطة على أهبة الاستعداد للعمل مع شركائها الأفارقة ومشاطرتهم تجربتها بشأن التكامل الإقليمي.
    To that end, Singapore extends its full support to the Agency and stands ready to work with all stakeholders. UN وتحقيقا لهذه الغاية تقدم سنغافورة تأييدها الكامل للوكالة وتقف على أهبة الاستعداد للعمل مع ذوي المصالح.
    We stand ready to work with all member States on ways to ensure effective treaty verification. UN ونحن علي أهبة الاستعداد للعمل مع جميع الدول الأعضاء بشأن سبل ضمان التحقق الفعال من الامتثال للمعاهدة.
    My delegation stands ready to work with other members of ASEAN and our partners to that end. UN ويقف وفدي على أهبة الاستعداد للعمل مع أعضاء رابطة أمم جنوب شرق آسيا الآخرين ومع شركائنا تحقيقا لهذه الغاية.
    We stand ready to work with other stakeholders to give life to, and further build on, that resolution. UN ونقف على أهبة الاستعداد للعمل مع أصحاب المصلحة الآخرين لبث روح الحياة في ذلك القرار والاستفادة منه أكثر.
    UNDP stood ready to work with its sister organizations to improve the report. UN ويقف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أهبة الاستعداد للعمل مع المنظمات الشقيقة من أجل تحسين التقرير.
    The Committee stands ready to work with the Team on any additional guidance and capacity-building it may provide. UN واللجنة على أهبة الاستعداد للعمل مع الفريق بشأن كل ما يمكن أن يقدمه من توجيهات إضافية ويبذله من مساعي بناء القدرات.
    UNDP stood ready to work with its sister organizations to improve the report. UN ويقف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أهبة الاستعداد للعمل مع المنظمات الشقيقة من أجل تحسين التقرير.
    Thailand stands ready to work with the IAEA in improving nuclear safety and security towards the objective of nuclear non-proliferation through effective safeguards and verification measures. UN وتقف تايلند على أهبة الاستعداد للعمل مع الوكالة في تحسين السلامة والأمن النوويين وصولا إلى هدف منع الانتشار النووي من خلال ضمانات وتدابير تحقق فعالة.
    The Commission stands ready to work with the transition team in order to ensure that this important aspect of the transition is in place at the appropriate time. UN وتقف اللجنة على أهبة الاستعداد للعمل مع فريق الانتقال لكفالة إنجاز هذه الجانب المهم من المرحلة الانتقالية في الوقت المناسب.
    The United States stands ready to work with all space-faring nations to develop a secure, stable and sustainable space environment. UN والولايات المتحدة على أهبة الاستعداد للعمل مع جميع الدول المرتادة للفضاء من أجل تهيئة بيئة فضائية آمنة ومستقرة ومستدامة.
    The European Union stands ready to work with other Member States to finalize the remaining details of the entity. UN ويقف الاتحاد الأوروبي على أهبة الاستعداد للعمل مع دول أعضاء أخرى في سبيل وضع اللمسات الأخيرة على ما تبقّى من تفاصيل الكيان.
    Through our ongoing commitment in Afghanistan, Australia stands ready to work with the new Afghan Government and other international partners in support of those objectives. UN ومن خلال التزامنا المستمر في أفغانستان، تقف أستراليا على أهبة الاستعداد للعمل مع الحكومة الأفغانية الجديدة والشركاء الدوليين الآخرين على دعم تلك الأهداف.
    Our national Red Cross and Red Crescent Societies, which under domestic and international law are auxiliaries to the public authorities, stand ready to work with United Nations Member Governments to bring action forward on this vital issue. UN إن جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، التي تعد مساعدا للسلطات العامة، بموجب القانون المحلي والدولي، تقف على أهبة الاستعداد للعمل مع حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة للدفع بالعمل قدما في هذه المسألة الحيوية.
    With the overarching goals of ownership and partnership always in mind, Japan stands ready to work with every country and organization represented here today to make the twenty-first century truly the century of African growth. UN وتقف اليابان على أهبة الاستعداد للعمل مع جميع البلدان والمنظمات الممثلة هنا اليوم من أجل أن نجعل القرن الحادي والعشرين بحق قرنا للنمو الأفريقي، واضعين نصب أعيننا الهدفين الشاملين المتعلقين بالإمساك بالزمام والشراكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus