"أهدافاً عسكرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • military objectives
        
    • military targets
        
    • military objects
        
    • military objective
        
    • military target
        
    Civilian objects are all objects which are not military objectives. UN والأعيان المدنية هي جميع الأعيان التي لا تشكل أهدافاً عسكرية.
    Individuals do not become legitimate military objectives unless they are combatants or civilians directly participating in hostilities. UN فالأفراد لا يصبحون أهدافاً عسكرية مشروعة ما لم يكونوا مقاتلين أو مدنيين مشاركين مباشرة في العمليات القتالية.
    By remaining in place, the people and their property do not suddenly become military objectives which can be attacked. UN وببقاء الناس في أماكنهم، فإنهم لا يصبحون فجأة هم وممتلكاتهم أهدافاً عسكرية يمكن مهاجمتها.
    It is a war crime for a party to an armed conflict to direct military fire generally into an area where military targets are co-located with civilians. UN ويُشكل جريمة حرب قيام أي طرف بتوجيه القصف العسكري نحو منطقة تضم أهدافاً عسكرية وسكاناً مدنيين.
    Such sieges appear calculated to render living conditions unbearable, forcing civilians to flee and exposing anti-government armed group fighters as military targets. UN ويبدو ذلك الحصار متعمَّداً لجعل ظروف العيش لا تطاق، فيضطر المدنيون إلى الفرار ويصبح مقاتلو الجماعات المسلحة المناهضة للحكومة أهدافاً عسكرية واضحة.
    88. Attacks were not directed at distinct military objectives. UN 88- ولم تستهدف الهجمات أهدافاً عسكرية واضحة.
    116. Government forces placed military objectives in and around objects of great cultural significance. UN 116- وضعت القوات الحكومية أهدافاً عسكرية داخل وحول أماكن ذات أهمية ثقافية كبرى.
    13. `Civilian objects' are all objects which are not military objectives as defined in paragraph 12 of this Article. UN 13- يُقصد ﺑ `الأعيان المدنية ' جميع الأعيان التي لا تشكل أهدافاً عسكرية على النحو الوارد في الفقرة 12 من هذه المادة.
    Forces deployed in populated areas must not locate military objectives in or around population centres and must ensure that any use of force is in line with the principles of proportionality and distinction. UN ويجب على القوات المنتشرة في المناطق المأهولة بالسكان ألا تتخذ لنفسها أهدافاً عسكرية في المراكز السكانية وما حولها ويجب عليها ضمان الامتثال لمبدأي التناسب والتمييز عند استخدام القوة.
    10. " Civilian objects " are all objects which are not military objectives as defined in paragraph 9 of this article. UN 10- يراد بتعبير " أعيان مدنية " جميع الأشياء التي ليست أهدافاً عسكرية على النحو المعرف في الفقرة 9 من هذه المادة.
    (v) " Civilian objects " are all objects which are not military objectives as defined in paragraph 9 of this article. UN `5` يراد بتعبير " أعيان مدنية " جميع الأشياء التي ليست أهدافاً عسكرية على النحو المعرف في الفقرة 9 من هذه المادة.
    8. " Civilian objects " are all objects which are not military objectives as defined in paragraph 7 of this Article. UN 8- يُقصد ﺑ " أعيان مدنية " جميع الأشياء التي ليست أهدافاً عسكرية كما عُرّفت في الفقرة 7 من هذه المادة.
    9. Civilian objects are all objects which are not military objectives as defined in paragraph 8 of this Article. UN 9- يُقصد ﺑأعيان مدنية جميع الأشياء التي ليست أهدافاً عسكرية كما عُرّفت في الفقرة 8 من هذه المادة.
    9. `Civilian objects' are all objects, which are not military objectives as defined in paragraph 7 of this Article. UN 9- يُقصد ﺑ " أعيان مدنية " جميع الأعيان التي ليست أهدافاً عسكرية كما عُرّفت في الفقرة 7 من هذه المادة.
    If schools are turned into barracks, into detention centres, into military training camps, into weapons depots or into military operations bases, they become legitimate military targets, putting the pupils in grave danger. UN وعندما يتم تحويل تلك المدارس إلى ثكنات أو مراكز للاحتجاز أو معسكرات للتدريب العسكري أو مستودعات للأسلحة أو حتى قواعد للعمليات العسكرية، فإنها تصبح أهدافاً عسكرية مشروعة وتعرض التلاميذ لخطر جسيم.
    It was stated that these groups had been set up basically to combat subversion and that left—wing political and trade union leaders would continue to be treated as military targets. UN وأشير إلى أن اﻷساس لتكوينها هو مكافحة التخريب واتفق على المضي في اعتبار القادة السياسيين والنقابيين اليساريين أهدافاً عسكرية.
    For example, by tasking such companies with protecting assets that are lawful military targets under the law of war, States virtually ensure that private military and security companies will engage in combat. UN فمثلاً، إذا كُلِّفت هذه الشركات بحماية أصول تُعتبر أهدافاً عسكرية مشروعة بموجب قانون الحرب، فإن ذلك يعني أن الدول تسهم، نظرياً، في انخراط هذه الشركات في أعمال قتالية.
    The launching of rockets and mortars which cannot be aimed with sufficient precisions at military targets breaches the fundamental principle of distinction. UN فإطلاق الصواريخ وقذائف الهاون التي لا يمكن تصويبها بدقة كافية لتصيب أهدافاً عسكرية يشكل خرقاً للمبدأ الأساسي المتمثل في ضرورة التمييز.
    Although IDF provided no evidence that military installations had been hit, the number of Israeli soldiers killed and wounded would seem to indicate that a significant number of Hezbollah attacks did hit military targets. UN ورغم أن جيش الدفاع الإسرائيلي لم يقدم أية أدلة على إصابة منشآت عسكرية فإن عدد القتلى والجرحى من الجنود الإسرائيليين يشير، على ما يبدو، إلى أن عدداً لا يستهان به من هجمات حزب الله أصاب أهدافاً عسكرية.
    62. There was support for establishing the standard at 18 years as a rule and as the best way to avoid the eventual participation of children in hostilities and to protect them from being considered legitimate military objects of attacks. UN 62- وكان هناك تأييد لأن يحدد المعيار عند 18 سنة كقاعدة وكأفضل طريقة لتجنب اشتراك الأطفال المحتمل في الأعمال الحربية ولحمايتهم من اعتبارهم أهدافاً عسكرية شرعية للهجمات.
    Time and again, these methods of warfare caused the destruction of property that could not be considered a military objective, as well as civilian casualties. UN وتسببت هذه الأساليب الحربية مراراً وتكراراً في دمار الممتلكات التي لا يمكن اعتبارها أهدافاً عسكرية كما تسببت في وقوع خسائر في المدنيين.
    It is true that over a thousand home-made rockets have been fired into civilian areas in Israel without any military target and that 2 Israelis have been killed and over 30 injured. UN وصحيح أن أكثر من ألف صاروخ محلّي الصنع أُطلق على مناطق مدنية في إسرائيل دون أن تكون هذه المناطق أهدافاً عسكرية وأن إسرائيليَين اثنين قد قُتلا وأصيب أكثر من 30 بجراح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus