"أهداف إنمائية أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other development goals
        
    • other development objectives
        
    Gender equality was not only a goal in itself but a means to achieving other development goals. UN وذكرت أن المساواة بين الجنسين ليست فقط هدفا في ذاتها ولكنها وسيلة لتحقيق أهداف إنمائية أخرى.
    It directly facilitates poverty reduction and expands resources and capacities for achieving other development goals. UN فهو يسهل بشكل مباشر عملية الحد من الفقر ويوسع من الموارد والقدرات من أجل تحقيق أهداف إنمائية أخرى.
    Other countries called for including migration-related targets under other development goals. UN ودعت بلدان أخرى إلى إدراج غايات تتصل بالهجرة ضمن أهداف إنمائية أخرى.
    Likewise, the contribution that water and sanitation technologies make to the achievement of other development objectives needs to be more widely acknowledged. UN بالإضافة إلى ذلك، يجب الإقرار على نطاق أوسع بمساهمة تكنولوجيات المياه والصرف الصحي في بلوغ أهداف إنمائية أخرى.
    In turn, this should increase the population's resilience to the impacts of drought and save lives whilst advancing other development objectives designed to improve and sustain the welfare of the vulnerable as well as the wider community. UN ومن ثم، ينبغي أن يؤدي ذلك إلى زيادة قدرة السكان على التكيف مع تأثيرات الجفاف وإلى إنقاذ حياتهم، مع تعزيز أهداف إنمائية أخرى ترمي إلى تحسين وإدامة رفاه السكان الضعفاء والمجتمع الأوسع نطاقاً.
    It provided a framework for a compact between developed countries to provide assistance to developing countries in their efforts to reduce poverty and achieve other development goals. UN فقد وفرا إطارا للاتفاق بين البلدان المتقدمة النمو على تقديم المساعدة للبلدان النامية فيما تبذله من جهود للحد من الفقر وتحقيق أهداف إنمائية أخرى.
    The resulting food crisis poses a serious challenge to the fight against poverty and hunger, as well as to the efforts by developing countries to attain food security and achieve the objectives of halving the number of undernourished people by 2015 and other development goals. UN فالأزمة الغذائية الناجمة عن ذلك تشكل تحدياً خطيرا للجهود الرامية إلى مكافحة الفقر والجوع وكذلك تلك التي تبذلها البلدان النامية من أجل تحقيق الأمن الغذائي وتحقيق الأهداف المتمثلة في خفض عدد من يعانون من نقص التغذية إلى النصف بحلول عام 2015 وتحقيق أهداف إنمائية أخرى.
    12. The debt burdens of many developing and transition countries have become heavy constraints on their ability to reduce poverty and reach other development goals. UN 12 - لقد أصبحت أعباء الديون الملقاة على العديد من البلدان النامية والبلدان التي توجد في مرحلة انتقالية قيودا تثقل كاهلها وتعرقل قدرتها على الحد من الفقر وتعوق بلوغ أهداف إنمائية أخرى.
    Granting more favourable trade conditions to gender-sensitive products/sectors should be supportive of other development goals, such as pro-rural policies or environmental preservation policies. UN ومن شأن منح شروط تجارية مواتية أكثر للمنتجات/القطاعات المراعية للفوارق بين الجنسين أن يدعم تحقيق أهداف إنمائية أخرى كالسياسات المناصرة للأرياف أو سياسات المحافظة على البيئة.
    The resulting and ongoing food crisis pose a serious challenge to the fight against poverty and hunger, as well as to the efforts by developing countries to attain food security and achieve the objectives of halving the number of undernourished people by 2015 and other development goals. UN فالأزمة الغذائية الناجمة عن ذلك تشكل مشكلة خطيرة للجهود الرامية إلى مكافحة الفقر والجوع، ولتلك التي تبذلها البلدان النامية من أجل تحقيق الأمن الغذائي وتحقيق الأهداف المتمثلة في خفض عدد من يعانون من نقص التغذية إلى النصف بحلول عام 2015 وتحقيق أهداف إنمائية أخرى.
    The resulting and ongoing food crisis pose a serious challenge to the fight against poverty and hunger, as well as to the efforts by developing countries to attain food security and achieve the objectives of halving the number of undernourished people by 2015 and other development goals. UN فالأزمة الغذائية المستمرة والناجمة عن ذلك تشكل تحدياً خطيراً للجهود الرامية إلى مكافحة الفقر والجوع، وللجهود التي تبذلها البلدان النامية من أجل تحقيق الأمن الغذائي، وتحقيق الأهداف الرامية إلى خفض عدد الذين يعانون من نقص التغذية إلى النصف بحلول عام 2015، وتحقيق أهداف إنمائية أخرى.
    Delivery of social services, support to local governance and economic recovery during crisis/post-crisis situations play a key role in helping crisis countries to avoid an increase in poverty, disease, child mortality, and environmental pollution, amongst other development goals. UN ولتوفير الخدمات الاجتماعية ودعم مبدأ الحكم المحلي والانتعاش الاقتصادي خلال أوضاع الأزمة/بعد انتهاء الأزمة دور حاسم في مساعدة البلدان التي تمر بأزمات على تجنب تزايد معدلات الفقر والأمراض ووفيات الأطفال وتلوث البيئة، في جملة أهداف إنمائية أخرى.
    As for partnerships, they could be productive, as long as they involved contributing resources rather than diverting them from other development objectives. UN وانتقل إلى مسألة الشراكات فقال إن الشراكات يمكن أن تكون منتِجة إن اشتملت على مساهمات مدعومة بالموارد، بدلا من حرف مثل هذه الموارد بعيدا عن أهداف إنمائية أخرى.
    The retreat will facilitate agreement on how best to include gender equality and women's empowerment in the strategic plan, ensuring that it is both a key development goal with intrinsic value and a means for achieving other development objectives. UN وسييسّر هذا المعتكف الاتفاق على أفضل السبل لإدراج موضوع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في الخطة الاستراتيجية، مما سيكفل جعله هدفا إنمائيا أساسيا ذا قيمة جوهرية ووسيلة لتحقيق أهداف إنمائية أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus