The President briefed the contributors about the objectives of the mission. | UN | وأطلع الرئيس البلدان المساهمة على أهداف البعثة. |
The President briefed the contributors about the objectives of the mission. | UN | وأطلع الرئيس البلدان المساهمة على أهداف البعثة. |
The mission, through the delivery of outputs, contributes to a number of expected accomplishments that would lead to the fulfilment of the mission objectives. | UN | فالبعثة، من خلال ما توفره من نواتج، تسهم في تحقيق عدد من الإنجازات المتوقعة التي تفضي إلى تحقيق أهداف البعثة. |
Indeed, it was willing to cooperate to the utmost in the interest of the Mission's objectives. | UN | والواقع أن الحكومة تريد فعلا التعاون إلى أقصى حد ممكن بما يخدم أهداف البعثة. |
Noting, in the context of a comprehensive approach, the synergies in the objectives of UNAMA and of the International Security Assistance Force (ISAF), and stressing the need for continued cooperation and coordination, taking due account of their respective designated responsibilities, | UN | وإذ يلاحظ، في سياق نهج شامل، أوجه التآزر بين أهداف البعثة والقوة الدولية للمساعدة الأمنية، وإذ يشدد على ضرورة مواصلة التعاون والتنسيق فيما بينهما، مع إيلاء الاعتبار الواجب للمسؤوليات المحددة لكل منهما، |
Given the scope of UNMIS, there was a need for a strengthened accountability system to achieve the objectives of the mission in a transparent manner. | UN | وبالنظر إلى نطاق البعثة، هناك حاجة إلى تعزيز نظام المساءلة لتحقيق أهداف البعثة بطريقة شفافة. |
Highlighting also the fact that these economic and social efforts will make an important contribution to the longer-term peace and security objectives of the mission, which are currently the most immediate priority on the ground, | UN | وإذ يبرز أيضا حقيقة أن هذه الجهود الاقتصادية والاجتماعية ستشكل إسهاما هاما في تحقيق أهداف البعثة المتصلة بالسلام والأمن في المدى الطويل، وهي الأهداف التي تشكل حاليا الأولوية الأعجل على أرض الواقع، |
Discussing with the authorities the holding of a previously agreed upon seminar in Khartoum was also central to the objectives of the mission. | UN | وكانت مناقشة عقد الحلقة الدراسية المتفق عليها سابقاً مع السلطات في الخرطوم أيضاً في محور أهداف البعثة. |
The objective is to create an international understanding and consensus over the objectives of the mission. | UN | والهدف هو خلق تفاهم وتوافق في اﻵراء على الصعيد الدولي بشأن أهداف البعثة. |
This creates the risk that ICT expenditures would not be focused on adding value to the office and therefore would not support the achievement of mission objectives. | UN | ويؤدي ذلك إلى خطر ألا تركز نفقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على إضافة أية قيمة إلى المكتب، ومن ثم فإنها لا تدعم تحقيق أهداف البعثة. |
The mission plan should be continually reviewed against the mission objectives and the changing situation on the ground. | UN | وينبغي مراجعة خطة البعثة بصفة مستمرة على أساس أهداف البعثة والحالة المتغيرة على اﻷرض. |
A fair assessment of mandates with corresponding resources would inject a sense of realism into expectations concerning mission objectives and achievements. | UN | واعتبر أن التقييم الصحيح للولايات وإقرانه بالموارد المناظرة يمكن أن يجلب شعورا بالواقعية إلى التوقعات المنتظرة من أهداف البعثة وإنجازاتها. |
Participants in the conference discuss, among other issues, the implementation of regional coordination plans that are aligned to the Mission's objectives. | UN | وفي هذا المؤتمر، ويناقش المشتركون في المؤتمر من جملة قضايا أخرى تنفيذ خطط التنسيق الإقليمي المتسقة مع أهداف البعثة. |
The Mission's objectives in regard to that sector also included the re-establishment and reform of the correctional system in Kosovo. | UN | كما تضمنت أهداف البعثة فيما يتعلق بذلك القطاع إعادة إنشاء نظام السجون وإصلاحه في كوسوفو. |
The Advisory Committee is concerned at the high vacancy rates and urges the Secretary-General to intensify his efforts to fill the vacant posts in order to ensure the implementation of the Mission's objectives. | UN | وتعرب اللجنة الاستشارية عن القلق إزاء ارتفاع معدل الشغور وتحث الأمين العام على أن يكثف جهوده لملء الوظائف الشاغرة من أجل ضمان تنفيذ أهداف البعثة. |
Noting, in the context of a comprehensive approach, the synergies in the objectives of UNAMA and of the International Security Assistance Force (ISAF), and stressing the need for continued cooperation and coordination, taking due account of their respective designated responsibilities, | UN | وإذ يلاحظ، في سياق نهج شامل، أوجه التآزر بين أهداف البعثة والقوة الدولية للمساعدة الأمنية، وإذ يشدد على ضرورة مواصلة التعاون والتنسيق فيما بينهما، مع إيلاء الاعتبار الواجب للمسؤوليات المحددة لكل منهما، |
Stressing the importance of a comprehensive approach in addressing the challenges in Afghanistan and noting, in this context, the synergies in the objectives of UNAMA and of the International Security Assistance Force (ISAF), and stressing the need for strengthened cooperation, coordination and mutual support, taking due account of their respective designated responsibilities, | UN | وإذ يؤكد أهمية اتباع نهج شامل في التصدي للتحديات القائمة في أفغانستان، وإذ يلاحظ، في هذا السياق، أوجه التآزر بين أهداف البعثة والقوة الدولية للمساعدة الأمنية، وإذ يشدد على ضرورة تعزيز التعاون والتنسيق والدعم المتبادل فيما بينهما، مع إيلاء الاعتبار للمسؤوليات المحددة لكل منهما، |
The Executive Committee is the main instrument through which the Special Representative ensures the implementation of the objectives of UNMIK. | UN | وتشكل اللجنة التنفيذية الأداة الرئيسية التي يكفل الممثل الخاص بواسطتها تنفيذ أهداف البعثة. |
The Joint Mission will need to be adequately equipped to communicate effectively, aiming to inform the Syrian public, manage expectations and promote understanding of its objectives, activities and limitations locally, regionally and internationally. | UN | فلا بد أن تكون البعثة المشتركة مزودة بالعدة الملائمة للتواصل الفعال من أجل تزويد الجمهور السوري بالمعلومات وتدبير التوقعات وتعزيز فهم أهداف البعثة وأنشطتها وحدودها محليا وإقليميا ودوليا. |
The goals of the mission, as laid out in its terms of reference, were fully met. | UN | وقد تحققت أهداف البعثة بالكامل كما وردت في اختصاصاتها. |
The Committee holds the view that attempts should be made to link objectives with resources and to demonstrate how resources provided for administration, management, security and other areas contributed to achieving the administrative and managerial objectives of the missions. | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي العمل على ربط الأهداف بالموارد وإثبات مدى مساهمة الموارد المقدمة لمجالات الإدارة وشؤون التنظيم وغيرها، في تحقيق أهداف البعثة في مجالي الشؤون الإدارية والتنظيمية. |
Performance management systems should communicate and clarify organizational goals to staff and align individual performance expectations with mission goals. | UN | 122- وينبغي للنظم إدارة الأداء أن تبلغ وتوضح الأهداف التنظيمية للموظفين وأن توائم توقعات الأداء الفردي مع أهداف البعثة. |
1. For the Peacebuilding Commission delegation, the purposes of the mission will be: | UN | 1 - بالنسبة لوفد لجنة بناء السلام، تتمثل أهداف البعثة فيما يلي: |
In its previous report the Board recommended that the Administration, in collaboration with the relevant missions, develop and implement regional coordination plans aligned to the missions' objectives. | UN | أوصى المجلس في تقريره السابق بأن تقوم الإدارة بالتعاون مع البعثات المعنية، بوضع وتنفيذ خطط تنسيق إقليمية تنسجم مع أهداف البعثة. |