"أهداف التنمية الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international development goals
        
    • international development targets
        
    • international development objectives
        
    General Assembly adopted new international development goals that were substantially as recommended by the Department UN اعتمدت الجمعية العامة أهداف التنمية الدولية الجديدة التي أوصت بها إلى حد كبير هذه الإدارة
    Conclusions and recommendations: human resources development policies and commitments in support of international development goals UN الاستنتاجات والتوصيات: سياسات تنمية الموارد البشرية والالتزامات الخاصة بدعم أهداف التنمية الدولية
    Since the Secretary-General had repeatedly noted the invisibility of persons with disabilities in national and international policies, her delegation welcomed the references in his report on international development goals for persons with disabilities (A/67/211) to the inclusion of disability in several United Nations resolutions. UN ولمّا كان الأمين العام قد لاحظ مرارا اختفاء الأشخاص ذوي الإعاقة في السياسات الوطنية والدولية، فإن وفدها يرحب بالإشارات الواردة في تقريره عن أهداف التنمية الدولية فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة إلى إدراج الإعاقة في عدة قرارات للأمم المتحدة.
    Reaching the international development targets could be linked to such a convention; UN ويمكن أن يربط الوصول إلى أهداف التنمية الدولية بهذه الاتفاقية؛
    Those events, considered together, are critical for the implementation of the Millennium Declaration and for the achievement of international development targets. UN وهذان الحدثان يعتبران معا مهمين للغاية لتنفيذ إعلان الألفية، وتحقيق أهداف التنمية الدولية.
    It should also take into account the results of the review process under way as well as the international development objectives set by the Millennium Declaration, the Monterrey International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development. UN كما ينبغي أن يوضع فيه أيضا في الحسبان نتائج عملية الاستعراض الجارية وكذلك أهداف التنمية الدولية التي حددها اعلان الألفية ومؤتمر مونتيري الدولي لتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    In this way, UNIDO will be able to adapt its services to the changing needs of a changing world and ensure that they effectively contribute to the achievement of the international development goals. UN وهكذا ستتمكن اليونيدو من تطويع خدماتها للاحتياجات المتغيرة للعالم المتغير وضمان اسهامها اسهاما فعالا في تحقيق أهداف التنمية الدولية.
    Agreement in the General Assembly and the Economic and Social Council on new international development goals on the basis of recommendations made by the Department of Economic and Social Affairs UN الاتفاق في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على أهداف التنمية الدولية الجديدة على أساس التوصيات التي أعدتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Areas of convergence :: ODA is seen as an important complement to other sources of financing in the effort to foster development, including meeting the international development goals. UN :: تعتبر المساعدة الإنمائية الرسمية عنصرا مهما يستكمل موارد التمويل الأخرى في الجهد المبذول لتعزيز التنمية بما في ذلك تحقيق أهداف التنمية الدولية.
    We need to find new and innovative resources for development priorities to supplement the traditional funds so as to achieve the international development goals within the agreed time frame. UN ويجب أن نجد موارد جديدة ومبتكرة لأولويات التنمية لكي تستكمل الأرصدة التقليدية بغية تحقيق أهداف التنمية الدولية في إطار الجدول الزمني المتفق عليه.
    Official development assistance can be made to play a more pivotal role, either in the development of infrastructure, long-term funding for the private sector or enhancing the role of the United Nations towards the achievement of the international development goals. UN ويمكن إضفاء دور أساسي أكبر على المساعدة الإنمائية الرسمية، سواء في إعداد الهياكل الأساسية، أو التمويل الطويل الأجل للقطاع الخاص، أو تعزيز دور الأمم المتحدة تجاه تحقيق أهداف التنمية الدولية.
    In July 2000, a report entitled A Better World for All: Progress towards the international development goals was submitted to the Group of Eight industrialized countries at their summit meeting in Okinawa. UN 166 - وفي تموز/يوليه 2000، قُدم تقرير يحمل عنوان " عالم أفضل للجميع: التقدم نحو أهداف التنمية الدولية " إلى مجموعة البلدان الصناعية الثمانية في مؤتمر قمتها في أوكيناوا.
    One of the main recommendations from that meeting referred to the 2015 international development goals and urged that minorities be at the centre of strategies for achieving these goals. UN وتشير إحدى التوصيات الرئيسية لهذا الاجتماع إلى أهداف التنمية الدولية لعام 2015 وتحث على أن تكون الأقليات هي محور الاستراتيجيات المتعلقة بإنجاز هذه الأهداف.
    24. Integrate minority rights in the country programmes, particularly those of UNDP and the World Bank, especially in the context of their efforts to reach the 2015 international development goals; UN 24- إدماج حقوق الأقليات في البرامج القطرية، لا سيما البرامج التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، خصوصا في جهودهما المبذولة لتحقيق أهداف التنمية الدولية لعام 2015؛
    Additional ODA is required to enable least developed countries to achieve the international development goals, especially in the areas of primary education, health and poverty eradication. UN فهناك حاجة إلي مساعدات إنمائية خارجية إضافية لتمكين أقل البلدان نموا من تحقيق أهداف التنمية الدولية وخاصة في مجال التعليم الأولي والصحة والقضاء علي الفقر.
    In order to achieve international development goals in Africa, the economic and social development indicators of African countries have to be improved. UN وبغية تحقيق أهداف التنمية الدولية في أفريقيا، لا بد من تحسين مؤشرات التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان الأفريقية.
    19. The pyramid below illustrates the dependency of the international development goals and indicator sets on national and regional statistical systems, supported by existing systems and standards. UN 19 - ويوضح الهرم اعتماد أهداف التنمية الدولية ومجموعات المؤشرات على النظم الإحصائية الوطنية والإقليمية التي تدعمها النظم والمعايير القائمة. الأهداف الإنمائية الدولية
    The outcome of the Summit should be concrete, action-oriented and capable of implementation in order to contribute to the achievement of international development targets. UN وينبغي أن تكون نتائج القمة محددة وملموسة وموجهة نحو العمل وممكنة التنفيذ للإسهام في بلوغ أهداف التنمية الدولية.
    The relation of the international development targets to these priorities is still being addressed at global, regional and national levels. UN وما زالت علاقة أهداف التنمية الدولية بهذه الأولويات موضع بحث على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني.
    As I indicated at the most recent session of the Industrial Development Board, we will launch a number of initiatives to enhance UNIDO's contribution to the achievement of international development targets set by the international community. UN وكما بيّنت في الدورة الأخيرة لمجلس التنمية الصناعية، سنطلق عدداً من المبادرات من أجل تعزيز ما تسهم به اليونيدو في بلوغ أهداف التنمية الدولية التي يحدّدها المجتمع الدولي.
    Solidarity and responsibility from all countries are necessary for reaching international development targets and for contributing to an improved standard of living for all people. UN فالتضامن والمسؤولية من جميع البلدان هما أمران ضروريان من أجل تحقيق أهداف التنمية الدولية والمساهمة في تحسين مستويات المعيشة لجميع الشعوب.
    Governments should establish and implement national growth-oriented policies, helping to ensure recovery from the financial crisis and progress towards the realization of international development objectives. UN فإذا اتخذت الدول سياسات وطنية لتحقيق النمو ونفذتها بإحكام، أمكن التغلب على اﻷزمة وقطع أشواط جديدة في تحقيق أهداف التنمية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus