"أهداف التنمية المتفق عليها دوليا" - Traduction Arabe en Anglais

    • internationally agreed development goals
        
    • the IADGs
        
    • the Internationally Agreed Developments Goals
        
    • internationally-agreed development goals
        
    • internationally agreed development targets
        
    It will focus on concrete recommendations, with a view to contributing to the implementation of internationally agreed development goals. UN وسينصب تركيز هذا الفريق على طرح توصيات ملموسة، بهدف المساهمة في تنفيذ أهداف التنمية المتفق عليها دوليا.
    The multiple United Nations conferences and summits focused on attainment of internationally agreed development goals must have a seamless, holistic and integrated working relationship with each other. UN إن مؤتمرات وقمم الأمم المتحدة المتعددة المركزة على تحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دوليا يجب أن تكون لها علاقة عمل محكمة وكلية ومتكاملة ومتبادلة.
    iii) Initiatives undertaken to support internationally agreed development goals UN ' 3` المبادرات المتخذة لدعم أهداف التنمية المتفق عليها دوليا
    The Doha Declaration underscores the need to mobilize financial resources for development to achieve internationally agreed development goals. UN إن إعلان الدوحة يشدد على ضرورة تعبئة الموارد المالية لأغراض التنمية لتحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دوليا.
    In this regard, the Heads of State or Government urged the developed countries to fulfil their ODA commitments in a timely and predictable manner, as has been agreed in the Major United Nations Conferences and Summits. They also underscored the need for additional financial resources to address the crisis. Failure to do so will severely jeopardize the achievement of the IADGs, including the MDGs. UN وعلى هذا الصعيد، حث رؤساء الدول والحكومات البلدان المتقدمة على تنفيذ التزاماتها بتقديم المساعدات الإنمائية الرسمية في الوقت المناسب علي نحو يمكن التنبؤ به، كما اتفق على ذلك في قمم ومؤتمرات الأمم المتحدة الكبرى، وأكدوا أيضا على الحاجة لموارد مالية إضافية للتخفيف من حدة الأزمة، وإلا فإن هذه الأزمة ستعّرض أهداف التنمية المتفق عليها دوليا لخطر شديد بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Support of internationally agreed development goals UN ' 3` دعم أهداف التنمية المتفق عليها دوليا
    Political will was needed to ensure sufficient funding to achieve internationally agreed development goals. UN وشدد على الحاجة إلى توفر الإرادة السياسية لتأمين موارد مالية كافية لتحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دوليا.
    My delegation believes that no effort should be spared in making full use of the annual ministerial review as a powerful new tool to advance implementation of the internationally agreed development goals in the economic and social fields. UN ويعتقد وفدي أنه ينبغي ألا يدخر أي جهد للاستفادة استفادة كاملة من الاستعراض الوزاري السنوي بوصفه أداة جديدة قوية للنهوض بتنفيذ أهداف التنمية المتفق عليها دوليا في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    It is an important integral part of a wide-ranging participatory process aimed at identifying ways to mobilize resources and achieve the national and international conditions to fulfil internationally agreed development goals. UN كما يشكل جزءا هاما لا يتجزأ من عملية مشاركة واسعة النطاق تهدف إلى تحديد الطرق الآيلة إلى تعبئة الموارد وتوفير الظروف الوطنية والدولية التي تسمح بتحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دوليا.
    It is our considered view, and one generally accepted by all, that the MDGs and other internationally agreed development goals cannot be achieved unless they are achieved by the LDCs as well. That should be duly reflected in all United Nations reports. UN وفي رأينا المتروي والمقبول عموما لدى الجميع أن الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من أهداف التنمية المتفق عليها دوليا لا يمكن تحقيقها ما لم تحققها البلدان الأقل نموا، وينبغي أن يتجسد هذا على النحو الواجب في تقارير الأمم المتحدة.
    The Monterrey Consensus outlined the comprehensive national and international policy actions required to achieve the internationally agreed development goals. UN لقد حدد توافق آراء مونتيري إجراءات السياسة الوطنية والدولية الشاملة المطلوبة لتحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دوليا .
    VI. Conclusions 33. Sustainable forest management contributes substantially towards achieving many of the internationally agreed development goals. UN 33 - تسهم الإدارة المستدامة للغابات بدرجة كبيرة في بلوغ العديد من أهداف التنمية المتفق عليها دوليا.
    Setting clear objectives for international forest policy and linking sustainable forest management more closely to the internationally agreed development goals are avenues that warrant careful consideration at the Forum. UN إن وضع أهداف واضحة للسياسة الدولية للغابات وربط الإدارة المستدامة للغابات بطريقة أوثق مع أهداف التنمية المتفق عليها دوليا هي مواضيع تحتاج لأن ينظر فيها المنتدى بعناية.
    The declining flows of ODA to the forest sector need to be addressed by focusing on the contribution that forests can make to achieving internationally agreed development goals. UN ويلزم تناول مسألة تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية لقطاع الغابات التي تنخفض تدريجيا، عن طريق التركيز على الإسهام الذي يمكن أن تقدمه الغابات من أجل بلوغ أهداف التنمية المتفق عليها دوليا.
    Initiatives undertaken by the organization in support of internationally agreed development goals, in particular, the Millennium Development Goals, which now form the basis of the global agenda for the 21st Century: While FWCC does not work directly on the Millennium Development Goals, much of the work relates to their achievement. UN ' 3` المبادرات التي قامت بها المنظمة لدعم أهداف التنمية المتفق عليها دوليا وخصوصا الأهداف الإنمائية للألفية، التي تشكل الآن أساس جدول الأعمال العالمي للقرن الحادي والعشرين: مع أنّ لجنة الأصدقاء العالمية لا تعمل مباشرة على الأهداف الإنمائية للألفية، فإن للقسم الأكبر من عملها له صلة ببلوغها.
    Firm and stable international economic relations, non-marginalization of the developing countries, particularly the least developed, and laying the foundations for an equitable non-discriminatory economic order, would be the basis for a fruitful international cooperation that would permit achievement of the internationally agreed development goals. UN والعلاقات الاقتصادية الدولية القوية والمستقرة، وعدم تهميش البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، ووضع الأسس لنظام اقتصادي منصف وغير تمييزي، ستكون الأساس لتعاون دولي مثمر من شأنه أن يسمح بتحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دوليا.
    For its part, the Economic and Social Council, through its coordination segment, focused on its role in this regard at its 2003 substantive session, bearing in mind its crucial task to promote the achievement of internationally agreed development goals. UN ومن جانبه ركز المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2003، من خلال جزئه المتعلق بالتنسيق، على دوره في هذا الصدد، مراعيا مهمته الحيوية المتمثلة في الترويج لتحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دوليا.
    They also noted that mobilizing and increasing the effective use of financial resources and achieving the national and international economic conditions needed to fulfil internationally agreed development goals to eliminate poverty, improve social conditions and raise living standards and protect the environment would be the first step to ensuring development for all. UN ولاحظوا أيضا أن حشد الموارد المالية وزيادة فعالية استخدامها وتحقيق الأوضاع الاقتصادية الوطنية والدولية اللازمة لتحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دوليا للقضاء على الفقر، وتحسين الأوضاع الاجتماعية ورفع مستوى المعيشة، وحماية البيئة، هي الخطوة الأولى لضمان التنمية للجميع.
    to strengthen the role of the Organization in promoting international cooperation in the maintenance of international peace and security and in particular for development and in implementing the internationally-agreed development goals, in the economic, social and related fields, including the Millennium Development Goals, through the provision of adequate resources and effective follow-up mechanisms. UN (د) تقوية دور المنظمة في تعزيز التعاون الدولي وصيانة السلم والأمن الدوليين من أجل التنمية، خاصة تنفيذ أهداف التنمية المتفق عليها دوليا في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والمجالات ذات الصلة، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، من خلال توفير موارد كافية وآليات متابعة فعالة.
    Achievement of the goals of the Millennium Declaration and other internationally agreed development targets remains one of our greatest and most urgent challenges for the years to come. UN وسيظل تحقيق أهداف إعلان الألفية وغيره من أهداف التنمية المتفق عليها دوليا من أكبر التحديات وأكثرها إلحاحا لأعوام عديدة قادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus