In order to increase the probability of attaining poverty reduction goals in Africa, as reaffirmed at the Millennium Summit, it was necessary for both national authorities and the international community to discharge their respective responsibilities. | UN | وبغية تحسين احتمالات بلوغ أهداف الحد من الفقر في أفريقيا على النحو الذي أكدته قمة الألفية من جديد فإنه من الضروري أن تنهض السلطات الوطنية والمجتمع الدولي بما عليها من مسؤوليات. |
Consequently, if current poverty trends continue, most of our countries will not be able to meet the MDGs, particularly poverty reduction goals. | UN | ولذلك فإنه إذا ما استمرت اتجاهات الفقر الحالية، فإن معظم بلداننا لن تكون قادرة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة أهداف الحد من الفقر. |
Evidence suggested that poverty reduction targets in Ukraine would be met by 2015. | UN | وتشير الأدلة إلى أنه سيتم تحقيق أهداف الحد من الفقر في أوكرانيا بحلول عام 2015. |
Without accelerated progress towards education for all, national and international poverty reduction targets would not be achieved and inequalities between countries and within societies would widen. | UN | وإذا لم يتم تسريع وتيرة التقدم صوب إتاحة التعليم للجميع فلن تتحقق أهداف الحد من الفقر على الصعيدين الوطني والدولي وسيتسع نطاق أوجه عدم المساواة بين البلدان وداخل المجتمعات. |
Sri Lanka remained open to trade and investment as a means to achieve the goals of poverty reduction. | UN | وقال إن سري لانكا ستظل منفتحة على التجارة والاستثمار بوصفهما الوسيلة الوحيدة لتحقيق أهداف الحد من الفقر. |
Governments made a commitment to ensuring that macroeconomic policies reflected and integrated employment growth with poverty reduction objectives. | UN | وتعهدت الحكومات بكفالة انعكاس نمو العمالة في سياسات الاقتصاد الكلي وإدماجه ضمن أهداف الحد من الفقر. |
1. Access to land and security of tenure are crucial to achieving the objectives of poverty reduction. | UN | 1 - يعد الحصول على الأرض وضمان الحيازة ضرورة لتحقيق أهداف الحد من الفقر. |
Consequently, if current poverty trends continue, most of our countries will not be able to meet the MDGs, particularly poverty reduction goals. | UN | ولذلك فإنه إذا ما استمرت اتجاهات الفقر الحالية، فإن معظم بلداننا لن تكون قادرة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة أهداف الحد من الفقر. |
However, in spite of those encouraging developments, landlocked countries continue to face several challenges due to their geographical handicap, which puts serious constraints on their efforts to achieve poverty reduction goals and improve the standard of living of their populations. | UN | إلا أنه على الرغم من تلك التطورات المشجعة، تواصل البلدان غير الساحلية مواجهة عدة تحديات بسبب القصور الجغرافي، الذي يضع قيودا شديدة على جهودها لتحقيق أهداف الحد من الفقر وتحسين مستوى المعيشة لسكانها. |
Unless current trends were reversed through appropriate assistance from development partners, most LDCs would be unlikely to achieve the poverty reduction goals. | UN | وما لم يتم عكس الاتجاهات الحالية بتقديم المساعدة الكافية من جانب الشركاء الإنمائيين، فسوف يكون من المستبعد أن تحقق معظم أقل البلدان نمواً أهداف الحد من الفقر. |
If the current trends continue, it is unlikely that most LDCs will achieve the poverty reduction goals of the Programme of Action and the Millennium Declaration. | UN | وإذا ما استمرت الاتجاهات الحالية، فلن يكون في وسع أقل البلدان نمواً أن تحقق أهداف الحد من الفقر الواردة في برنامج العمل وإعلان الألفية. |
However, unemployment and vulnerable employment remain high, and the region is still not expected to achieve sufficient growth to meet poverty reduction targets even with significant income redistribution, which seems unlikely. | UN | ومع ذلك، فما زالت البطالة والعمالة المنكشفة مرتفعة وما برحت المنطقة بعيدة عن أن يتوقع لها تحقيق نمو يكفي لبلوغ أهداف الحد من الفقر حتى في ظل إعادة توزيع ملموس للدخل وهو أمر يبدو مستبعدا. |
It appreciated that Bhutan is projected to outstrip global poverty reduction targets two years ahead of schedule and is also on track to achieve most Millennium Development Goals. | UN | وأعربت عن تقديرها لعزم بوتان على المضي قدماً في تحقيق أهداف الحد من الفقر الشامل سنتين قبل الموعد المحدد ولكونها بصدد تحقيق معظم الأهداف الإنمائية للألفية. |
The strategy, based on the removal of obstacles to poverty reduction, well-designed public actions through a participatory process to achieve poverty reduction targets in a framework of rapid and sustained growth with macroeconomic stability, would be the result of a process of participatory dialogue within the country between the Government, the private sector and civil society. | UN | وهذه الاستراتيجية القائمة على إزالة العقبات التي تعرقل الحد من الفقر واتخاذ إجراءات عامة جيدة التصميم من خلال عملية تشاركية لتحقيق أهداف الحد من الفقر في إطار من النمو السريع والمطرد وتحقيق استقرار الاقتصاد الكلي، ستكون ثمرة عملية حوار تشاركي داخل البلد بين الحكومة والقطاع الخاص والمجتمع المدني. |
Sri Lanka remained open to trade and investment as a means to achieve the goals of poverty reduction. | UN | وقال إن سري لانكا ستظل منفتحة على التجارة والاستثمار بوصفهما الوسيلة الوحيدة لتحقيق أهداف الحد من الفقر. |
122.171. Continue its efforts to realize the goals of poverty reduction and universal access to primary education (Bhutan); | UN | 122-171- مواصلة جهودها الرامية إلى تحقيق أهداف الحد من الفقر وتعميم الحصول على التعليم الابتدائي (بوتان)؛ |
The project aimed to strengthen the capacity of policymakers in African countries to identify and make effective use of alternative sources of non-debt-creating external and domestic finance in support of poverty reduction objectives. | UN | واستهدف هذا المشروع تعزيز قدرة واضعي السياسات في البلدان الأفريقية في مجال تحديد المصادر البديلة للتمويل الخارجي والمحلي غير المنشئ للديون لدعم أهداف الحد من الفقر والاستفادة الفعالة من هذه المصادر. |
The Doha Round negotiations had to be consistent with poverty reduction objectives and should not conflict with the development assistance priorities pledged by Governments around the world in the 2002 Monterrey Consensus. | UN | فلابد من أن تتفق جولة المفاوضات مع أهداف الحد من الفقر ولا ينبغي أن تتعارض مع أولويات المساعدات الإنمائية التي تم التعهد بها لمختلف حكومات العالم في توافق آراء مونتيري عام 2002. |
The questions have to do with the role of the financial institutions, the inclusiveness of the process of preparing the papers, and the mechanisms for monitoring and realigning policies if the objectives of poverty reduction are not met. | UN | أما التساؤلات فتتعلق بدور المؤسسات المالية، ومدى شمولية عملية إعداد الورقات، وآليات رصد وتساوق السياسات إذا لم تتحقق أهداف الحد من الفقر. |
Taking into account that, without accelerated progress towards education for all, national and internationally agreed targets for poverty reduction will not be achieved and inequalities between countries and within societies will widen, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها أن بدون الإسراع في التقدم نحو إتاحة التعليم للجميع، لن تتحقق أهداف الحد من الفقر المتفق عليها وطنيا ودولياً وستزداد الفوارق بين البلدان وداخل المجتمعات، |
However, progress had been inadequate and current results showed that many countries, especially in sub-Saharan Africa, would not achieve the poverty-reduction goals by 2015. | UN | ومع ذلك لم يتحقق تقدم كاف، وتشير النتائج الفعلية إلى أن بلدانا عديدة، وبخاصة في أفريقيا جنوب الصحراء، ستصل إلى عام 2015 دون أن تكون قد حققت أهداف الحد من الفقر. |
The grant was used by the United Nations to raise awareness, enhance existing microfinance programmes and contribute to the attainment of the poverty-reduction targets of the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals. | UN | واستخدمت الأمم المتحدة هذه المنحة لإذكاء الوعي، وتعزيز البرامج القائمة للتمويل البالغ الصغر والإسهام في بلوغ أهداف الحد من الفقر الواردة في إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية. |
For most developing countries, the current working of the international trade and finance systems do not provide sufficient resources to enable them to achieve the rapid and sustained growth needed to reach various poverty alleviation targets set by the international community for the new millennium. | UN | :: ولا يتيح سير النظم التجارية والمالية الدولية حالياً موارد كافية لمعظم البلدان النامية لتمكين تحقيق النمو السريع والمستديم اللازم لبلوغ مختلف أهداف الحد من الفقر التي وضعها المجتمع الدولي للألفية الجديدة. |
The workshop examined strategies which could serve to reach specific poverty-reduction objectives for people of African descent living in the Americas. | UN | وبحثت حلقة العمل الاستراتيجيات التي يمكن أن تفيد في بلوغ أهداف الحد من الفقر بالنسبة للسكان المنحدرين من أصل أفريقي الذين يعيشون في الأمريكتين. |
Particular emphasis will be placed in this context on the development of partnerships with international finance institutions (IFIs), including development finance institutions, which generally share UNIDO's objectives of reducing poverty, promoting economic growth and protecting the environment. | UN | 144- وسينصب التركيز بوجه خاص في هذا السياق على تطوير الشراكات مع المؤسسات المالية الدولية بما فيها مؤسسات التمويل الإنمائي، التي تشترك عموما مع اليونيدو في أهداف الحد من الفقر وتعزيز النمو الاقتصادي وحماية البيئة. |