"أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • ICPD goals
        
    • the goals of the ICPD
        
    • the goals of ICPD
        
    • the International Conference on Population and Development
        
    • the ICPD objectives
        
    • ICPD targets
        
    • goals of the Conference
        
    • the Conference goals
        
    • the objectives of the ICPD
        
    • International Conference on Population and Development goals
        
    We can modify our strategies by implementing more coordinated, effective and efficient intervention to achieve the ICPD goals. UN ويمكننا أن نغير استراتيجياتنا بتنفيذ تدخل أكثر تنسيقا وفعالية وكفاية لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    She noted that category A countries were regarded as high priority countries as they were the furthest from achieving ICPD goals. UN وقالت إن بلدان الفئة ألف تعتبر لها أولوية قصوى، حيث أنها الأبعد عن تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    C Countries that have demonstrated significant progress in achieving ICPD goals UN في تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    We hope to be able to continue to benefit from dynamic international cooperation with all our development partners to meet the numerous challenges that confront us in our efforts to achieve the goals of the ICPD. UN ونرجو أن نتمكن من مواصلة الاستفادة من التعاون الدولي الدينامي مع جميع شركائنا في التنمية من أجل التصدي للتحديات العديدة التي تواجهنا في جهودنا الرامية إلى تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    They underscored that achieving the ICPD goals was essential for achieving the Millennium Development Goals. UN وشددت على أن تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية أمر ضروري من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    This provides additional support for the inclusion of ICPD goals in national development agendas. UN مما يتيح دعما إضافيا لإدراج أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في جداول أعمال التنمية الوطنية.
    The ICPD goals and the MDGs are inextricably linked, both in terms of overall poverty dynamics and also in terms of the individual goals. UN وترتبط أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية بشكل معقد، من حيث ديناميات الفقر بوجه عام، وكذلك من جانب فرادى الأهداف.
    The five-year development plans of Oman, Turkey and Yemen reflect the ICPD goals and MDGs. UN وتعكس الخطط الإنمائية الخمسية في تركيا وعُمان واليمن أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية.
    Without such partnership, our path towards the ICPD goals would have been rockier indeed. UN ولولا هذه الشراكة لكان طريقنا إلى تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وعرا حقا.
    We must continue to explore options for new mechanisms to generate additional resources to meet the ICPD goals. UN فيجب أن نواصل استكشاف الخيارات لآليات جديدة من أجل إيجاد الموارد الإضافية لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Meeting the ICPD goals is both consistent with and essential to the achievement of the MDGs. UN إن بلوغ أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يتسق مع بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأساسي لتحقيق تلك الأهداف.
    Population growth remains a valid and vital issue in development and that renders the achievement of the International Conference on Population and Development (ICPD) goals a categorical imperative. UN وما زال معدل النمو السكاني يشكل مسألة فعالة وحيوية في مجال التنمية، وذلك يجعل بلوغ أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية أمرا حتميا على نحو قاطع.
    We have achieved some progress, but they still fall short of the ICPD goals. UN وقد أحرزنا بعض التقدم، إلا أن ذلك لا يرقى إلى مستوى تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Thus, the link between the ICPD goals and the MDGs were fully emphasized. UN وبالتالي، فقد تم التأكيد الكامل على الرابطة بين أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية.
    I would like to conclude by emphasizing the importance of South-South collaboration as providing a cost-effective and efficient modality for the promotion and implementation of ICPD goals. UN وأود أن أختتم بالتأكيد على أهمية التعاون بين بلـدان الجنوب في توفير الوسيلة تتسـم بتناسب المردود والكفاءة لتعزيز تنفيذ أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    I should like to reiterate my Government's commitment to achieving the goals of the ICPD and the Millennium Development Goals. UN وأود أن أكرر تأكيد التزام حكومة بلدي بتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية.
    In that context, most of the MDGs reflect the goals of ICPD. UN وفي هذا السياق، تعكس معظم الغايات الإنمائية للألفية أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The international community is continuing to work tirelessly to end war and conflict, given their negative impact on achieving the goals of the International Conference on Population and Development. UN لقد بذل المجتمع الدولي وما زال يبذل كل جهد ممكن للحد من الحروب والنزاعات لما لها من دور سلبي ومعرقل لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    In the same vein, regional and subregional initiatives aimed at attaining the ICPD objectives should enjoy constant support. UN وفي السياق نفسه، ينبغي للمبادرات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية الرامية إلى تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية أن تحظى بدعم مستمر.
    In those efforts, the Government has worked hand in hand with all multilateral and bilateral stakeholders to reach the current status regarding ICPD targets in our country. UN وفي تلك الجهود، عملت الحكومة يدا بيد مع جميع أصحاب المصلحة الثنائيين والمتعددي الأطراف للوصول إلى المركز الراهن بخصوص أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في بلدنا.
    It points out that without political will, renewed commitment, and adequate resources to meet current needs, it will not be possible to achieve the goals of the Conference or the Millennium Summit. UN ويُبين التقرير أنه ما لم تتوافر الإرادة السياسية ويتجدد الالتزام وتتاح موارد كافية لتلبية الاحتياجات الراهنة، فلن يتسنى تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية أو أهداف مؤتمر قمة الألفية.
    :: Strengthen political will and commitment to implementing the Cairo financial targets so as to achieve the Conference goals as an integral part of the implementation of the Millennium Development Goals. UN :: تعزيز الإرادة السياسية وتعزيز الالتزام السياسي بتنفيذ الأهداف المالية لمؤتمر القاهرة، من أجل بلوغ أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بوصفها جزءا لا يتجزأ من تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Only in that manner will we be able to guarantee the human rights of all peoples of all ages and thus achieve the objectives of the ICPD by 2015 and achieve the Millennium Development Goals. UN وبهذه الطريقة فقط سنتمكن من ضمان حقوق الإنسان لجميع الناس في كل الأعمار، وبذلك نحقق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بحلول العام 2015، وبالتالي الأهداف الإنمائية للألفية.
    Such continued assistance will certainly enable us to meet the International Conference on Population and Development goals and the Millennium Development Goals during the given time frame. UN ومما لا شك فيه أن استمرار هذه المساعدة سيمكننا من تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية في الإطار الزمني المحدد لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus