"أهداف بناء السلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • peacebuilding objectives
        
    • peacebuilding goals
        
    • on peacebuilding
        
    The current meeting should also address the issue of setting a timetable for the implementation of the peacebuilding objectives set forth in the Compact. UN وينبغي أن يتناول الاجتماع الحالي مسألة وضع جدول زمني لتنفيذ أهداف بناء السلام المعروضة في اتفاق سيراليون.
    The Commission recognizes that other actors need to be approached as potential partners whose investments could be channelled in such a way as to contribute to broader peacebuilding objectives in the countries concerned. UN وتدرك اللجنة ضرورة التواصل مع الجهات الفاعلة الأخرى بوصفها جهات شريكة محتملة يمكن توجيه استثماراتها بطريقة من شأنها أن تسهم في تحقيق أهداف بناء السلام بوجه أعم في البلدان المعنية.
    :: The emphasis placed by many participating members on the need to renew the sense of collective responsibility of the individual members of the Peacebuilding Commission to contribute to the peacebuilding objectives in the countries on the agenda. UN التشديد الذي أبداه العديد من الأعضاء المشاركين على ضرورة تجديد روح المسؤولية الجماعية لفرادى أعضاء لجنة بناء السلام للمساهمة في تحقيق أهداف بناء السلام في البلدان المدرجة في جدول الأعمال.
    It is Portugal's understanding that greater stability and strong security sectors in the region will be beneficial for peacebuilding goals in Guinea. UN وترى البرتغال أن تحقيق المزيد من الاستقرار ووجود قطاعات أمنية قوية في المنطقة سوف يعودان بالنفع على أهداف بناء السلام في غينيا.
    We strongly support the g7+ forum of fragile and conflict-affected countries and regions, reflecting our strong conviction that peacebuilding goals should be set at the country level. UN ونحن نؤيد بقوة منتدى مجموعة الدول الهشة السبع والبلدان والمناطق المتأثرة بالصراعات، مما يجسد اقتناعنا الراسخ بأنه ينبغي وضع أهداف بناء السلام على الصعيد القطري.
    :: Explore how peacebuilding objectives and the specific needs of post-conflict countries can be reflected in the post-2015 framework. UN :: استكشاف الكيفية التي يمكن بها الإعراب عن أهداف بناء السلام والاحتياجات المحددة للبلدان الخارجة من النزاعات في إطار ما بعد عام 2015.
    A key next step is to develop the in-country tracking and monitoring mechanism to allow Burundi and the Peacebuilding Commission to review progress against peacebuilding objectives on a regular basis both locally and in New York. UN ويمثل تطوير الآلية القطرية للتتبع والرصد خطوة مقبلة رئيسية لتمكين بوروندي ولجنة بناء السلام من استعراض التقدم المحرز بانتظام قياسا إلى أهداف بناء السلام على الصعيد المحلي وفي نيويورك على السواء.
    The mechanism will allow Burundi, the Peacebuilding Commission and other stakeholders to review progress towards the achievement of peacebuilding objectives and assess their contributions to those objectives. UN وستتيح الآلية لبوروندي وللجنة بناء السلام وغيرهما من أصحاب المصلحة استعراض التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف بناء السلام وتقييم مساهماتهم في تلك الأهداف.
    The Strategic Framework is the means for bringing together the Government of Burundi and its partners -- both national and international -- around a shared set of peacebuilding objectives. UN ويتيح هذا الإطار الاستراتيجي جمع حكومة بوروندي وشركائها - الوطنيين والدوليين على السواء - على مجموعة مشتركة من أهداف بناء السلام.
    The Council requests the Secretary-General to provide in his reports on specific missions an indication of progress toward achieving a coordinated UN approach in-country, and in particular on critical gaps to achieving peacebuilding objectives alongside the mission. UN ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يشير في تقاريره بشأن أي بعثة محددة للتقدم المحرز صوب تحقيق نهجٍ منسقٍ للأمم المتحدة في البلد، ولا سيما ما يتعلق بالثغرات الجوهرية في تحقيق أهداف بناء السلام موازاة مع البعثة.
    Given this imbalance, national and international efforts in the early post-conflict period should focus on meeting the most urgent and important peacebuilding objectives: establishing security, building confidence in a political process, delivering initial peace dividends and expanding core national capacity. UN ونظرا لهذا الخلل، ينبغي أن تركز الجهود الوطنية والدولية في وقت مبكر من فترة ما بعد الصراع على تلبية أهداف بناء السلام الأكثر إلحاحا وأهمية: وهي إرساء الأمن، وبناء الثقة في عملية سياسية، وتحقيق فوائد السلام الأولية، و توسيع القدرة الوطنية الأساسية.
    The Permanent Representative of Germany, Ambassador Peter Wittig, speaking in his capacity as Chair of the Peacebuilding Commission, stated that the Commission would continue to explore measures to deepen United Nations collaboration with the main actors at the country level and monitor progress towards the attainment of critical peacebuilding objectives. UN وذكر السفير بيتر ويتغ، الممثل الدائم لألمانيا، الذي ألقى كلمته بصفته رئيسا للجنة بناء السلام، أن اللجنة ستواصل استكشاف التدابير الرامية إلى تعميق تعاون الأمم المتحدة مع الفاعلين الرئيسيين على الصعيد القطري ورصد التقدم المحرز في اتجاه تحقيق أهداف بناء السلام الحيوية.
    Over the coming months, the Peacebuilding Commission should continue to support core peacebuilding objectives in Sierra Leone, intensify its engagement in support of the electoral process in the country and provide timely advice to the Security Council for its consideration. UN وعلى مدى الأشهر المقبلة، ينبغي أن تواصل لجنة بناء السلام دعم أهداف بناء السلام الأساسية في سيراليون، وأن تكثّف مشاركتها في دعم العملية الانتخابية في البلد وأن تقدم المشورة في الوقت المناسب إلى مجلس الأمن للنظر فيها.
    The Council requests the SecretaryGeneral to provide in his reports on specific missions an indication of progress towards achieving a coordinated United Nations approach incountry and, in particular, on critical gaps to achieving peacebuilding objectives alongside the mission. UN ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يشير في التقارير التي يقدمها عن بعثات محددة إلى التقدم المحرز صوب إرساء نهج منسق للأمم المتحدة في البلد، وبخاصة إلى الثغرات الجوهرية في تحقيق أهداف بناء السلام إلى جانب أهداف البعثة الأخرى.
    The Council notes the potential role the PBC can play in helping achieve critical peacebuilding objectives including the development of viable and accountable institutions in the countries on its agenda. UN ويشير المجلس إلى الدور الذي يمكن للجنة بناء السلام أن تؤديه في المساعدة على تحقيق أهداف بناء السلام الحاسمة، بما فيها إرساء مؤسسات تتمتع بمقومات البقاء وتخضع للمساءلة في البلدان المدرجة في جدول أعمالها.
    I would also expect that the Peacebuilding Support Office would, at periodic intervals, review progress towards peacebuilding goals and provide advice, if necessary, on suggested changes in overall strategy. UN وأتوقع أيضا أن يضطلع مكتب دعم بناء السلام، في فترات دورية، باستعراض التقدم المحرز صوب بلوغ أهداف بناء السلام وإسداء المشورة، حسب الاقتضاء، بشأن التغيرات المقترحة في الاستراتيجية الشاملة.
    In addition to these mandated responsibilities, the Peacebuilding Support Office advises the Secretary-General on strategic peacebuilding options in post-conflict countries, including long-term perspectives, and reviews progress made towards the achievement of peacebuilding goals. UN وعلاوة على هذه المسؤوليات التي تدخل في نطاق ولاية المكتب، يسدي المكتب المشورة إلى الأمين العام بشأن الخيارات الاستراتيجية لبناء السلام في البلدان بعد انتهاء الصراع، بما يشمل الآفاق الطويلة الأجل، ويقوم باستعراض ما يحرز من تقدم صوب بلوغ أهداف بناء السلام.
    In addition to these mandated responsibilities, the Office advises the Secretary-General on strategic peacebuilding options in post-conflict countries, including long-term perspectives, and reviews progress made towards the achievement of peacebuilding goals. UN وإلى جانب هذه المسوؤليات الصادر بها تكليف، يقدم المكتب المشورة إلى الأمين العام بشأن الخيارات الاستراتيجية لبناء السلام في البلدان الخارجة من الصراع، بما يشمل منظورات طويلة الأجل، كما يستعرض التقدم المحرز في بلوغ أهداف بناء السلام.
    63. If United Nations missions are to help to ensure that sustainable peace is achieved in the countries in which they are deployed, they must contribute effectively alongside other partners to longer-term peacebuilding goals. UN 63 - ولكي تساعد بعثات الأمم المتحدة في ضمان تحقيق سلام مستدام في البلدان التي تُنشر فيها، يجب عليها أن تسهم بشكل فعال، إلى جانب الشركاء الآخرين، في تحقيق أهداف بناء السلام على المدى الطويل.
    A follow-up meeting of the Commission on Sierra Leone, to be held in March 2007, will review actions and progress undertaken in the realization of peacebuilding goals and priorities, the effectiveness of international assistance and ways in which this assistance can be enhanced. UN وسيتولى اجتماع اللجنة للمتابعة بشأن سيراليون الذي سيعقد في آذار/مارس 2007 استعراض الإجراءات المتخذة والتقدم المحرز في إنجاز أهداف بناء السلام وأولوياته، وفعالية المساعدة الدولية، وسبل تعزيز هذه المساعدة.
    26. On 3 March, the Federal Government and the international community agreed on the terms of reference for the Working Group on peacebuilding and State-building Goal 2, which will help the Federal Government to coordinate support towards developing unified, capable and accountable federal security institutions that provide basic security for Somalis. UN ٢٦ - في 3 آذار/مارس، اتفقت الحكومة الاتحادية والمجتمع الدولي على اختصاصات الفريق العامل المعني بالهدف 2 من أهداف بناء السلام وبناء الدولة، الأمر الذي سيساعد الحكومة الاتحادية على تنسيق الدعم الموجه لإنشاء مؤسسات أمنية اتحادية موحدة ومتمكنة وخاضعة للمساءلة توفر حدا أدنى من الأمن للصوماليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus