In the past two weeks alone, Israel had launched 6,000 mortar shells against targets in southern Lebanon. | UN | وخلال اﻷسبوعين اﻷخيرين فقط، صبت إسرائيل ٠٠٠ ٦ قذيفة هاون على أهداف في جنوب لبنان. |
Twenty targets in total, all in New York City. | Open Subtitles | عشرون أهداف في المجموع، وكلها في مدينة نيويورك. |
Look, if the Akkadian isn't afraid to go after targets in untouchable locations, what makes you think he won't come after you here? | Open Subtitles | انظروا، إذا كانت الأكادية لا تخشى لملاحقة أهداف في مواقع المنبوذين، ما الذي يجعلك تعتقد انه لن يأتي بعد أنت هنا؟ |
That process would aim to accomplish objectives in three stages. | UN | وهذه العملية سوف تهدف إلى تحقيق أهداف في ثلاث مراحل. |
In the air campaign, 31,000 projectiles, or 51,000, according to the then Army of the Federal Republic of Yugoslavia, were fired against targets on the ground. | UN | وأُطلق على أهداف في الأرض خلال تلك الحملة الجوية 000 31 قذيفة، أو 000 51 قذيفة حسب جيش جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية آنذاك. |
The attacks were followed by retaliatory strikes by Israel on targets in Gaza. | UN | وأعقبت هذه الهجمات غارات انتقامية قامت بها إسرائيل على أهداف في قطاع غزة. |
Israel responded with massive air strikes and artillery fire on targets in Lebanon. | UN | وقد ردّت إسرائيل على ذلك بشن هجمات جوية مكثفة وإطلاق نيران المدفعية على أهداف في لبنان. |
Antisatellite weapons, strategic missile defence systems and landbased laser weapons were used in the exercise to attack targets in space, and space weapons to launch preemptive strikes. | UN | واستخدم في هذا التدريب الأسلحة المضادة للسواتل ومنظومات الدفاع البري في التدريب على الهجوم على أهداف في الفضاء وكذلك أسلحة الفضاء لشن هجمات وقائية. |
At the same time, a number of cluster bombs were used against targets in the village of Lipljane; | UN | وفي الوقت نفسه، استخدم عدد من القنابل العنقودية ضد أهداف في قرية ليبلياني؛ |
The next day, the Israeli air force carried out air raids against targets in Baalbek, injuring five civilians. | UN | وفي اليوم التالي، شنﱠت القوات الاسرائيلية غارات جوية ضد أهداف في بعلبك، مما أسفر عن إصابة خمسة مدنيين. |
At the same time, a number of cluster bombs were used against targets in the village of Lipljane; | UN | وفي الوقت نفسه، استخدم عدد من القنابل العنقودية ضد أهداف في قرية ليبلياني؛ |
VJ forces in the vicinity of Luzane open fire on targets in the direction of the village of Godisnjak. | UN | تطلق قوات الجيش اليوغوسلافي قرب لوزاني النار على أهداف في اتجاه قرية غوديجنياك. |
It was one of the first initiatives after the terrorist attacks against targets in the United States. | UN | ومثَّل المؤتمر واحدة من أوائل المبادرات التي أعقبت الهجمات الإرهابية التي نفذت ضد أهداف في الولايات المتحدة. |
They will continue to attack targets in both Muslim and non-Muslim States, choosing them according to the resources they have available and the opportunities that occur. | UN | فهم سيواصلون ضرب أهداف في دول إسلامية وغير إسلامية، على السواء، يختارونها وفقا لما يتوفر لديهم من موارد وما يتاح لهم من فرص. |
That process would aim to accomplish objectives in three stages. | UN | وهذه العملية سوف تهدف إلى تحقيق أهداف في ثلاث مراحل. |
It certainly is the case that pursuing objectives in a multilateral setting takes longer and requires more effort. | UN | وبالتأكيد إن السعي إلى بلوغ أهداف في حالة التعددية يستغرق وقتا أطول ويتطلب بذل مزيد من الجهد. |
The Council has therefore agreed today that the NATO Secretary-General may authorize air strikes against targets on territory of the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | ووافق المجلس لذلك اليوم على تخويل اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي اﻹذن بتوجيه ضربات جوية إلى أهداف في أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
The conference focused on the effectiveness of national and local crime prevention strategies, ways to foster effective community prevention in practice throughout the world and ways to pursue such goals in the context of the workshop. | UN | وركز المؤتمر على فعالية الاستراتيجيات الوطنية والمحلية لمنع الجريمة وسبل تعزيز فعالية المنع من جانب المجتمع المحلي في الممارسة في كامل أرجاء العالم وسبل اتباع أهداف في سياق حلقة العمل. |
Under this programme, some advanced weapon systems will be deployed in outer space or will target objects in outer space. | UN | وفي إطار هذا البرنامج، سيتم وزع بعض منظومات الأسلحة المتقدمة في الفضاء الخارجي أو سيتم توجيهها نحو أهداف في الفضاء الخارجي. |
It could use that lightning to hit several targets at once, which is why it was such a feared dragon. | Open Subtitles | يمكن أن تستخدم هذه الصواعق لضرب عدة أهداف في آن واحد وهذا هو السبب أنني اخشى هذا التنين |
The examples mentioned may be relevant to several objectives at the same time, as the objectives themselves are interrelated. | UN | ويمكن أن تكون الأمثلة المذكورة متصلة بعدد أهداف في الوقت نفسه بسبب ما يوجد بين الأهداف نفسها من ترابط. |
:: Implementation of several international agreements and goals on water and sanitation | UN | :: تنفيذ عدة اتفاقات دولية وبلوغ عدة أهداف في مجال المياه والصرف الصحي |
It intended to set targets for each field of activity and select a limited number of indicators by which to judge success. | UN | وتعتزم وضع أهداف في كل ميدان من ميادين الأنشطة واختيار عدد محدود من المؤشرات يمكن على أساسها قياس مدى النجاح. |
It could also facilitate the achievement of objectives under other conventions, such as the Convention on Biological Diversity and the United Nations Convention to Combat Desertification, among others. | UN | وفضلا عن ذلك، بإمكان هذه الآلية تيسير تحقيق أهداف في إطار اتفاقيات أخرى، مثل اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وغيرهما. |
Priority will be accorded to the setting of targets in the priority areas of the Programme of Action. | UN | وستعطى اﻷولوية إلى تحديد أهداف في المجالات ذات اﻷولوية من برنامج العمل. |
The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Belarus expresses its deep concern at the air strikes carried out by the United States of America and the United Kingdom against targets to the south-west of Baghdad. | UN | تعرب وزارة خارجية جمهورية بيلاروس عن بالغ قلقها لهجوم الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة بالصواريخ على أهداف في الضواحي الجنوبية الغربية لبغداد. |