We therefore support the objectives of the draft resolution, although we continue to believe that its language could have been improved to convey a more objective reflection of reality. | UN | ولذلك، فإننا نؤيد أهداف مشروع القرار، على الرغم من أننا لا نزال نرى أنه كان من الممكن تحسين صياغته لكي يعبر بصورة أكثر موضوعية عن الواقع. |
It is therefore evident that the objectives of the draft resolution have little chance of success. | UN | ولذلك فمن البديهي أن فرص نجاح أهداف مشروع القرار ضئيلة. |
The objectives of the draft Pacific regional position would be to: | UN | وتتمثل أهداف مشروع وثيقة الموقف الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ في ما يلي: |
However, we do not agree with certain aspects of the draft resolution, which we feel do not contribute to the achievement of the goals of the draft resolution as a whole. | UN | إلا أننا لا نتفق مع جوانب عديدة في مشروع القرار نشعر أنها لا تسهم في تحقيق أهداف مشروع القرار في مجموعه. |
One of the aims of the draft Convention was to facilitate bulk assignments of consumer receivables in order to lower the cost of credit to consumers. | UN | فمن أهداف مشروع الاتفاقية تيسير الاحالات الاجمالية لمستحقات المستهلكين من أجل تخفيض تكلفة الائتمان لهم. |
We therefore support the objectives of draft resolution A/C.1/58/L.38, and have voted in its favour. | UN | وبالتالي، فإننا نؤيد أهداف مشروع القرار A/C.1/58/L.38، كما صوتنا لصالحه. |
121. The project goals of the Field Personnel Management System (FPMS) included the automation of personnel management in field missions for the following areas: post management, staff management and tracking of personnel actions, leave and attendance. | UN | 121 - من بين أهداف مشروع نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين، أتمتة إدارة شؤون الموظفين في البعثات الميدانية في المجالات التالية: إدارة الوظائف؛ وإدارة الموظفين؛ وتتبع أعمال الموظفين فيما يتعلق بالحضور والإجازات. |
The ceremony was presided over by the mayor, who outlined the objectives of a project to be carried out in Italian schools on the Decade and the fiftieth anniversary of the United Nations. | UN | وترأس الاحتفال رئيس البلدية، فعرض أهداف مشروع سيجري تنفيذه في المدارس الايطالية بشأن العقد الدولي والذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
While we fully agree with the objectives of the draft resolution, there is also a need to address the underlying causes of terrorism, which lie in suppression, injustice and deprivation. | UN | وبينما نوافق تماما على أهداف مشروع القرار، فإن هناك أيضا حاجة إلى التصدي للأسباب الجذرية التي تدفع إلى الإرهاب، وهي الأسباب التي تكمن في القمع والظلم والحرمان. |
These linkages with women's organizations will promote further action to achieve the objectives of the draft declaration on the elimination of violence against women, once it is adopted. | UN | وهذه الصلات التي ستقام مع المنظمات النسائية ستشجع على اتخاذ المزيد من التدابير الرامية الى تحقيق أهداف مشروع اﻹعلان المعني بالقضاء على العنف ضد المرأة، بعد اعتماده. |
This mechanism does not appear in the objectives of the draft work programme, but could be added to the mandates of the Panel and the Bureau so that they remain aware of issues that might arise in the future. | UN | ولا تَظهَر هذه الآلية في أهداف مشروع برنامج العمل، ولكن يمكن إضافتها إلى ولايات المنبر والمكتب بحيث يظلان على علم بالقضايا التي قد تنشأ في المستقبل. |
We firmly believe that the Olympic and Paralympic Games, to be hosted by London next year, will achieve the ideals and objectives of the draft resolution. | UN | وإننا نؤمن إيمانا راسخا بأن دورة الألعاب الأولمبية ودورة الألعاب الأولمبية للمعوقين، اللتين ستستضيفهما لندن في السنة التالية، ستساهمان في ترسيخ المثل العليا وتحقيق أهداف مشروع القرار. |
While appreciating the objectives of the draft resolution, my delegation, due to its particular concerns and considerations, could not support the draft and therefore cast an abstention vote. | UN | وبينما نقدر أهداف مشروع القرار، لم يتمكن وفد بلادي بسبب شواغله واعتباراته الخاصة من تأييد المشروع وبالتالي امتنع عن التصويت. |
Although the Commission did see a place for criminal sanctions in certain contexts, they might not be the most effective way of advancing the objectives of the draft guiding principles. GUIDING PRINCIPLES | UN | ومع أن اللجنة تقر بوجود مجال لفرض عقوبات جنائية في بعض السياقات، فهي ترى أن فرض تلك العقوبات قد لا يكون السبيل الأنجع لإحراز تقدم في سبيل تحقيق أهداف مشروع المبادئ التوجيهية. |
We therefore support the objectives of the draft resolution, although we believe that its language could have been improved to convey a more objective reflection of reality. | UN | وبالتالي فإننا نؤيد أهداف مشروع القرار، بالرغم من أننا نؤمن بأنه كان بالإمكان تحسين صياغته لكي يكون أكثر موضوعيا في إظهار الواقع. |
While we fully agree with the objectives of the draft resolution, there is also a need to address the underlying causes of terrorism, which lie in suppression, injustice and deprivation. | UN | وبينما نوافق تماما على أهداف مشروع القرار، نرى أن هناك أيضا حاجة إلى التصدي للأسباب الجزرية التي تدفع للإرهاب، والتي تكمن في القمع والظلم والحرمان. |
These are the goals of the draft resolution on the preservation of and compliance with the ABM Treaty, submitted by Russia jointly with Belarus and the People's Republic of China. The adoption of the draft resolution would be a new signal by the international community in favour of ensuring the viability of the Treaty. | UN | هذه هي أهداف مشروع القرار بشأن المحافظة على معاهدة الحد من شبكات القذائف المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها، الذي قدمته روسيا بالاشتراك مع بيلاروس وجمهورية الصين الشعبية واعتماد مشروع القرار سيكون إشارة جديدة من المجتمع الدولي لصالح ضمان استمرارية المعاهدة. |
The goals of the draft resolution are universal. | UN | إن أهداف مشروع القرار عالمية. |
He did not agree, however, that the aims of the draft resolution could be achieved by assigning responsibility for implementing it to existing United Nations agencies. | UN | وقال إنه لا يوافق مع ذلك على أنه يمكن تحقيق أهداف مشروع القرار بأن يُعهد بمسؤولية تنفيذه الى وكالات اﻷمم المتحدة القائمة. |
It is in this spirit that we support the objectives of draft resolution A/C.1/51/L.46. | UN | وانطلاقا من هــــذه الروح نؤيد أهداف مشروع القرار A/C.1/51/L.46. |
The party had also been asked to explain why it had not managed to meet the goals of the 2008 GEF project and to confirm whether implementation of the subsequent fullscale GEF project had begun. | UN | كما طُلِب إلى الطرف أن يوضح أسباب عدم تمكّنه من تحقيق أهداف مشروع مرفق البيئة العالمية عام 2008 ولتأكيد ما إذا كان قد بدأ تنفيذ المشروع الكامل النطاق التالي الذي يرعاه مرفق البيئة العالمية. |
(a) Planning and tracking phase. Capital master plan project goals, objectives, expected outcomes, key stakeholders and sponsor(s) should be identified and documented in internal policy documents. | UN | (أ) مرحلة التخطيط والتعقب - ينبغي تحديد وتوثيق أهداف مشروع المخطط العام ومقاصده، والنواتج المتوقعة منه، وأصحاب المصلحة والراعين الرئيسيين في وثائق السياسة الداخلية. |
The mission's main goal was to update the objectives of a project aimed at assisting the Government of Guinea-Bissau in its efforts to curb the proliferation of illicit small arms and light weapons in the country and supporting the functioning of Guinea-Bissau's National Commission on SALW, which was launched in March 2007. | UN | وكان الهدف الرئيسي من هذه البعثة هو استكمال أهداف مشروع الغرض منه مساعدة حكومة غينيا - بيساو في الجهود التي تبذلها للحد من انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في البلاد ودعم عمل اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غينيا - بيساو، التي بدأت أعمالها في آذار/مارس 2007. |