"أهداف وبرامج" - Traduction Arabe en Anglais

    • goals and programmes
        
    • objectives and programmes
        
    • the goals and
        
    • targets and programmes
        
    The cooperation between the United Nations and relevant partners should primarily aim at making a contribution to the realization of the goals and programmes of the Organization. UN والتعاون بين الأمم المتحدة والشركاء ذوي الصلة ينبغي أن يرمي بالدرجة الأولى إلى الإسهام في تحقيق أهداف وبرامج المنظمة.
    Partnerships are to contribute to the realization of the goals and programmes of the United Nations. UN فالشراكات يتعين أن تسهم في تحقيق أهداف وبرامج الأمم المتحدة.
    The broad acceptance that recipient goals and programmes must be the basis for cooperation does not preclude discussion on the validity or practicality of such aims. UN ولا يحول القبول الواسع ﻷن تكون أهداف وبرامج المتلقي هو أساس التعاون، دون مناقشة صلاحية هذه اﻷهداف أو طابعها العملي.
    118. The Secretary-General is determined that the United Nations system continue to play a significant role in support of national objectives and programmes of reconstruction. UN ١١٨ - واﻷمين العام مصمم على أن تواصل أنظمة اﻷمم المتحدة القيام بدور هام في دعم أهداف وبرامج التعمير القطرية.
    He hoped that the World Conference on Disaster Reduction, to be held in Kobe in 2005, would promote implementation of specific objectives and programmes. UN وأعرب عن أمله في أن يتولى المؤتمر الدولي المعني بالحد من الكوارث والمزمع عقده في كوبي عام 2005، تعزيز تنفيذ أهداف وبرامج محددة.
    He also shared the view that the Long-Term Strategy to Implement the World Programme of Action concerning Disabled Persons should form an integral part of the goals and programmes of society at large. UN وذكر أنه يتفق مع الرأي القائل بأن استراتيجية طويلة اﻷجل لتنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين يجب أن تشكل جزءا لا يتجزأ من أهداف وبرامج المجتمع عموما.
    The Millennium Declaration promises to give greater opportunities to the private sector, non-governmental organizations and civil society in general to contribute to the realization of the Organization's goals and programmes. UN فقد وعد إعلان الألفية إعطاء فرص أكبر للقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني بصورة عامة للإسهام في تحقيق أهداف وبرامج المنظمة.
    This was accompanied by a reshaping of the European Commission, making it more representative, in line with interim goals and programmes, not only to avoid the failures of the past but also to set a practical course for the enhanced role for the European Union outside its own domain. UN ورافق كل ذلك تشكيل جديد للمفوضية الأوروبية أكثر انسجاماً وتمثيلاً وفق أهداف وبرامج مرحلية تأخذ في الاعتبار ليس فقط تجنب إخفاقات الماضي، ولكن ترسم نهجاً عملياً لدور متعاظم للاتحاد الأوروبي خارج محيطه، متسق مع قوة الدفع الجديدة وساعٍ لتحقيق أهداف استراتيجية خاصة في علاقات دول الاتحاد مع جواره الأقرب.
    By means of its publications and activities, the organization has been disseminating the United Nations goals and programmes, besides providing a specialized input and expert analysis on a wide range of issues related to the United Nations programmes, thus serving as a link between the local, national and regional deliberations and the United Nations system. UN وتقوم المؤسسة، من خلال منشوراتها وأنشطتها، بنشر أهداف وبرامج اﻷمم المتحدة باﻹضافة إلى تقديم مدخلات متخصصة وتحليلات علمية فيما يتعلق بطائفة واسعة من القضايا المتعلقة ببرامج اﻷمم المتحدة وبذلك تعمل كحلقة وصل بين الهيئات التداولية المحلية والوطنية واﻹقليمية ومنظومة اﻷمم المتحدة.
    (c) Collaborating with agencies and international organizations on ongoing initiatives to develop indicators for monitoring conference goals and programmes. UN )ج( التعاون مع الوكالات والمنظمات الدولية في المبادرات الجارية لوضع مؤشرات لرصد أهداف وبرامج المؤتمرات.
    4. Ensure that UNIFEM personnel and financial and programme management systems support the goals and programmes of the organization effectively and efficiently. UN ٤ - ضمان أن يساعـد موظفــو صندوق اﻷمم المتحـدة الانمائي للمرأة ونظم الادارة الماليـــة وإدارة البرامج في دعم أهداف وبرامج المنظمة على نحو فعال وكفؤ.
    The Earth Council’s goals and programmes have a significant degree of common interest and complementarity with the goals and programmes of the University for Peace, and such an alliance would produce, in turn, significant benefits in terms of programming and of cost-effectiveness for each organization. UN وهناك قدر كبير من الاهتمام المشترك والتكامل بين أهداف وبرامج مجلس كوكب اﻷرض وبين أهداف وبرامج جامعة السلم، ومن شأن هذا التحالف أن يفضي بدوره إلى فوائد ذات شأن من حيث البرمجة وفعالية التكاليف بالنسبة لكلتا المنظمتين.
    By means of its publications and activities the Organization has been disseminating the UN goals and programmes besides providing a specialised input and expert analysis on a wide range of issues related to the UN programmes, thus serving as a link between the local, national and regional deliberations and the UN system. UN وتقوم المؤسسة، من خلال منشوراتها وأنشطتها، بنشر أهداف وبرامج الأمم المتحدة بالإضافة إلى تقديم مدخلات متخصصة وتحليلات علمية فيما يتعلق بطائفة واسعة من القضايا المتعلقة ببرامج الأمم المتحدة وبذلك تعمل كحلقة وصل بين الهيئات التداولية المحلية والوطنية والإقليمية ومنظومة الأمم المتحدة.
    35. Referring to the report of the Joint Inspection Unit on the involvement of civil society organizations in technical cooperation activities, the European Union believed that greater opportunities should be given to non-State actors in efforts to implement United Nations goals and programmes pursuant to the Millennium Declaration. UN 35 - وقال، مشيرا إلى تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إشراك منظمات المجتمع المدني في أنشطة التعاون التقني، إن الاتحاد الأوروبي يعتقد بوجوب إتاحة فرص أكبر لأصحاب الأدوار من غير التابعين للدول في الجهود المبذولة لتنفيذ أهداف وبرامج الأمم المتحدة عملا بإعلان الألفية.
    It must be seen as an integral part of the goals and programmes of the greater society, including in the areas of sustainable development, technical cooperation, reduction of hunger and malnutrition, protection of the environment and promotion of peace, human rights, employment, shelter and functional literacy. UN فلا بد من النظر إليها كجزء لا يتجزأ من أهداف وبرامج المجتمع اﻷوسع، بما في ذلك مجالات التنمية المستدامة، والتعاون التقني، والحد من الجوع وسوء التغذية، وحماية البيئة، وتعزيز السلام، وحقوق اﻹنسان، والتوظيف، والمأوى، واﻹلمام بالقراءة والكتابة بصورة وظيفية.
    By means of its publications and activities the Organization has been disseminating the United Nations goals and programmes besides providing a specialised input and expert analysis on a wide range of issues related to the United Nations programmes, thus serving as a link between the local, national and regional deliberations and the United Nations system. UN وتقوم المؤسسة، من خلال منشوراتها وأنشطتها، بنشر أهداف وبرامج الأمم المتحدة بالإضافة إلى تقديم مدخلات متخصصة وتحليلات الخبراء فيما يتعلق بمجموعة واسعة من القضايا المتعلقة ببرامج الأمم المتحدة، وبذلك تعمل كحلقة وصل بين الهيئات التداولية المحلية والوطنية والإقليمية ومنظومة الأمم المتحدة.
    The objectives and programmes of action of the United Nations system and its various agencies could be better fulfilled by strengthening effective cooperation with regional bodies such as ECOWAS. UN ولاحظ أن تنفيذ أهداف وبرامج عمل منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها المختلفة يمكن أن يتم بشكل أفضل مع دعم التعاون الفعال مع المنظمات الإقليمية من قبيل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    We need the continued support of the international community in resuscitating the objectives and programmes of the Mano River Union, because, if fully functional, it can complement the efforts of the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the United Nations in the subregion. UN ونحن بحاجة إلى استمرار دعم المجتمع الدولي لإنعاش أهداف وبرامج اتحاد نهر مانو، لأن الاتحاد إذا ما عمل بنشاط كامل فسيكون مكملا لجهود الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية.
    It sought better coordination between donor and recipient countries, United Nations specialized agencies and programmes and non-governmental organizations and established close linkages between demand reduction objectives and programmes in national health and education sectors. UN وسعى اليوندسيب الى تحسين التنسيق بين البلدان المانحة والمتلقية ، ووكالات وبرامج اﻷمم المتحدة المتخصصة والمنظمات غير الحكومية ، وأنشأ صلات وثيقة بين أهداف وبرامج تخفيض الطلب الموجودة في القطاعين الصحي والتربوي الوطنيين .
    35. During the period under review, the UNARDOL resident coordinator has continued to provide leadership and direction to the activities of the United Nations system in support of the national objectives and programmes of reconstruction and development of Lebanon. UN ٣٥ - خلال الفترة المستعرضة، واصل المنسق المقيم لبرنامج المساعدة المقدمة من اﻷمم المتحدة لتعمير لبنان وتنميته القيام بتوفير القيادة والتوجيه ﻷنشطة منظومة اﻷمم المتحدة لدعم أهداف وبرامج تعمير لبنان وتنميته.
    Specific targets and programmes are required to enable the environment that would secure sustainable energy for the rural populations of the world. UN ومن المطلوب وضع أهداف وبرامج محددة من أجل تهيئة البيئة التي تكفل توفير الطاقة المستدامة لسكان الريف في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus