"أهلية المرشحين" - Traduction Arabe en Anglais

    • eligibility of candidates
        
    • candidate eligibility
        
    • candidates' eligibility
        
    • suitability of candidates
        
    • eligibility of the candidates
        
    • competency of candidates
        
    • for candidate
        
    • disqualification of candidates
        
    However, they recommended that the nomination processes be improved and that guidance on the eligibility of candidates be provided to States parties. UN غير أنهم أوصوا بتحسين عمليات تسمية هؤلاء الأعضاء وبموافاة الدول الأطراف بإرشادات بشأن أهلية المرشحين.
    The Commission has considered challenges to the eligibility of candidates and will continue to review and adjudicate complaints related to electoral offences. UN وقد نظرت اللجنة في الاعتراضات على أهلية المرشحين وستواصل استعراض الشكاوى المتعلقة بالمخالفات الانتخابية والبت فيها.
    Earlier there were reports of a proposal to loosen the control of the Guardian Council over the eligibility of candidates for national elections. UN وكانت تقارير سابقة أشارت إلى اقتراح بتخفيف سيطرة مجلس الوصاية على أهلية المرشحين للانتخابات الوطنية.
    UNMISS developed standard operating procedures for candidate eligibility verification to assist with profiling. UN وضعت البعثة إجراءات تشغيلية موحدة للتحقق من أهلية المرشحين وذلك للمساعدة في التصنيف التحليلي.
    UNMIS acknowledged the issue and stated that the standard operating procedures on candidates' eligibility verification had been finalized and approved in March 2010. UN وقد أقرت البعثة بهذه المسألة وأفادت أن إجراءات التشغيل الموحدة بشأن التحقق من أهلية المرشحين قد وُضعت في صيغتها النهائية وحظيت بالموافقة في آذار/مارس 2010.
    The committee is authorized to advise on the suitability of candidates and provide a list of candidates having the most suitable high-level experience. UN ويخول للجنة الإفادة عن مدى أهلية المرشحين وإعداد قائمة بالمرشحين الأكثر ملائمة ممن تتوفر لديهم الخبرة الرفيعة.
    2. In March 1996 the newspaper Salam was reported by the Islamic Republic News Agency to have been banned for two days because of a story it had published about a member of the leader's office having taken part in the Guardian Council's session on evaluating eligibility of the candidates. UN ٢ - وفي آذار/مارس ١٩٩٦، أفادت وكالة أنباء الجمهورية اﻹسلامية بأن جريدة " سلام " مُنعت من الصدور يومين بسبب مقالة نشرتها حول حضور أحد أعضاء مكتب الزعيم اجتماع مجلس اﻷوصياء المخصص لتقييم أهلية المرشحين.
    The view was expressed that this would lead to improved competency of candidates and, hopefully, to an increase in the number of women candidates. UN وأعرب عن رأي مفاده بأن ذلك سيؤدي إلى تحسين أهلية المرشحين وعلى أمل زيادة عدد المرشحات.
    In several cases, errors were made in determining the eligibility of candidates at the 15-day and 30-day marks. UN وحدثت في عدة حالات أخطاء في عملية تحديد أهلية المرشحين في فترتي الـ 15 والـ 30 يوما المحددتين.
    There were also several errors in determining the eligibility of candidates who had applied for posts in the Department. UN وكان هناك أيضا العديد من الأخطاء في عملية تحديد أهلية المرشحين الذين سبق لهم أن تقدموا بطلبات من أجل وظائف في الإدارة.
    The eligibility of candidates is defined by the Guardian Council, which screens all candidates. UN ويبتُّ في أهلية المرشحين مجلس الأوصياء الذي يدقق في ملفات جميع المرشحين.
    Moreover, in what way can a decision by a court ruling on the eligibility of candidates for the Presidency of the Republic have the effect of excluding part of the population? UN ومع ذلك، كيف يمكن أن يترتب على قرار أصدرته سلطة قضائية تبت في أهلية المرشحين لرئاسة الجمهورية استبعاد فئة كبيرة من السكان.
    The suggestion was made because the Council has powers, inter alia, to determine the eligibility of candidates for presidential and parliamentary elections and to adjudicate on challenges to the results of presidential and parliamentary elections. UN وقدم ذلك الاقتراح لأن للمجلس صلاحيات منها تحديد أهلية المرشحين للانتخابات الرئاسية والبرلمانية، والبت في قضايا الطعن في نتائج الانتخابات الرئاسية والبرلمانية.
    An important election held during the period under review, that for the Council of Experts, was held on 23 October amid controversy over the process of determining the eligibility of candidates. UN 65- جرت خلال الفترة المستعرضة من انتخابات هامة هي انتخابات مجلس الخبراء التي تمت في 23 تشرين الأول/اكتوبر في جو من الخلاف بشأن عملية تحديد أهلية المرشحين.
    Moreover, the process of demobilization had been suspended for seven months owing to the need for revised standard operating procedures on candidate eligibility verification. UN وعلاوة على ذلك، كانت عملية التسريح قد علّقت لمدة سبعة أشهر بسبب الحاجة إلى تنقيح إجراءات التشغيل الموحدة المتعلقة بالتحقق من أهلية المرشحين.
    The Complaints Commission, which started to receive objections and complaints about candidate eligibility related to the preliminary list on 22 October, decided that adjudication would be conducted in Kabul and that its provincial presence would be established in time to receive complaints related to other steps of the electoral process. UN وقررت لجنة الشكاوى التي بدأت تتلقى الاعتراضات والشكاوى بشأن أهلية المرشحين فيما يتعلق بالقائمة الأولية في 22 تشرين الأول/ أكتوبر، أن البت في هذه الشكاوى والاعتراضات سيجري في كابل، على أن تُنشئ فروعا لها في المقاطعات في الوقت المناسب لتلقي الشكاوى المتعلقة بالخطوات الأخرى في العملية الانتخابية.
    He wondered, in that regard, whether the Office of Human Resources Management did not have adequate resources to perform that task and whether some light could be shed on the criteria used in selecting the firms that would assist the Secretariat in determining the suitability of candidates. UN وتساءل، في هذا الصدد، عما إذا كان مكتب إدارة الموارد البشرية يفتقر إلى الموارد الكافية لأداء تلك المهمة، وعما إذا كان بالإمكان تسليط بعض الضوء على المعايير المعتمدة في اختيار الشركات التي ستساعد الأمانة العامة في تحديد أهلية المرشحين.
    While OIOS is not in a position to carry out the testing required to determine suitability of candidates for employment in the Text Processing Units, information on the local labour market gathered through the means mentioned above is indicative of the availability of skills. UN وبالرغم من أن المكتب لا يستطيع إجراء الاختبارات اللازمة لتحديد أهلية المرشحين للعمل في وحدات تجهيز النصوص، فإن المعلومات المتعلقة بسوق العمل المحلية والتي جُمعت بالوسائل المذكورة أعلاه تشير إلى توافر المهارات.
    In terms of the mandate given to the Mediator in paragraph 14 of the Pretoria Agreement, I, as Mediator, hereby determine that with reference to the 2005 presidential elections, the Constitutional Council should accept the eligibility of the candidates who might be presented by the political parties that signed the Linas-Marcoussis Agreement. UN ومن حيث الولاية المسندة إلى الوسيط في الفقرة 14 من اتفاق بريتوريا، فإنني، بصفتي وسيطا، أقرر بموجب هذا أن على المجلس الدستوري أن يقبل، فيما يتعلق بالانتخابات الرئاسية لعام 2005، أهلية المرشحين الذين قد تقدمهم الأحزاب السياسية التي وقّعت اتفاق لينا - ماركوسي.
    The view was expressed that this would lead to improved competency of candidates and, hopefully, to an increase in the number of women candidates. UN وأعرب عن رأي مفاده بأن ذلك سيؤدي إلى تحسين أهلية المرشحين وعلى أمل زيادة عدد المرشحات.
    To remedy the situation, UNMIS drafted standard operating procedures for candidate verification. UN وتصحيحا لهذا الوضع، وضعت البعثة إجراءات التشغيل الموحدة للتحقق من أهلية المرشحين.
    This stipulates that the disqualification of candidates for past crimes should be made on the basis of article 62 (3) of the Afghan Constitution which states that: " Presidential candidates should not have been convicted of crimes against humanity, criminal act, or deprivation of civil rights by a court. " UN وتنص هذه المادة على أن إسقاط أهلية المرشحين بسبب جرائم سابقة ينبغي أن يستند إلى المادة 62(3) من الدستور الأفغاني التي تنص على ما يلي: " لا يجوز أن يكون مرشحو الرئاسة قد أدينوا بجرائم ضد الإنسانية أو بفعل إجرامي أو حكمت عليهم محكمة بالحرمان من الحقوق المدنية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus