"أهل دارفور" - Traduction Arabe en Anglais

    • the people of Darfur
        
    • of Darfuri
        
    • of Darfurians
        
    • the Darfurians
        
    We commend all the United Nations agencies and other donors that have scaled up their activities to alleviate the suffering of the people of Darfur. UN وإننا نشيد بكل وكالات الأمم المتحدة والمانحين الآخرين الذين رفعوا مستوى أنشطتهم لتخفيف معاناة أهل دارفور.
    This is why contributions must come from the people of Darfur and benefactors from the rest of the Sudan. UN لهذا تطلب مساهمة أهل دارفور والخيرين من بقية السودانيين.
    He also explained its vision for speedy negotiations to put a swift end to the suffering of the people of Darfur. UN وأوضح أيضا رؤية الاتفاق بصدد إجراء مفاوضات عاجلة من أجل وضع حد سريع لمعاناة أهل دارفور.
    Negotiations on the representation of the people of Darfur in the National Legislature were still ongoing at the end of the reporting period UN وكانت المفاوضات المتعلقة بتمثيل أهل دارفور في الهيئة التشريعية القومية جارية حتى نهاية الفترة المشمولة بالتقرير
    Inclusivity, local ownership of and consensus among the people of Darfur on the peace process UN الشمول وامتلاك الجهات المحلية لزمام الأمور في عملية السلام وتوافق آراء أهل دارفور بشأنها
    Close coordination between humanitarian actors and UNAMID in these challenging circumstances was necessary and helped to alleviate the suffering of the people of Darfur. UN وقد كان التنسيق الوثيق بين الجهات الفاعلة الإنسانية والعملية المختلطة ضرورياً في هذه الظروف الصعبة مما ساعد على التخفيف من معاناة أهل دارفور.
    The international community can do a lot to support the process, but in the final analysis sustainable peace can be created only by the people of Darfur and the parties to the conflict. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يقوم بالكثير لدعم هذه العملية، ولكن لا يمكن في نهاية المطاف أن يتحقق السلام المستدام إلا على أيدي أهل دارفور وأطراف النزاع.
    19. The rationale of Darfur-based internal dialogue is predicated on the need to fully include the people of Darfur in the peace process. UN 19 - ويقوم الأساس المنطقي للحوار الداخلي في دارفور على ضرورة إدماج أهل دارفور على نحو كامل في عملية السلام.
    It stressed that Darfur was an integral part of the Sudan and that it was essential to accelerate the peace process and the political process in Darfur so that the national political process was not delayed and the people of Darfur were not left behind. UN وأكد على أن دارفور جزء لا يتجزأ من السودان وأن من الضروري التعجيل بعملية السلام وبالعملية السياسية في دارفور حتى لا تتأخر العملية السياسية الوطنية وحتى لا يتخلف أهل دارفور عن الركب.
    For its part, UNAMID will continue to support the Joint Chief Mediator and work to ensure that the content of the Doha negotiations is transparent to the people of Darfur and the peace process has the support of the Darfurians. UN ومن جانبها، ستواصل العملية المختلطة دعم كبير الوسطاء المشترك والعمل من أجل أن يتسم محتوى مفاوضات الدوحة بالشفافية لشعب دارفور، وأن تحظى عملية السلام بدعم أهل دارفور.
    The Mediation's increasing focus on Darfurian civil society reflects the lack of readiness on the part of the movements and the Government, as well as an understanding that the people of Darfur must be represented in any future peace agreement. UN ويعكس تزايد تركيز الوساطة على المجتمع المدني الدارفوري عدم الاستعداد لدى كل من الحركات والحكومة، فضلا عن عدم فهم ضرورة تمثيل أهل دارفور في أي عملية سلام مقبلة.
    In this regard, he stressed that his Government had originally accepted an AU peacekeeping role because African States possess a heritage similar to that of the people of Darfur. UN وأكد في هذا الصدد على أن حكومته قبلت منذ البداية دورا للاتحاد الأفريقي في حفظ السلام لأن الدول الأفريقية تمتلك تراثا مشابها لتراث أهل دارفور.
    We, the people of Darfur in its native organizations, its tribal chieftains, its religious and community leaders, the leaders of political parties and organizations and all its native decision makers, seal this agreement in proclamation of the following principles: UN نحن أهل دارفور بمنظماتها الأهلية وزعماء قبائلها وقياداتها الدينية وقادة المجتمع والأحزاب والتنظيمات السياسية وكل الفعاليات الأهلية نُمْهر هذه الوثيقة إعلانا للمبادئ الآتية:
    In September the Government was not able to fulfil its responsibilities and commitments to protect the people of Darfur. UN وخلال شهر أيلول/سبتمبر، عجزت الحكومة عن الوفاء بمسؤولياتها والتزاماتها بحماية أهل دارفور.
    626. the people of Darfur have suffered enormously during the past few years. UN 626- لقد عانى أهل دارفور معاناة شديدة خلال السنوات القليلة الماضية.
    15. The Government has worked hard to settle the Darfur crisis in its humanitarian, security and political aspects, and held several rounds of negotiations with the insurgents, although they do not represent all the people of Darfur. Rounds were conducted as follows: UN 15 - سعت الدولة جاهدة لطي ملفات أزمة دارفور بأبعادها الإنسانية والأمنية والسياسية فعقدت عدة جولات للتفاوض مع المتمردين رغم أنهم لا يمثلون كل أهل دارفور وجرت الجولات على النحو التالي:
    69. The Mediation's efforts to reflect the views of the people of Darfur in the peace process offer a critical opportunity to maximize the participation of Darfurians in the upcoming elections. UN 69- وتتيح جهود الوساطة الرامية إلى الإعراب عن آراء أهل دارفور في عملية السلام فرصة هامة للغاية للاستفادة إلى الحد الأقصى من مشاركة الدارفوريين في الانتخابات المقبلة.
    44. Ultimately, we must keep sight of the Darfur conflict in the context of the national framework, and of the entitlement of the people of Darfur to eventually see their concerns expressed through an electoral process. UN 44 - وأخيرا، يجب أن نبقي أزمة دارفور نصب أعيننا في سياق الإطار الوطني وحق أهل دارفور في التعبير عن شواغلهم من خلال عملية انتخابية.
    Organization of quarterly meetings with the Panel of Experts, established under the National Civil Service Commission, on the review of Darfuri representation in the national civil service UN تنظيم اجتماعات فصلية مع فريق الخبراء، المنشَأ تحت إشراف اللجنة الوطنية للخدمة المدنية، بشأن إعادة النظر في تمثيل أهل دارفور في الخدمة المدنية الوطنية
    The mission's military component provides escorts to increasing numbers of Darfurians and support to the humanitarian community in delivering aid to those in need. UN ويوفر العنصر العسكري للعملية المختلطة الحراسة لعدد متزايد من أهل دارفور ويقدم الدعم إلى مجتمع المساعدة الإنسانية في مجال توصيل المعونة لمن يحتاجون إليها.
    The attack further demonstrated the real agendas of the so-called Justice and Equality Movement that have nothing to do with the issues and demands of the Darfurians in power and wealth-sharing. UN كما أبان الهجوم عن المخططات الحقيقية لما يسمى حركة العدل والمساواة التي لا تمت بصلة لقضايا ومطالب أهل دارفور المتعلقة بتقاسم السلطة والثروة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus