"أهمية أيضا" - Traduction Arabe en Anglais

    • also important
        
    • also relevant
        
    • also of importance
        
    • also of interest
        
    • importance also
        
    • equally important
        
    • also been of significance
        
    • are also
        
    • also significant
        
    • also of relevance
        
    The question of compliance with oversight recommendations was also important. UN وقال إن مسألة الامتثال لتوصيات اﻹشراف ذات أهمية أيضا.
    The protection of human rights had to begin at the domestic level, but international recourse procedures were also important. UN وحماية حقوق الإنسان تبدأ على الصعيد المحلي، وإن كانت هناك أهمية أيضا لإجراءات الرجوع على الصعيد الدولي.
    The debt-burden and low per capita income adjustments were also important and integral parts of the scale. UN وأضاف أن التسويات المتصلة بعبء الديون وبانخفاض نصيب الفرد من الدخل القومي ذات أهمية أيضا وتشكل جزءا لا يتجزأ من الجدول.
    That recommendation was also relevant to the Department of Peacekeeping Operations. UN وهذه التوصية ذات أهمية أيضا ﻹدارة عمليات حفظ السلام.
    It is also important to integrate women into the labour market under the same conditions, and with the same labour and social rights, as men. UN كما أنها تولي أهمية أيضا إلى اندماج المرأة في سوق العمل بنفس الشروط والحقوق والمرتبات المتاحة للرجال.
    Coordination at the regional level using the existing regional institutions is also important. UN ويكتسب التنسيق على الصعيد الإقليمي باستخدام المؤسسات الإقليمية القائمة أهمية أيضا.
    It was also important to train the women who worked in agriculture, since that would enable them to improve their productivity. UN وثمة أهمية أيضا لتدريب النساء اللائي يعملن في حقل الزراعة، حيث أن هذا من شأنه أن يمكنهن من تحسين إنتاجيتهن.
    This area is also important to governments, which continue to ask for UNDP support. UN وهو مجال ذو أهمية أيضا للحكومات التي لا تفتأ تطلب دعم البرنامج الإنمائي.
    Secondly, the condition of the dance floor is also important. UN وثانيا، إن حالــة قاعــة الرقص ذات أهمية أيضا.
    It was also important to stress the progress made concerning the standardized rate for death and disability compensation. UN وثمة أهمية أيضا ﻹبراز التقدم المحرز بشأن المعدل الموحد لتعويض الوفاة والعجز.
    Treble damages are also important in cases of price-fixing in the United States. UN ولتحديد التعويضات بثلاثة أمثال أهمية أيضا في حالات التفاهم على تحديد اﻷسعار في الولايات المتحدة.
    Treble damages are also important in cases of pricefixing in the United States. UN ولتحديد التعويضات بثلاثة أمثال أهمية أيضا في حالات التفاهم على تحديد الأسعار في الولايات المتحدة.
    However, balanced gender representation in elected bodies is also important from the point of view of talent and resources. UN غير أن التمثيل المتوازن للجنسين في الهيئات المنتَخبة له أهمية أيضا من منظور الموهبة والموارد.
    It was also important to ensure full compliance with international humanitarian law at the national level and to disseminate it more widely. UN وثمة أهمية أيضا لضمان الامتثال الكامل للقانون الإنساني الدولي على الصعيد الوطني، ونشر هذا القانون بصورة أوسع نطاقا.
    Cultural consideration is also important to ensure sustainable community development. UN وللاعتبارات الثقافية أهمية أيضا في ضمان التنمية المجتمعية.
    The assessment tools referred to in paragraph 32 above are also relevant to penal reform. UN ولأدلة التقييم المُشار إليها في الفقرة 32 أعلاه أهمية أيضا فيما يتعلق بإصلاح قانون العقوبات.
    also of importance is the need to improve the use of official statistics to support analysis of climate change impacts. UN ومما له أهمية أيضا الحاجة إلى تحسين استخدام الإحصاءات الرسمية لدعم تحليل آثار تغير المناخ.
    also of interest was the reform process undertaken by UNDP. UN ومما له أهمية أيضا عملية اﻹصلاح التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    It attaches importance also to the early revival of the Syrian and Lebanese tracks in order to arrive at a comprehensive settlement among all parties to the conflict. UN وهو يولي أهمية أيضا للتبكير بتنشيط المسارين السوري واللبناني بغية التوصل إلى تسوية شاملة بين جميع اﻷطراف في النزاع.
    equally important, the Arrangement gives East Timor control over the development of its own fiscal scheme for future developments and taxation in the area. UN وثمة أهمية أيضا للاتفاق التنظيمي الذي يعطي تيمور الشرقية صلاحية وضع الخطة المالية الخاصة بها والمتعلقة بالتنمية والضرائب في المستقبل في المنطقة.
    They have also been of significance in relation to the ban on the deployment of weapons of mass destruction and certain military activities in outer space. UN واكتسبت أهمية أيضا فيما يتعلق بحظر نشر أسلحة الدمار الشامل وأنشطة عسكرية محددة في الفضاء الخارجي.
    Institutional and governance reforms are also necessary to ensure that the policymaking and implementation process addresses market failures, insufficient learning and innovation, and inadequate administrative and institutional capacity. UN وثمة أهمية أيضا لإصلاح المؤسسات والحوكمة من أجل كفالة تناول عملية صنع وتنفيذ السياسات لحالات فشل الأسواق، والافتقار إلى التعلم والابتكار، ونقص القدرات الإدارية والمؤسسية.
    The Convention is also significant for the assistance it provides to the mine victims who suffer in many countries throughout the world. UN والاتفاقيــة ذات أهمية أيضا لمساعدة ضحايا اﻷلغام الذين يعانــون فــي العديد من البلدان في أنحاء العالم.
    The problem of small arms is also of relevance in Africa. UN ومشكلة الأسلحة الصغيرة لها أهمية أيضا بالنسبة لأفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus