" The Council reiterates the importance of security sector reform in GuineaBissau and, in this regard, urges the international partners to continue to support the implementation of the quickimpact projects. | UN | " ويكرر المجلس التأكيد على أهمية إصلاح قطاع الأمن في غينيا - بيساو، ويحث الشركاء الدوليين في هذا الصدد على مواصلة تقديم الدعم لتنفيذ المشاريع السريعة الأثر. |
Stress the importance of security sector reform and urge all international partners to support the efforts to professionalize and ensure the civilian oversight of the national security forces and the police. | UN | التشديد على أهمية إصلاح قطاع الأمن وحث جميع الشركاء الدوليين على دعم الجهود الرامية إلى إضفاء طابع المهنية على إشراف المدنيين على قوات الأمن الوطني والشرطة وكفالة ذلك الإشراف. |
31. The Council may recall that in its previous reports, the Group stressed the importance of security sector reform for stability of the country including renewed investment and longer-term development assistance. | UN | 31 - قد يذكر المجلس أن الفريق شدد في تقاريره السابقة على أهمية إصلاح قطاع الأمن في تدعيم استقرار البلد، بما في ذلك تجديد المساعدة لأغراض الاستثمار وتحقيق التنمية على المدى البعيد. |
The Advisory Committee recognizes the importance of the security sector reform for the long-term stabilization of the Democratic Republic of the Congo. | UN | تدرك اللجنة الاستشارية أهمية إصلاح قطاع الأمن بالنسبة لإحلال الاستقرار على المدى الطويل في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The members also expressed concern about continued violations of human rights in the country, and stressed the importance of reforming the security sector. | UN | وأعرب الأعضاء أيضا عن قلقهم إزاء استمرار انتهاكات حقوق الإنسان في البلد، وشددوا على أهمية إصلاح قطاع الأمن. |
Members of the Council reiterated their concern over the acute threat posed by drug trafficking and organized crime, underlined the importance of security sector reform to the peace-consolidation process in Guinea-Bissau, and called on the international community to further enhance support for national and regional efforts in this regard. | UN | وكرر أعضاء المجلس قلقهم إزاء التهديد الحاد الذي يشكله الاتجار بالمخدرات، والجريمة المنظمة، وشددوا على أهمية إصلاح قطاع الأمن بالنسبة لعملية توطيد السلام في غينيا - بيساو، ودعوا المجتمع الدولي إلى مواصلة تعزيز الدعم المقدم إلى الأنشطة الوطنية والجهود الإقليمية المبذولة في هذا المضمار. |
The objective of the workshop was to highlight the importance of security sector reform in building peace and to strengthen the preparedness of security institutions responsible for maintaining law and order during electoral processes with a view to ensuring that elections in West Africa take place peacefully, in a transparent and credible manner. | UN | وكان الهدف من حلقة العمل إبراز أهمية إصلاح قطاع الأمن في بناء السلام، وتعزيز تأهب المؤسسات الأمنية المسؤولة عن الحفاظ عن القانون والنظام خلال العمليات الانتخابية ليتسنى ضمان سير الانتخابات في غرب أفريقيا في مناخ سلمي وبأسلوب شفاف وذي مصداقية. |
Stress the importance of security sector reform and urge all international partners to support the efforts to professionalize, and ensure the civilian oversight of, the national security forces and the police, including through vetting for human rights violations and training on human rights, child protection and sexual and gender based violence. | UN | التشديد على أهمية إصلاح قطاع الأمن وحث جميع الشركاء الدوليين على دعم الجهود الرامية إلى إضفاء طابع المهنية على إشراف المدنيين على قوات الأمن الوطني والشرطة وكفالة ذلك الإشراف، بسبل منها التدقيق في حصول انتهاكات لحقوق الإنسان والتدريب في مجالات حقوق الإنسان، وحماية الطفل، والعنف الجنسي والجنساني. |
- Stress the importance of security sector reform and urge all international partners to support the efforts to professionalize and ensure the civilian oversight of the national security forces and the police. | UN | - تأكيد أهمية إصلاح قطاع الأمن وحث جميع الشركاء الدوليين على دعم الجهود الرامية إلى إضفاء طابع المهنية على قوات الأمن الوطنية والشرطة وكفالة إشراف المدنيين عليها. |
Stressing the importance of security sector reform for the consolidation of peace in GuineaBissau and the need for the authorities of GuineaBissau to intensify efforts to create the enabling environment for enhanced civilian control over the security forces of GuineaBissau, in particular the armed forces, | UN | وإذ يؤكد أهمية إصلاح قطاع الأمن لتوطيد السلام في غينيا - بيساو وضرورة أن تكثف سلطات غينيا - بيساو الجهود الرامية إلى تهيئة بيئة مؤاتية لتعزيز رقابة السيطرة المدنية على قوات الأمن في غينيا - بيساو، ولا سيما القوات المسلحة، |
1. Reaffirms the importance of security sector reform in the stabilization and reconstruction of States in the aftermath of conflict and resolves to continue to include and prioritize, as appropriate, security sector reform aspects as an integral part of the mandates of United Nations peacekeeping operations and special political missions; | UN | ١ - يؤكد من جديد أهمية إصلاح قطاع الأمن في إحلال الاستقرار في الدول في أعقاب انتهاء النـزاع وفي تعميرها، ويعقد العزم على أن يواصل، حسب الاقتضاء، إدراج جوانب إصلاح قطاع الأمن باعتبارها جزءا لا يتجزأ من ولايات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبعثاتها السياسية الخاصة، وإعطاءها الأولوية؛ |
1. Reaffirms the importance of security sector reform in the stabilization and reconstruction of States in the aftermath of conflict and resolves to continue to include and prioritise, as appropriate, security sector reform aspects as an integral part of the mandates of United Nations peacekeeping operations and special political missions; | UN | ١ - يؤكد من جديد أهمية إصلاح قطاع الأمن في إحلال الاستقرار في الدول في أعقاب انتهاء النـزاع وفي تعميرها، ويعقد العزم على أن يواصل، حسب الاقتضاء، إدراج جوانب إصلاح قطاع الأمن باعتبارها جزءا لا يتجزأ من ولايات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبعثاتها السياسية الخاصة، وإعطاءها الأولوية؛ |
Accordingly, the report of January 2008, entitled " Securing peace and development: the role of the United Nations in supporting security sector reform " , underlined the importance of security sector reform for security, development and human rights as preconditions for sustainable peace, and highlighted the primary responsibility of States in the provision of security. | UN | وبناء على ذلك، شدد التقرير المؤرخ كانون الثاني/يناير 2008، المعنون " ضمان السلام والتنمية: دور الأمم المتحدة في دعم إصلاح قطاع الأمن " على أهمية إصلاح قطاع الأمن بالنسبة لأمور الأمن والتنمية وحقوق الإنسان كشرط أساسي لاستدامة السلام، وأبرز التقرير المسؤولية الرئيسية للدول عن توفير الأمن. |
Stressing the importance of security sector reform for the consolidation of peace in Guinea-Bissau and the need for the authorities of Guinea-Bissau to intensify efforts to create the enabling environment for enhanced civilian control over the security forces of Guinea-Bissau, in particular the armed forces, | UN | وإذ يشدد على أهمية إصلاح قطاع الأمن لتوطيد السلام في غينيا - بيساو وضرورة أن تكثف سلطات غينيا - بيساو الجهود الرامية إلى تهيئة بيئة مواتية لتعزيز رقابة المدنيين على قوات أمن غينيا - بيساو، ولا سيما القوات المسلحة، |
Stressing the importance of security sector reform for the consolidation of peace in Guinea-Bissau and the need for the authorities of Guinea-Bissau to intensify efforts to create the enabling environment for enhanced civilian control over the security forces of Guinea-Bissau, in particular the armed forces, | UN | وإذ يشدد على أهمية إصلاح قطاع الأمن لتوطيد السلام في غينيا - بيساو وضرورة أن تكثف سلطات غينيا - بيساو الجهود الرامية إلى تهيئة بيئة مواتية لتعزيز رقابة المدنيين على قوات أمن غينيا - بيساو، ولا سيما القوات المسلحة، |
" The Council reiterates the importance of security sector reform in GuineaBissau, encourages the Government of GuineaBissau to sustain its efforts in implementing the national security sector reform programme, and underscores the need for the international community to provide further coordinated assistance for its implementation. | UN | " ويكرر المجلس تأكيد أهمية إصلاح قطاع الأمن في غينيا - بيساو، ويشجع حكومة غينيا - بيساو على مواصلة جهودها الرامية إلى تنفيذ البرنامج الوطني لإصلاح قطاع الأمن، ويشدد على ضرورة أن يقدم المجتمع الدولي المزيد من المساعدة المنسقة من أجل تنفيذه. |
The Heads of State or Government noted the importance of security sector reform (SSR) among other important components in the context of UN peacekeeping and post conflict situations, and stressed that SSR should be integrated in the broad framework of UN Rule of Law activities, thus ensuring that SSR activities and structures are not duplicating the work carried out in the Rule of Law area. | UN | 143/34 لاحظ رؤساء الدول والحكومات أهمية إصلاح قطاع الأمن بين العناصر الهامة الأخرى في سياق عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة وحالات بعد النزاعات، وشددوا على ضرورة دمج إصلاح قطاع الأمن في الإطار الواسع لأنشطة الأمم المتحدة في تطبيق حكم القانون، ومن ثم ضمان عدم ازدواجية أنشطة وهياكل إصلاح القطاع الأمني مع العمل الذي يتم في مجال حكم القانون. |
The Ministers noted the importance of security sector reform (SSR) among other important components in the context of UN peacekeeping and post conflict situations, and stressed that SSR should be integrated in the broad framework of UN Rule of Law activities, thus ensuring that SSR activities and structures are not duplicating the work carried out in the Rule of Law area. | UN | 129-34 لاحظ الوزراء أهمية إصلاح قطاع الأمن بين العناصر الهامة الأخرى في سياق عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة وحالات بعد النزاعات، وشددوا على ضرورة دمج إصلاح قطاع الأمن في الإطار الواسع لأنشطة الأمم المتحدة في تطبيق حكم القانون، ومن ثم ضمان عدم ازدواجية أنشطة وهياكل إصلاح القطاع الأمني مع العمل الذي يتم في مجال حكم القانون. |
Recalling the importance of the security sector reform for the long-term stabilization of the Democratic Republic of the Congo, and the contribution brought by the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), the EUSEC Mission and other international partners in this field, | UN | وإذ يشير إلى أهمية إصلاح قطاع الأمن بالنسبة إلى تحقيق الاستقرار الطويل الأجل في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإلى إسهام بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الاتحاد الأوروبي لتقديم المساعدة في مجال إصلاح القطاع الأمني، وسائر الشركاء الدوليين في هذا الميدان، |
In the statement, the Council welcomed the agreement reached between the Government of the Democratic Republic of the Congo and the CNDP; gave its support to operations jointly planned and conducted by the Forces armées de la République démocratique du Congo and MONUC against FDLR; expressed its concern over continued violations of human rights in the country; and stressed the importance of reforming the security sector. | UN | وفي البيان، رحّب المجلس بالاتفاق الذي تم التوصل إليه بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب؛ وأعرب عن تأييده للعمليات التي شاركت في التخطيط لها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة ونفذت ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا؛ وأبدى قلقه إزاء تواصل انتهاكات حقوق الإنسان في البلد؛ وشدّد على أهمية إصلاح قطاع الأمن. |
39. She stressed the importance of reform of the security sector, in terms of the demobilization, employment and retraining of ex-combatants and the collection of arms. | UN | 39 - وأكدت علي أهمية إصلاح قطاع الأمن بتسريح المحاربين القدماء وإيجاد فرص عمل لهم وإعادة تدريبهم، بالإضافة إلي جمع الأسلحة منهم. |