"أهمية إعداد" - Traduction Arabe en Anglais

    • importance of preparing
        
    • importance of developing
        
    • importance of making
        
    • importance of elaborating
        
    • importance of establishing
        
    • importance of producing
        
    • importance of drawing up
        
    • importance of the elaboration
        
    She also underlined the importance of preparing the final draft general comments in close cooperation with ILO. UN كما أكدت على أهمية إعداد المشروع النهائي للتعليق العام بالتعاون الوثيق مع منظمة العمل الدولية.
    These books contain messages on the importance of preparing children for and enrolling them in school. UN وتحتوي هذه الكتب رسائل عن أهمية إعداد الأطفال للمدرسة وتسجيلهم في المدرسة.
    She also underlined the importance of preparing women to reintegrate into society, including education relating to childcare. UN كما شددت على أهمية إعداد النساء للعودة إلى حظيرة المجتمع إعدادا يشمل التربية المرتبطة برعاية الأطفال.
    He emphasized the importance of developing sound infrastructure in all countries in order to allow international trade to flourish within the parameters of electronic commerce. UN وشدد على أهمية إعداد البنية التحتية السليمة في جميع البلدان حتى تزدهر التجارة الدولية في حدود التجارة الإلكترونية.
    The Commission also stressed the importance of making written reports on the meetings of the Bureau. UN وأكدت اللجنة، أيضا أهمية إعداد تقارير خطية عن اجتماعات المكتب().
    Stressing the importance of elaborating and implementing methods and strategies which link emergency relief to human survival as well as sustainable development processes and durable solutions, UN وإذ تؤكد أهمية إعداد وتنفيذ أساليب واستراتيجيات تربط بين الإغاثة في حالات الطوارئ وبقاء الإنسان وكذلك عمليات التنمية المستدامة والحلول الدائمة،
    The importance of preparing and publishing romanization systems appropriate for a multilingual society was noted. UN وأشير أيضا إلى أهمية إعداد ونشر نظم للكتابة بالحروف اللاتينية تكون مناسبة للمجتمع المتعدد اللغات.
    The Board stressed the importance of preparing a brochure defining the functions of a focal point and the mutual collaboration involved. UN وأكد المجلس على أهمية إعداد كتيب يحدد مهام مركز التنسيق والتعاون المتبادل الذي يترتب على ذلك.
    The General Assembly may wish to examine the importance of preparing studies on racism. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في أهمية إعداد دراسات عن العنصرية.
    The General Assembly may wish to examine the importance of preparing studies on racism. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في أهمية إعداد دراسات عن العنصرية.
    The General Assembly may wish to examine the importance of preparing studies on racism. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في أهمية إعداد دراسات عن العنصرية.
    The General Assembly may wish to examine the importance of preparing studies on racism. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في أهمية إعداد دراسات عن العنصرية.
    The General Assembly may wish to examine the importance of preparing studies on racism. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في أهمية إعداد دراسات عن العنصرية.
    The General Assembly may wish to examine the importance of preparing studies on racism. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في أهمية إعداد دراسات عن العنصرية.
    The Special Committee stresses the importance of developing reports in close consultation with Member States. UN وتؤكد أهمية إعداد التقارير بالتشاور الوثيق مع الدول الأعضاء.
    The SBSTA also noted the importance of developing targeted information, and other products to disseminate information, on practical tools in countries where web access is limited. UN كما أشارت الهيئة إلى أهمية إعداد معلومات محددة الهدف ووسائل أخرى لنشر المعلومات بأدوات عملية في البلدان التي يكون الوصول فيها إلى شبكة الإنترنت محدوداً.
    The Commission also stressed the importance of making written reports on the meetings of the Bureau. UN وأكدت اللجنة أيضا أهمية إعداد تقارير خطية عن اجتماعات المكتب(2).
    In that regard, it reiterated the importance of elaborating a legal framework for peacekeeping operations in the context of Chapter VI of the Charter, based on the extensive experience of the Organization in the field. UN وفي هذا الصدد، أكد الوفد مجددا أهمية إعداد إطار قانوني لعمليات حفظ السلام في سياق الفصل السادس من الميثاق، استنادا إلى الخبرة الواسعة للأمم المتحدة في هذا المجال.
    Emphasizing the importance of establishing a supplier roster on as wide a geographical basis as possible, UN وإذ تؤكد أهمية إعداد قائمة للموردين على أوسع نطاق جغرافي ممكن،
    The ONCWA realizes the importance of producing gender specialists who can work in government organizations. Consequently, it has requested the Office of the Civil Service Commission to allocate scholarships to the general public and civil service officers to undertake women's studies in foreign institutions. UN 152 - على أن مكتب اللجنة الوطنية المعنية بشؤون المرأة يدرك أهمية إعداد الاختصاصيين في المجالات الجنسانية ممن يستطيعون العمل في مؤسسات الحكومة، ومن ثم فقد طلب إلى مكتب لجنة الخدمة المدنية تخصيص منح دراسية للجمهور العام ولموظفي الخدمة المدنية لإجراء دراسات متعلقة بالمرأة في مؤسسات أجنبية.
    The meetings of representatives of business circles and entrepreneurs once again confirmed the importance of drawing up and implementing joint projects, harmonizing legislation, liberalizing trade regulations, strengthening direct contacts between enterprises and businessmen, and attracting investments in the economies of the Central Asian States. UN وأكدت اللقاءات المعقودة بين ممثلي دوائر الأعمال التجارية وأصحاب العمل، مرة أخرى، أهمية إعداد المشروعات المشتركة وتنفيذها، وتحقيق اتساق التشريعات، وتخفيف القيود المفروضة على التجارة، وتعزيز الاتصالات المباشرة بين المؤسسات ورجال الأعمال، واستقطاب الاستثمارات الاقتصادية إلى دول منطقة آسيا الوسطى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus