"أهمية استقلالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • importance of the independence
        
    • importance of the autonomous status
        
    350. Regarding component A, International Civil Service Commission, the importance of the independence of the Commission was stressed. UN 350 - وفيما يتعلق بالعنصر ألف، لجنة الخدمة المدنية الدولية، تم التشديد على أهمية استقلالية اللجنة.
    4. Regarding component A, International Civil Service Commission, the importance of the independence of the Commission was stressed. UN 4 - وفيما يتعلق بالعنصر ألف، لجنة الخدمة المدنية الدولية، تم التشديد على أهمية استقلالية اللجنة.
    Reaffirming the importance of the independence of the human rights treaty bodies, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية استقلالية هيئات معاهدات حقوق الإنسان،
    The draft resolution stressed the importance of the independence of national institutions, in line with the Paris Principles. UN ويشدد مشروع القرار على أهمية استقلالية المؤسسات الوطنية، وذلك تمشيا مع مبادئ باريس.
    “The Board of Trustees of the United Nations International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW), at its eighteenth session, stresses the importance of the autonomous status of the Institute, as is set out in article I of its Statute. UN " يشدد مجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، في دورته الثامنة عشرة، على أهمية استقلالية المعهد على النحو الوارد في المادة ١ من نظامه اﻷساسي.
    Some of the delegates also highlighted the importance of the independence of the Platform. UN وشددت بعض الوفود أيضا على أهمية استقلالية المنبر.
    OHCHR made a presentation on the importance of the independence and accountability of NHRIs and on the general observations of the International Coordinating Committee. UN وقدمت المفوضية عرضاً بشأن أهمية استقلالية المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وخضوعها للمساءلة وبشأن الملاحظات العامة للجنة التنسيق الدولية.
    3. Emphasizes the importance of the independence and impartiality of the evaluation function within the United Nations system; UN 3 -يؤكد أهمية استقلالية مهمة التقييم ونزاهتها داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    133. Emphasizes the importance of the independence and impartiality of the evaluation function within the United Nations system; UN 133 - تشدد أيضا على أهمية استقلالية مهمة التقييم في منظومة الأمم المتحدة وحياديتها؛
    133. Emphasizes the importance of the independence and impartiality of the evaluation function within the United Nations system; UN 133 - تشدد أيضا على أهمية استقلالية مهمة التقييم في منظومة الأمم المتحدة وحياديتها؛
    While noting the importance of the independence of the judiciary as a precondition for integrity and a reduction of corruption, many States simultaneously recognized that such independence must not come at the cost of effective and meaningful supervision. UN 35- في حين أشارت دول كثيرة إلى أهمية استقلالية الجهاز القضائي باعتبارها شرطاً مسبقاً لضمان النزاهة والحد من الفساد فيه، أقرت في الآن نفسه بأنَّ تلك الاستقلالية يجب ألاّ تأتي على حساب إشراف فعال وذي جدوى.
    35. Reaffirms the importance of the independence and impartiality of members of the human rights treaty bodies, and underlines the importance of all stakeholders of the treaty body system, as well as the Secretariat, respecting fully the independence of treaty body members and the importance of avoiding any act that would interfere with the exercise of their functions; UN 35 - تؤكد من جديد أهمية استقلالية وحياد أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان، وتؤكد أهمية احترام جميع الجهات المعنية في نظام هيئات المعاهدات، وكذلك الأمانة العامة()، لاستقلالية أعضاء هذه الهيئات بشكل كامل وأهمية تفادي أي عمل من شأنه أن يعرقل ممارسة مهامهم؛
    It emphasized the importance of the independence of the body carrying out such investigations and recommended that all allegations of ill-treatment by police be investigated promptly and impartially by independent bodies and not by other members of the police force. UN وأكدت اللجنة أهمية استقلالية الهيئة التي تقوم بهذه التحقيقات وأوصت بالتحقيق حالاً وبنزاهة في جميع الادعاءات المتعلقة بإساءة المعاملة من جانب الشرطة من قبل هيئات مستقلة وليس أعضاء آخرين في قوات الشرطة(42).
    In this respect, while noting the establishment in the same year of a special unit in the National Police tasked with investigating allegations in respect of certain serious criminal offences against police officers and other State officials, the Committee emphasizes the importance of the independence of the body carrying out such investigations (arts. 11, 12 and 16). UN وبينما تلاحظ اللجنة في هذا الصدد إنشاء وحدة خاصة في الشرطة الوطنية في العام نفسه مكلفة بالتحقيق في الادعاءات المتعلقة ببعض الجرائم الجنائية الخطيرة والموجهة ضد رجال الشرطة وموظفي الدولة الآخرين، فإنها تؤكد على أهمية استقلالية الهيئة التي تقوم بهذه التحقيقات (المواد 11 و12 و16).
    In this respect, while noting the establishment in the same year of a special unit in the National Police tasked with investigating allegations in respect of certain serious criminal offences against police officers and other State officials, the Committee emphasizes the importance of the independence of the body carrying out such investigations (arts. 11, 12 and 16). UN وبينما تلاحظ اللجنة في هذا الصدد إنشاء وحدة خاصة في الشرطة الوطنية في العام نفسه مكلفة بالتحقيق في الادعاءات المتعلقة ببعض الجرائم الجنائية الخطيرة والموجهة ضد رجال الشرطة وموظفي الدولة الآخرين، فإنها تؤكد على أهمية استقلالية الهيئة التي تقوم بهذه التحقيقات (المواد 11 و12 و16).
    In this respect, while noting the establishment in the same year of a special unit in the National Police tasked with investigating allegations in respect of certain serious criminal offences against police officers and other State officials, the Committee emphasizes the importance of the independence of the body carrying out such investigations (arts. 11, 12 and 16). UN وبينما تلاحظ اللجنة في هذا الصدد إنشاء وحدة خاصة في الشرطة الوطنية في العام نفسه مكلفة بالتحقيق في الادعاءات المتعلقة ببعض الجرائم الجنائية الخطيرة والموجهة ضد رجال الشرطة وموظفي الدولة الآخرين، فإنها تؤكد على أهمية استقلالية الهيئة التي تقوم بهذه التحقيقات (المواد 11 و12 و16).
    Welcoming also the initiation by Indonesia of criminal proceedings against the perpetrators of the deplorable killing of three personnel of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees at Atambua on 6 September 2000, bearing in mind the importance of the independence of the national judiciary, and expressing the hope that the final sentences for those found guilty will be commensurate with the serious nature of the crimes, UN وإذ ترحب أيضا ببدء سير إندونيسيا في الإجراءات الجنائية ضد مرتكبي أعمال القتل المؤسفة التي تعرض لها ثلاثة من موظفي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أتامبو يوم 6 أيلول/سبتمبر 2000، واضعة في الاعتبار أهمية استقلالية الهيئة القضائية الوطنية، وإذ تعرب عن أملها في أن تكون الأحكام النهائية الصادرة ضد الجناة متناسبة مع السمة الخطيرة التي اتسمت بها الجرائم،
    Reiterating the importance of the autonomous status of the Institute, as set out in article I of its statute, A/39/511, annex. UN وإذ يكرر تأكيد أهمية استقلالية مركز المعهد، على النحو المبيﱠن في المادة اﻷولى من نظامه اﻷساسي)١٦٢(،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus