"أهمية التفاعل" - Traduction Arabe en Anglais

    • importance of interaction
        
    • importance of the interaction
        
    • importance of synergy
        
    • importance of interacting
        
    She pointed out the importance of interaction with the field and of the multidisciplinary approach that was provided by the CSTs. UN وأشارت إلى أهمية التفاعل مع الميدان وإلى النهج المتعدد الاختصاصات الذي تتيحه أفرقة الدعم القطرية.
    The Chair further highlighted the importance of interaction between the Office of the President of the General Assembly and the Offices of the Presidents of the Economic and Social Council and of the Security Council, as well as with the Executive Office of the Secretary-General. UN وسلط الرئيس مزيدا من الضوء على أهمية التفاعل بين مكتب رئيس الجمعية العامة ومكتبي رئيسي المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن، وكذلك مع المكتب التنفيذي للأمين العام.
    4. Emphasizes the importance of interaction and coordination with troop-contributing countries; UN 4 - تشدد على أهمية التفاعل والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات؛
    4. Emphasizes the importance of interaction and coordination with troop-contributing countries; UN 4 - تشدد على أهمية التفاعل والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات؛
    The Meeting highlighted the importance of the interaction of the CTC with regional organizations, which have gained valuable and broad experience in combating terrorism. UN وأبرز الاجتماع أهمية التفاعل بين اللجنة والمنظمات الإقليمية التي اكتسبت خبرة قيمة وواسعة في مكافحة الإرهاب.
    88. The Executive Director thanked the delegates for their encouraging comments and reiterated the importance of interaction with Member States. UN 88 - ووجه المدير التنفيذي الشكر إلى عضوي الوفدين لتعليقاتهما المشجّعة وأكد مجددا على أهمية التفاعل مع الدول الأعضاء.
    15. Also emphasizes the importance of interaction and coordination with troop-contributing countries; UN 15 - تشدد أيضا على أهمية التفاعل والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات؛
    19. Emphasizes the importance of interaction and coordination with troop-contributing countries; UN 19 - تشدد على أهمية التفاعل والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات؛
    19. Emphasizes the importance of interaction and coordination with troop-contributing countries; UN 19 - تشدد على أهمية التفاعل والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات؛
    19. Emphasizes the importance of interaction and coordination with troop-contributing countries; UN 19 - تشدد على أهمية التفاعل والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات؛
    The Millennium Declaration strengthens this approach at the world level by making these fields of action the highest future priorities of the international community and by affirming the importance of interaction among those fields and their influence on each other. UN ويعزز إعلان الألفية هذا النهج على الصعيد العالمي بجعل ميادين العمل هذه الأولويات العليا للمجتمع الدولي في المستقبل، وبتأكيد أهمية التفاعل فيما بين تلك الميادين وتأثيرها المتبادل.
    The debate on the Declaration emphasized the importance of interaction between cultural diversity and human rights, in particular cultural rights, and the need to highlight the links between cultural diversity and sustainable development. UN علاوة عن ذلك، أبرز النقاش حول إعلان أهمية التفاعل بين التنوع الثقافي وحقوق الإنسان، وخاصة الحقوق الثقافية، وضرورة إبراز الروابط بين التنوع الثقافي والتنمية المستدامة.
    17. Also emphasizes the importance of interaction and coordination with troop-contributing countries; UN 17 - تشدد أيضا على أهمية التفاعل والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات؛
    17. Also emphasizes the importance of interaction and coordination with troop-contributing countries; UN 17 - تشدد أيضا على أهمية التفاعل والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات؛
    17. Also emphasizes the importance of interaction and coordination with troop-contributing countries; UN 17 - تشدد أيضا على أهمية التفاعل والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات؛
    7. Emphasizes the importance of interaction and coordination with troop-contributing countries; UN 7 - تشدد على أهمية التفاعل والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات؛
    39. Some States highlighted the importance of interaction with civil society in order to guarantee the quality of the dialogue with the State party. UN 39 - وسلطت بعض الدول الضوء على أهمية التفاعل مع المجتمع المدني من أجل ضمان نوعية الحوار مع الدولة الطرف.
    15. Also emphasizes the importance of interaction and coordination with troop-contributing countries; UN 15 - تشدد أيضا على أهمية التفاعل والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات؛
    We also recognize the importance of the interaction between the General Assembly and international or regional forums and organizations dealing with global matters of concern to the international community, as well as the benefits to be drawn from such interaction. UN وندرك أيضا أهمية التفاعل بين الجمعية العامة والمحافل والمنظمات الدولية والإقليمية التي تتعامل مع القضايا العالمية التي تسترعي اهتمام المجتمع الدولي، فضلا عن المنافع التي يمكن تحقيقها من ذلك التفاعل.
    More generally, however, members emphasized the importance of the interaction between the Secretariat and the Security Council, especially in the area of preventive diplomacy. UN بيد أن الأعضاء شددوا، على نحو أعم، على أهمية التفاعل بين الأمانة العامة ومجلس الأمن، لا سيما في مجال الدبلوماسية الوقائية.
    3. Mr. Islam noted the importance of synergy between domestic resource mobilization, debt, trade and private capital flows. UN 3 - ولاحظ السيد إسلام أهمية التفاعل بين تعبئة الموارد المحلية، والدَّين، والتجارة، وتدفقات رؤوس الأموال الخاصة.
    He spoke about the importance of interacting with the audit committees of UNDP, UNFPA, the ACABQ and the Fifth Committee of the General Assembly. UN وتكلم عن أهمية التفاعل مع لجان مراجعة الحسابات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus