"أهمية التقرير" - Traduction Arabe en Anglais

    • importance of the report
        
    • the report's importance
        
    This helped to underline the importance of the report and to highlight the complementary role of the General Assembly in the maintenance of international peace and security. UN وقد ساعد ذلك على التأكيد على أهمية التقرير وعلى تسليط اﻷضواء على الدور التكميلي للجمعية العامة في صون السلم واﻷمن الدوليين.
    Other speakers highlighted the importance of the report and its recommendations to improve the effective functioning of UNCTAD. UN وأبرز متحدثون آخرون أهمية " التقرير " وتوصياته الهادفة إلى تحسين فعالية عمل الأونكتاد.
    Delegations thanked the organizations for a comprehensive report, reaffirming the importance of the report to accountability in intergovernmental processes. UN 45 - وشكرت الوفود المنظمات على تقديم تقرير شامل، مؤكدة على أهمية التقرير بالنسبة للمساءلة في العمليات الحكومية الدولية.
    Other speakers highlighted the importance of the report and its recommendations to improve the effective functioning of UNCTAD. UN وأبرز متحدثون آخرون أهمية " التقرير " وتوصياته الهادفة إلى تحسين فعالية عمل الأونكتاد.
    23. Mr. ATIYANTO (Indonesia) said that in light of the report's importance and comprehensiveness, his delegation also supported the request that the document should be examined by the Advisory Committee. UN ٢٣ - السيد اتيانتو )اندونيسا(: قال إنه في ضوء أهمية التقرير ومدى شموليته، فإن وفد بلده يؤيد أيضا الطلب المقدم بشأن نظر اللجنة الاستشارية في الوثيقة.
    When new ground was being covered, the importance of the report was particularly useful, as was the case with the theme of the high-level segment in 2000 on the role of information and communication technology. UN ولدى تغطية مجال جديد، كانت أهمية التقرير مفيدة على نحو خاص، كما الحال بالنسبة لموضوع الجزء الرفيع المستوى في عام 2000 بشأن دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    In the light of the importance of the report and its relevance to the work of the United Nations, particularly in the environmental field, we would appreciate it if the present letter and the report were issued as a document of the ninth session of the United Nations Forum on Forests. UN بالنظر إلى أهمية التقرير وفائدته للعمل الذي تقوم به الأمم المتحدة، وبخاصة في ميدان البيئة، نرجو تعميم هذه الرسالة والتقرير بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة التاسعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    In the light of the importance of the report and its relevance to the work of the United Nations Forum on Forests, we would appreciate it if the present letter and its annex were issued as a document of the eighth session of the United Nations Forum on Forests. UN وفي ضوء أهمية التقرير وصلته بعمل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، سنكون ممتنين لو تفضلتم بإصدار هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الثامنة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Delegations thanked the organizations for a comprehensive report, reaffirming the importance of the report to accountability in intergovernmental processes. UN 45 - وشكرت الوفود المنظمات على تقديم تقرير شامل، مؤكدة على أهمية التقرير بالنسبة للمساءلة في العمليات الحكومية الدولية.
    In the light of the importance of the report and its relevance to the work of the United Nations, particularly in the economic and social fields, we would appreciate if the present letter and its annex were to be issued as a document of the sixty-third session of the General Assembly, under agenda items 44, 53 and 107. UN وبالنظر إلى أهمية التقرير وصلته بعمل الأمم المتحدة، ولا سيما في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، نرجو ممتنين إصدار هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما من وثائق دورة الجمعية العامة الثالثة والستين، في إطار البنود 44 و 53 و 107 من جدول الأعمال.
    Several delegations commented on the importance of the report of the Secretary-General on the implementation of the resolution, requested by the Assembly, and called on all States to submit the necessary written contributions by the deadline of 1 July 2008. UN وعلقت عدة وفود على أهمية التقرير الذي طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يعده عن تنفيذ القرار، ودعت جميع الدول إلى تقديم المساهمات الخطية اللازمة بحلول موعد 1 تموز/يوليه 2008.
    The importance of the report lies in the fact that it addresses the process of global democratization in an integrated manner and underscores that democratization is an exercise which does not fall exclusively within either the political or the developmental agendas of our Organization, but, rather, that it should be treated in a holistic fashion. UN وتكمن أهمية التقرير في أنه يتصدى لعملية إقامة الديمقراطية العالمية بطريقــة متكاملــة ويؤكــد أن الديمقراطية ممارسة لا تدخل حصــرا فــي أي من خطط منظمتنا السياسية أو اﻹنمائية بل ينبغي أن تُعالج بأسلوب شمولي.
    Bearing in mind the importance of the report requested in paragraph 6 of resolution 1673 (2006), UN وإذ يضع في اعتباره أهمية التقرير المطلوب في الفقرة 6 من القرار 1673 (2006)،
    Bearing in mind the importance of the report requested in paragraph 6 of resolution 1673 (2006), UN وإذ يضع في اعتباره أهمية التقرير المطلوب في الفقرة 6 من القرار 1673 (2006)،
    Bearing in mind the importance of the report requested in paragraph 6 of resolution 1673 (2006), UN وإذ يضع في اعتباره أهمية التقرير المطلوب في الفقرة 6 من القرار 1673 (2006)،
    In the light of the importance of the report and its relevance to the work of the United Nations, particularly in the field of forests and economic development, we would appreciate it if the present letter and the report were issued as a formal document of the tenth session of the United Nations Forum on Forests. UN وفي ضوء أهمية التقرير وأهميته بالنسبة للعمل الذي تضطلع به الأمم المتحدة، ولا سيما في مجال الغابات والتنمية الاقتصادية، نرجو ممتنين إصدار هذه الرسالة والتقرير بوصفهما وثيقة رسمية للدورة العاشرة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    At this time, we stress the importance of the report recently issued by the Human Rights Council-mandated international fact-finding mission which investigated the implications of Israeli settlements on the human rights of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN وفي الوقت الراهن، إننا نشدد على أهمية التقرير الذي صدر مؤخراً عن البعثة الدولية لتقصي الحقائق المكلفة من مجلس حقوق الإنسان التي حققت في آثار المستوطنات الإسرائيلية على حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية.
    256. Given the importance of the report in the current situation and the constraints of the Nigerian delegation in being available for only one day, the Committee decided to divide the examination of the report into two parts, namely, the first part on articles 6, 7, 9 and 14 and the second part on the remaining articles of the Covenant. UN ٥٦٢ - وفي ضوء أهمية التقرير في الحالة الراهنة والقيود المتعلقة بالوفد النيجيري وهو أنه غيرمتاح سـوى ليـوم واحد، قررت اللجنة تقسيم دراسة التقرير إلى جزأين هما الجزء اﻷول ويتعلق بالمواد ٦ و ٧ و ٩ و ١٤ والجزء الثاني ويتعلق بالمواد المتبقية من العهد.
    62. Delegations commended the Human Development Report Office for the inclusive consultative process undertaken; reaffirmed the importance of the report in promoting the human development paradigm; and called for greater involvement of Members States in the annual selection of themes. UN 62 - وأثنت الوفود على مكتب تقرير التنمية البشرية لقيامه بالعملية التشاورية الشاملة، مؤكدة من جديد أهمية التقرير في تشجيع التنمية البشرية، وداعية الدول الأعضاء إلى مشاركتها بقدر أكبر في اختيار الموضوعات السنوية.
    107. Only one delegation took the floor and stressed the importance of the report (E/2012/5) for the follow-up of resolutions adopted by the General Assembly in 2007, including resolution 62/208. UN 107 - وأخذ الكلمة وفد واحد فقط وشدد على أهمية التقرير (E/2012/5) لمتابعة القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في عام 2007، بما في ذلك القرار 62/208.
    In the light of the report's importance and relevance to the work of the United Nations, particularly in the economic and social field, we would be grateful if the present letter and the attached extract from the report (see annex) could be issued as a document of the fifty-ninth session of the General Assembly, under items 56, 85, 86, 89 and 91 of the provisional agenda. UN وفي ضوء أهمية التقرير وصلته بأعمال الأمم المتحدة، لا سيما في المجال الاقتصادي والاجتماعي، نكون ممتنين لو تفضلتم بإصدار هذه الرسالة والمقتطفات المرفقة من التقرير المرفق (انظر المرفق) بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، في إطار البنود 56 و 85 و 86 و 89 و 91 من جدول الأعمال المؤقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus