"أهمية التقيد" - Traduction Arabe en Anglais

    • importance of adherence to
        
    • importance of adhering to
        
    • of abiding
        
    • significance of compliance with
        
    • importance of upholding
        
    • importance of following
        
    • importance of compliance with
        
    • importance of meeting
        
    • importance of observing
        
    • importance of complying with
        
    • importance of respect
        
    Legally binding agreements also highlight the importance of adherence to commitments and international standards in safeguards, safety and security. UN وتسلط العقود الملزمة قانونا أيضاً الضوء على أهمية التقيد بالالتزامات وبالمعايير الدولية في توفير الضمانات والسلامة والأمن.
    4. Recent developments have shown the importance of adherence to international humanitarian law in armed conflicts. UN ٤ - وقد أوضحت التطورات اﻷخيرة أهمية التقيد بالقانون اﻹنساني الدولي في المنازعات المسلحة.
    The Committee expressed its opposition to the fragmentation of States and stressed the importance of adhering to the principles of international law concerning secession. UN وأعربت اللجنة عن معارضتها لتجزئة الدول مؤكدة على أهمية التقيد بمبادئ القانون الدولي المتعلقة بالانفصال.
    Reiterating the importance of adhering to obligations under international law, including the Charter of the United Nations and international human rights and humanitarian law, UN وإذ يكرر تأكيد أهمية التقيد بالالتزامات المترتبة بموجب القانون الدولي، بما في ذلك ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    The Committee also reiterated the importance of abiding by the resolutions of the Assembly. UN وكررت اللجنة أيضاً التأكيد على أهمية التقيد بقرارات الجمعية.
    The Committee wishes to take the opportunity to stress the significance of compliance with women's basic rights within the family as one of the measures which will support and encourage the national celebrations that will take place. UN وتنتهز اللجنة هذه الفرصة لتؤكد أهمية التقيد بالحقوق اﻷساسية للمرأة داخل اﻷسرة، باعتبار ذلك أحد الاجراءات التي تدعم وتشجع الاحتفالات التي ستنظم على الصعيد الوطني.
    Underscoring the importance of upholding the principles of neutrality, impartiality, humanity and independence in the provision of humanitarian assistance, UN وإذ يؤكد أهمية التقيد بمبادئ الحياد والنـزاهة والإنسانية والاستقلال في تقديم المساعدة الإنسانية،
    However, it was crucial to preserve the core of the concept, which rested on the importance of adherence to international obligations with full respect for the principles of sovereignty and equality of States. UN وأكد أنه من الأهمية بمكان، مع ذلك، الحفاظ على جوهر المفهوم، الذي يقوم على أهمية التقيد بالالتزامات الدولية مع الاحترام الكامل لمبادئ السيادة والمساواة بين الدول.
    Reaffirming the importance of adherence to internationally accepted norms and principles and the need to promote, as required, national and international legislation to meet actual and potential humanitarian challenges, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية التقيد بالمعايير والمبادئ المقبولة دوليا وضرورة القيام، حسب الاقتضاء، بتعزيز التشريعات الوطنية الدولية من أجل التصدي للتحديات الفعلية والمحتملة في مجال العمل الإنساني،
    Reaffirming the importance of adherence to internationally accepted norms and principles and the need to promote, as required, national and international legislation to meet actual and potential humanitarian challenges, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية التقيد بالمعايير والمبادئ المقبولة دوليا وضرورة القيام، حسب الاقتضاء، بتعزيز التشريعات الوطنية والدولية من أجل التصدي للتحديات الفعلية والمحتملة في مجال العمل الإنساني،
    Noting that ensuring nuclear safety and the security of people and of their environment was a valid concern, he stressed the importance of adherence to the relevant conventions and guidelines. UN وأكد، وهو يلاحظ أن كفالة السلامة النووية وأمن الناس وبيئتهم محل انشغال له ما يبرره، على أهمية التقيد بالاتفاقيات والمبادئ التوجيهية ذات الصلة.
    With regard to the recruitment process and human resource policy, she underscored the importance of adherence to the principles of transparency, equitable geographical distribution and gender balance. UN 94- وبشأن عملية التعيين وسياسات الموارد البشرية، شددت على أهمية التقيد بمبادئ الشفافية والتوزيع الجغرافي العادل والتوازن الجنساني.
    The meeting noted the importance of adhering to the implementation principles of the strategy and developing joint programmes in priority areas, including urban poverty and accountability, transparency and integrity. UN وأشار الاجتماع الى أهمية التقيد بمبادئ تطبيق الاستراتيجية ووضع البرامج المشتركة في المجالات ذات الأولوية، مثل الفقر في المناطق الحضرية والمساءلة والشفافية والنـزاهة.
    Reiterating the importance of adhering to obligations under international law including the Charter of the United Nations and international human rights and humanitarian law, UN وإذ يعيد تأكيد أهمية التقيد بالالتزامات المقطوعة بموجب القانون الدولي، بما في ذلك ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    Reiterating the importance of adhering to obligations under international law including the Charter of the United Nations and international human rights and humanitarian law, UN وإذ يعيد تأكيد أهمية التقيد بالالتزامات المقطوعة بموجب القانون الدولي، بما في ذلك ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    Emphasizing the importance of properly interpreting and implementing the obligations of States with respect to torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and of abiding strictly by the definition of torture contained in article 1 of the Convention, UN وإذ تشدد على أهمية تفسير التزامات الدول فيما يتعلق بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والوفاء بها بشكل سليم، وعلى أهمية التقيد بدقة بتعريف التعذيب الوارد في المادة 1 من الاتفاقية،
    " Emphasizing the importance of properly interpreting and implementing the obligations of States with respect to torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, and of abiding strictly by the definition of torture contained in article 1 of the Convention, UN " وإذ تشدد على أهمية تفسير وتنفيذ التزامات الدول فيما يتعلق بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة بشكل سليم وعلى أهمية التقيد بدقة بتعريف التعذيب الوارد في المادة 1 من الاتفاقية،
    The Committee wishes to take the opportunity to stress the significance of compliance with women's basic rights within the family as one of the measures which will support and encourage the national celebrations that will take place. UN وتنتهز اللجنة هذه الفرصة لتؤكد أهمية التقيد بالحقوق الأساسية للمرأة داخل الأسرة، باعتبار ذلك أحد الإجراءات التي تدعم وتشجع الاحتفالات التي ستنظم على الصعيد الوطني.
    The Committee wishes to take the opportunity to stress the significance of compliance with women's basic rights within the family as one of the measures which will support and encourage the national celebrations that will take place. UN وتنتهز اللجنة هذه الفرصة لتؤكد أهمية التقيد بالحقوق الأساسية للمرأة داخل الأسرة، باعتبار ذلك أحد الاجراءات التي تدعم وتشجع الاحتفالات التي ستنظم على الصعيد الوطني.
    Underscoring the importance of upholding the principles of neutrality, impartiality, humanity and independence in the provision of humanitarian assistance, UN وإذ يؤكد أهمية التقيد بمبادئ الحياد والنـزاهة والإنسانية والاستقلال في تقديم المساعدة الإنسانية،
    Reiterating the importance of following strictly the normal procedures of budgetary approval, UN وإذ تكرر أهمية التقيد بدقة باﻹجراءات المعتادة للموافقة على الميزانية،
    The European Union stresses the importance of compliance with obligations under international humanitarian law and the need to accept and use review mechanisms in the field of humanitarian law, such as the International Fact-Finding Commission. UN ويؤكد الاتحاد اﻷوروبي على أهمية التقيد بالالتزامات التي ينص عليها القانون اﻹنساني وعلى الحاجة إلى قبول واستخدام آليات الاستعراض في مجال القانون اﻹنساني من قبيل اللجنة الدولية لتقصي الحقائق.
    To underline the importance of meeting the agreed timelines. UN وتأكيد أهمية التقيد بالحدود الزمنية المتفق عليها.
    75. Zimbabwe stressed the importance of observing gender equality in United Nations peacekeeping operations. UN 75 - وأوضح أن زمبابوي تؤكد أهمية التقيد بالمساواة بين الجنسين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The Mission reiterates the importance of complying with the commitments made in the peace agreements with regard to the environment and natural resources, including the right of indigenous communities to take part in their management. UN وتكرر البعثة من جديد أهمية التقيد بالالتزامات التي تم التعهد بها في اتفاقات السلام فيما يتصل بالبيئة والموارد الطبيعية، ومن بينها حق المجتمعات الأصلية في المشاركة في إدارتها.
    It stresses the importance of respect for the moratoriums on nuclear tests and of the convening of conferences in order to facilitate the entry into force of the Treaty. UN وهو يشدد على أهمية التقيد بقرارات الوقف الاختياري للتجارب النووية وعقد المؤتمرات في سبيل تيسير دخول المعاهدة المذكورة حيز النفاذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus