"أهمية التنسيق الوثيق بين" - Traduction Arabe en Anglais

    • importance of close coordination between
        
    • importance of close coordination of
        
    • importance of the close coordination
        
    • importance of strong coordination between
        
    The complexity of conflict management also highlights the importance of close coordination between the United Nations and regional organizations. UN ولأن إدارة الصراعات عملية معقدة، فهي تبرز أهمية التنسيق الوثيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    The Council underlines the importance of close coordination between international actors involved in assisting the Sudanese peace processes. UN ويشدد المجلس على أهمية التنسيق الوثيق بين الجهات الفاعلة الدولية المعنية في مساندة عمليات السلام في السودان.
    The Council underlines the importance of close coordination between the Panel and all domestic and international observation missions. UN ويشدد المجلس على أهمية التنسيق الوثيق بين الفريق وجميع بعثات المراقبة المحلية والدولية.
    Emphasizing the importance of close coordination of business continuity management policies among all United Nations entities, and of systematically sharing and exploiting lessons learned and best practices on a system-wide basis, UN وإذ تشدد على أهمية التنسيق الوثيق بين سياسات استمرارية سير الأعمال فيما بين جميع كيانات الأمم المتحدة والتبادل المنظم للدروس المستفادة وأفضل الممارسات والانتفاع بها على مستوى المنظومة،
    Underlining the importance of the close coordination of the range of United Nations Security Sector Reform activities, both at headquarters and in the field, in particular between Security Council-mandated missions and the United Nations Country Team, as appropriate, and encouraging relevant United Nations entities mandated for security sector reform activities to work through the existing coordination mechanisms, as appropriate, UN وإذ يشدد على أهمية التنسيق الوثيق بين أنشطة الأمم المتحدة في مجال إصلاح قطاع الأمن على اختلافها، في المقر وفي الميدان على حد سواء، ولا سيما فيما بين البعثات الصادرة ولاياتها عن مجلس الأمن وفريق الأمم المتحدة القطري، حسب الاقتضاء، وإذ يشجع كيانات الأمم المتحدة المعنية المسندة إليها ولاية الاضطلاع بأنشطة إصلاح قطاع الأمن على العمل من خلال آليات التنسيق القائمة، حسب الاقتضاء،
    (e) Stressed the importance of strong coordination between the implementation of the revised Framework and that of the System of Environmental-Economic Accounting Central Framework; UN (هـ) أكدت على أهمية التنسيق الوثيق بين عمليتي تنفيذ الإطار المنقح وتنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية؛
    More generally, the Nordic countries wished to stress the importance of close coordination between all donors and the Palestinian authorities. UN وبوجه عام، تود بلدان الشمال اﻷوروبي أن تؤكد أهمية التنسيق الوثيق بين جميع المانحين والسلطات الفلسطينية.
    The Special Committee therefore stresses the importance of close coordination between all international partners and donors supporting African Union capacity-building, including through enhancing the effectiveness of the existing training centres. K. Best practices UN ولذلك، تؤكد اللجنة الخاصة على أهمية التنسيق الوثيق بين جميع الشركاء والمانحين الدوليين الذين يدعمون بناء قدرات الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك ما يتم من خلال تعزيز فعالية مراكز التدريب القائمة.
    In their discussions, the members of the Council emphasized the importance of close coordination between the efforts of OAU and those of the United Nations. UN وشدد أعضاء المجلس، في مناقشتهم، على أهمية التنسيق الوثيق بين الجهود التي تبذلها منظمة الوحدة اﻷفريقية والتي تبذلها اﻷمم المتحدة.
    Lastly, it wished to stress the importance of close coordination between UNMIS and the African Union's mission in Darfur, as well as with the Joint Integrated Units to be established under the Peace Agreement. UN وأخيرا شـددت على أهمية التنسيق الوثيق بين البعثة وبعثة الاتحاد الأفريقي في دارفور، وكذلك مـع الوحدات المتكاملة المشتركة التي ستقام بموجب اتفاق السلام.
    (g) The importance of close coordination between all international partners supporting African Union capacity-building; UN (ز) أهمية التنسيق الوثيق بين جميع الشركاء الدوليين الداعمين لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي؛
    The Special Committee therefore stresses the importance of close coordination between all international partners and donors supporting African Union capacity-building, including through enhancing the effectiveness of existing training centres in Africa. UN ولذلك، تشدد اللجنة الخاصة على أهمية التنسيق الوثيق بين جميع الشركاء والمانحين الدوليين الذين يدعمون بناء قدرات الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك ما يتم من خلال تعزيز فعالية مراكز التدريب القائمة في أفريقيا.
    50. The Special Committee stresses the importance of close coordination between all international partners and donors supporting African Union capacity-building, including through enhancing the effectiveness of the existing training centres. UN 50 - تؤكد اللجنة الخاصة على أهمية التنسيق الوثيق بين جميع الشركاء والمانحين الدوليين الذين يدعمون بناء قدرات الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك ما يتم من خلال تعزيز فعالية مراكز التدريب القائمة.
    The Special Committee therefore stresses the importance of close coordination between all international partners and donors supporting African Union capacity-building, including through enhancing the effectiveness of existing training centres in Africa. UN ولذلك، تشدد اللجنة الخاصة على أهمية التنسيق الوثيق بين جميع الشركاء والمانحين الدوليين الذين يدعمون بناء قدرات الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك ما يتم من خلال تعزيز فعالية مراكز التدريب القائمة في أفريقيا.
    The Special Committee therefore stresses the importance of close coordination between all international partners and donors supporting African Union capacity-building, including through enhancing the effectiveness of existing training centres in Africa. UN وبناء عليه، تشدد اللجنة الخاصة على أهمية التنسيق الوثيق بين جميع الشركاء والمانحين الدوليين الذين يدعمون بناء قدرات الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك ما يتم من خلال تعزيز فعالية مراكز التدريب القائمة في أفريقيا.
    Having recognized the importance of close coordination between the different emergency management sections and having conducted several exercises involving several aspects at the same time, the crisis management structure of ECLAC was able to activate the different plans in a coordinated manner. UN ولأن هيكل إدارة الأزمات في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يدرك أهمية التنسيق الوثيق بين مختلف أقسام إدارة الأزمات، ولأنه بالعديد من العمليات المتعددة الجوانب في ذات الوقت، فقد تمكن من تفعيل مختلف الخطط بطريقة منسقة.
    5. Stresses the importance of close coordination between UNOMIL, ECOMOG, and the joint electoral coordination mechanism at all levels and, in particular, the importance that ECOMOG continue to provide effective security for international personnel during the election process and provide the necessary logistical support to the Independent Elections Commission; UN ٥ - يؤكد أهمية التنسيق الوثيق بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وفريق المراقبين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وآلية التنسيق المشتركة المعنية بالانتخابات على جميع المستويات، ويؤكد بوجه خاص أهمية مواصلة فريق المراقبين توفير اﻷمن بشكل فعﱠال للموظفين الدوليين خلال عملية الانتخابات وتقديم الدعم السوقي اللازم للجنة الانتخابات المستقلة؛
    Emphasizing the importance of close coordination of business continuity management policies among all United Nations entities, and of systematically sharing and exploiting lessons learned and best practices on a system-wide basis, UN وإذ تشدد على أهمية التنسيق الوثيق بين سياسات استمرارية سير الأعمال فيما بين جميع كيانات الأمم المتحدة والتبادل المنظم للدروس المستفادة وأفضل الممارسات والانتفاع بها على مستوى المنظومة،
    Emphasizing the importance of close coordination of business continuity management policies among all United Nations entities, and of systematically sharing and exploiting lessons learned and best practices on a system-wide basis, UN وإذ تؤكد أهمية التنسيق الوثيق بين سياسات استمرارية تصريف الأعمال بين جميع كيانات الأمم المتحدة، والتبادل المنظم للدروس المستفادة وأفضل الممارسات والانتفاع بها على مستوى المنظومة ،
    Underlining the importance of the close coordination of the range of United Nations Security Sector Reform activities, both at headquarters and in the field, in particular between Security Council-mandated missions and the United Nations Country Team, as appropriate, and encouraging relevant United Nations entities mandated for security sector reform activities to work through the existing coordination mechanisms, as appropriate, UN وإذ يشدد على أهمية التنسيق الوثيق بين أنشطة الأمم المتحدة في مجال إصلاح قطاع الأمن على اختلافها، في المقر وفي الميدان على حد سواء، ولا سيما فيما بين البعثات الصادرة ولاياتها عن مجلس الأمن وفريق الأمم المتحدة القطري، حسب الاقتضاء، وإذ يشجع كيانات الأمم المتحدة المعنية المسندة إليها ولاية الاضطلاع بأنشطة إصلاح قطاع الأمن على العمل من خلال آليات التنسيق القائمة، حسب الاقتضاء،
    (e) Stressed the importance of strong coordination between the implementation of the revised Framework and that of the System of Environmental-Economic Accounting Central Framework; UN (هـ) أكدت على أهمية التنسيق الوثيق بين عمليتي تنفيذ الإطار المنقح وتنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus