The Meeting stressed the importance of international support for security and stability in Iraq. | UN | وشدد الاجتماع على أهمية الدعم الدولي لأمن العراق واستقراره. |
Those developments underscore the importance of international support for NEPAD as an African-owned and Africa-driven framework for the region's future. | UN | وتؤكد تلك التطورات أهمية الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا كإطار لمستقبل المنطقة تملكه وتقوده أفريقيا. |
Emphasizing the importance of international support for the security and stability of the Iraqi people, | UN | إذ يؤكد أهمية الدعم الدولي في تحقيق أمن واستقرار الشعب العراقي، |
They re-emphasized the importance of international support to LDCs. | UN | وأكدت تلك الوفود مجدداً أهمية الدعم الدولي لأقل البلدان نمواً. |
It urged that action be taken to end acts of violence and underscored the importance of international support. | UN | وحثت على اتخاذ إجراءات لوقف أعمال العنف وسلطت الضوء على أهمية الدعم الدولي. |
They re-emphasized the importance of international support to LDCs. | UN | وأكدت تلك الوفود مجدداً أهمية الدعم الدولي لأقل البلدان نمواً. |
The Mission notes the importance of international support for the reintegration programmes for demobilized soldiers. | UN | وتلاحظ البعثة أهمية الدعم الدولي لبرامج إعادة الدمج المتعلقة بالجنود المسرحين. |
In conclusion, he underscored the importance of international support for national and regional efforts to protect the environment. | UN | واختتم كلمته مؤكدا أهمية الدعم الدولي للجهود الوطنية واﻹقليمية الرامية إلى حماية البيئة. |
They also underscored the importance of international support for the electoral processes scheduled to be held in a number of countries in the region in 2015 and 2016. | UN | وأكدوا أيضاً على أهمية الدعم الدولي للعمليات الانتخابية المقرر إجراؤها في عدد من بلدان المنطقة في عامي 2015 و 2016. |
Underlining the importance of international support to the Federal Government of Somalia in fulfilling its commitments under the terms of the suspension of the arms embargo, | UN | وإذ يشدد على أهمية الدعم الدولي لحكومة الصومال الاتحادية في الوفاء بالتزاماتها بموجب أحكام تعليق الحظر المفروض على الأسلحة، |
Underlining the importance of international support to the Federal Government of Somalia in fulfilling its commitments under the terms of the suspension of the arms embargo, | UN | وإذ يشدد على أهمية الدعم الدولي لحكومة الصومال الاتحادية في الوفاء بالتزاماتها بموجب أحكام تعليق الحظر المفروض على الأسلحة، |
Underlining the primary responsibility of the Libyan authorities in taking appropriate action to prevent the illicit export of crude oil from Libya, and reaffirming the importance of international support for Libyan sovereignty over its territory and resources, | UN | وإذ يؤكد أن السلطات الليبية هي المسؤول الأول عن اتخاذ الإجراءات اللازمة لمنع التصدير غير المشروع للنفط الخام من ليبيا، ويعيد تأكيد أهمية الدعم الدولي للسيادة الليبية على إقليمها ومواردها، |
The Board underlines the importance of international support for national efforts aimed at improving supply capabilities and rationalizing supply through such approaches as minimum quality standards and horizontal and vertical diversification. | UN | ويؤكد المجلس أهمية الدعم الدولي للجهود الوطنية الرامية إلى تحسين قدرات العرض وترشيد العرض باتباع نهوج منها مثلاً فرض معايير دنيا للجودة والتنويع الأفقي والعمودي. |
Reiterating also the importance of international support for rebuilding the Afghan society and its infrastructure through the rehabilitation of its vital nation building institutions; | UN | وإذ يؤكد أيضاً أهمية الدعم الدولي في إعادة بناء المجتمع الأفغاني وبنيته التحتية من خلال إعادة تأهيل المؤسسات الحيوية للأمة، |
The Board underlines the importance of international support for national efforts aimed at improving supply capabilities and rationalizing supply through such approaches as minimum quality standards and horizontal and vertical diversification. | UN | ويؤكد المجلس أهمية الدعم الدولي للجهود الوطنية الرامية إلى تحسين قدرات التوريد وترشيد العرض باتباع نهوج منها مثلاً فرض معايير دنيا للجودة والتنويع الأفقي والرأسي. |
The Board underlines the importance of international support for national efforts aimed at improving supply capabilities and rationalizing supply through such approaches as minimum quality standards and horizontal and vertical diversification. | UN | ويؤكد المجلس أهمية الدعم الدولي للجهود الوطنية الرامية إلى تحسين قدرات التوريد وترشيد العرض باتباع نهوج منها مثلاً فرض معايير دنيا للجودة والتنويع الأفقي والرأسي. |
The Board underlines the importance of international support for national efforts aimed at improving supply capabilities and rationalizing supply through such approaches as minimum quality standards and horizontal and vertical diversification. | UN | ويؤكد المجلس أهمية الدعم الدولي للجهود الوطنية الرامية إلى تحسين قدرات التوريد وترشيد العرض باتباع نهوج منها مثلاً فرض معايير دنيا للجودة والتنويع الأفقي والرأسي. |
Reiterating also the importance of international support for rebuilding the Afghan society and its infrastructure through the rehabilitation of its vital nation building institutions; | UN | وإذ يؤكد أيضاً أهمية الدعم الدولي في إعادة بناء المجتمع الأفغاني وبنيته التحتية من خلال إعادة تأهيل المؤسسات الحيوية للأمة، |
The improved economic performance by a number of LDCs and the successful transition to peace by others are an eloquent testimony to the importance of international support; these countries' achievements would not have been possible without the involvement of the international community. | UN | ويمثل تحسن اﻷداء الاقتصادي الذي سجله عدد من أقل البلدان نموا والنجاح في الانتقال نحو السلم من قبل عدد آخر من هذه البلدان دليلا قويا على أهمية الدعم الدولي. فانجازات هذه البلدان ما كانت لتتحقق دون مشاركة المجتمع الدولي. |
The Meeting stressed the importance of international support for security and stability in Iraq and welcomed the establishment of the OIC Contact Group on Iraq. | UN | وشدد الاجتماع على أهمية الدعم الدولي للأمن والاستقرار في العراق، كما رحب بإنشاء فريق الاتصال المعني بالعراق التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي. |